首页>>娱乐>>滚动>>正文

长春宽城区无痛人流医院飞度咨询搜医生

2019年01月17日 17:21:45|来源:国际在线|编辑:飞度【快速问答网】
VOA流行美语 43: RULE / TO BLOW MONEY...今天是周末,Michael和李华去打台球。李华一边玩一边还学了两个年轻人常用的词:to rule和to blow money on something.L: 哎呀,我不想玩了。我老是输给你,这样玩还有什么意思啊。M: Hey! You don't need to get angry just because I rule at the pool table!L: 啊?你在台球桌上做了什么?你是不是耍了什么花招,怕我生气啊?M: Absolutely not! I said that I rule the pool table. That means that I am the best at playing pool. I can defeat anyone. Rule, R-U-L-E.L: 噢,我明白了, rule在这里指的是你玩台球玩得最棒,可以打败任何人。对不对,Michael?M: That's right! I am king of the pool table! I rule!L: 嘿,你不要那么得意好不好。你忘了那天打乒乓球,你连连败在我的手下。你呀,对乒乓球这种体育运动简直是一窍不通。M: Sport? Ping-pong is not a sport! It's a game! You might rule at that little game. But I rule at pool, a man's game!L: 你在瞎说什么啊。我不跟你争了。你还是多给我解释解释 rule 这个词吧。M: Well, I can say "I rule the pool table"; that means that I dominate the game. Or I can say "I rule at" doing something. In either case it means the same thing: I am the best!L: 好了,好了,就算你是最棒的吧。那 rule 还有什么别的用法呢?M: Sometimes we just say something or someone rules without adding any other words. For instance, I can say "Chinese food rules!", that means I think it is great.L: 噢,那如果我说:Michael Jordan rules!,就表示我认为他是最棒的篮球运动员,对不对?M: That's right. When we say a person rules, that means we think they are the best, or at least that they are impressive.L: 哎,Michael,你看那边有个人老往我们这边看,没准他是想和你比赛,怎么样,敢不敢跟他比?M: Whatever, I rule the pool table, no matter who I play against!L: Michael,你打得怎么样,输了还是赢了?M: Not so well. Say, Li Hua, can I borrow five dollars? I just blew my money on playing pool with them, and I need to put gas in the car so we can get home.L: 你说你的钱怎么了?哎呀,你是不是在啊?M: No, I said I blew my money on pool. That means I spent all of my money very quickly. Blew, B-L-E-W. It's the past tense for blow.L: 噢,"blow money on something"就是为了做某件事很快把口袋里 的钱花光了。M: That's right. Like when we were at the mall the other day, and you blew a whole week's pay on shoes.L: 我是花了一星期的工资买鞋,可你不觉得我买的鞋价廉物美,所以不能说我浪费啊。M: Well, I guess sometimes it's ok to blow one's money on something useful.L: 就是嘛。哎,我倒是想起了一个你乱花钱的例子,记不记得你大学一年级的时候到赌城,blew all of your money on black jack。M: Ha ha ha....what a wonderful memory. but, I'll never blow all of my money like that again. I am older and wiser now.L: 得了吧,你年龄的确是越来越大,可脑筋并没有越来越聪明。要不然你今天怎么会玩台球把钱都花光呢?M: Those guys are good. They play quickly, and they both beat me several times. Also, we agreed that the loser had to pay for the pool table. So of course I blew all of my money very quickly.今天Michael可是够倒霉的,输了球,还花光了钱;不过李华倒是收获不小,她今天学到两个很有用的词,一个是:to rule,是很棒的意思,另一个是:to blow one's money on something,意思是把钱都浪费在了某样东西上。 /200602/3118VOA流行美语 127: big shot/bent out of shape李华和Larry正在讨论是不是要去听有关中国历史的演讲。今天李华会学到两个常用语:big shot和bent out of shape.(Ambience sound in the Hallway)LL: Hey Li Hua! Are you going to the guest lecture this evening? Some big shot Harvard professor is going to speak tonight.LH: 你说今天晚上来演讲的教授是什么?big shot?什么是big shot?LL: I said he is a big shot. A big shot is an important or influential person.LH: 噢!Big shot是指一个很重要,很有影响力的人。那不就是我们中文里说的“大人物”嘛!哎!哈佛大学的教授就是大人物,big shot呀?LL: Actually, this guy is a big shot because he's an American who lived in China for thirty years after the revolution, and got to know some of the leaders of China personally.LH: 哟,他在中国住了30年,还认识一些中国的领导人。听起来倒挺象大人物的。那他为什么要到我们学校来呢?LL: Well, the president of our university and some other big shots from the city government are good friends of his. They invited him to come here and give a lecture.LH: 原来他和我们校长还有市政府的官员都是好朋友。嗯,我很想去听听他的演讲。对了,Larry,你听说Jack找到一份新工作吗?LL: Oh yeah, I heard that he's working for a big shot lawyer now. I'm really happy to see him doing so well after graduation.LH: 我希望那家大律师事务所能好好待他。有时候,为这些大人物工作,未必是件好差事。LL: Yeah, I guess so. Still, it's better to work for a big shot lawyer than to be a waiter at a coffee house. A lot of us history majors end up doing jobs like that after graduation.LH: 话是不错,给大律师工作总比在咖啡馆当务员好。可是,历史专业的毕业生也不见得都到餐馆去当务员。我将来就要争取成为一个有名的教授, a big shot professor!LL: That's good to hear. Just be sure you don't forget about me after you become a big shot!******LH: 嘿!Larry, 昨晚我去听演讲,怎么没看见你呢?那位教授讲得很有意思!LL: Well, that's good to hear. I couldn't make it because some idiot crashed his car into mine last night on the way over here. I'm still pretty bent out of shape about it.LH: 什么!你昨晚出车祸啦?Bent out of shape? 你是不是受伤了?LL: I'm fine! (chuckles) I said I am bent out of shape. That means I am very angry and upset about the accident last night, even though it wasn't very serious.LH: 噢!原来你是为了车子被撞而生气。Bent out of shape就是生气,发火的意思。嗨,没受伤就好,车子坏了有保险公司,别生气啦?LL: But I'm bent out of shape because the other guy was really rude. I had the right of way at a stop sign, but he drove through the intersection first and bumped into my car. Then he started yelling at me for not letting him go first!LH: 哼,他不守交通规则,抢先过了马路撞上你的车,还对你大声嚷嚷?怪不得你要气坏了呢!LL: (Angry) That guy is an idiot! Otherwise, I wouldn't get so bent out of shape. Let's talk about something else. What about the lecture?LH: 对!别谈这事了。昨晚那个演讲我觉得很有意思,不过,在那位教授讲完要离开会场的时候,有一群学生对他大吼大叫,好像是不同意他的某个观点。LL: Did the guy get all bent out of shape about it?LH: 没有耶,那位教授没生气,也没有理会那些学生。后来大家都离开会场了。LL: Well, that's good. If someone gets bent out of shape about different opinions, it usually means he's narrow-minded.LH: 所以,Larry,尽管撞你车的人不讲道理,你也不要小心眼,为这事生气。今天李华学会两个常用语,第一个是big shot,是形容很重要,有影响力的大人物。另一个常用语是bent out of shape,意思是很生气。 /200602/3347

To Joe Biden,the scrappy kid from Scranton who became Delawares favorite son,乔·拜登,从斯克兰顿的一个爱打架的孩子成长为特拉华州最爱的儿子。you were the first decision I made as a nominee, and it was the best.你是我最早提名的内阁成员,也是最好的。Not just because you have been a great Vice President, but because in the bargain, I gained a brother.并不仅仅因为你是成功的副总统,更因为在我们共事的过程中,你成了我的兄弟。And we love you and Jill like family, and your friendship has been one of the great joys of our lives.我们爱你和吉尔有如家人,你的友谊是我们生命中最为珍视的快乐之一。To my remarkable staff: For eight years, and for some of you, a whole lot more, I have drawn from your energy,我极为出色的白宫职员们:这八年,你们其中一些人和我共事成长,我从你们身上获得了很多能量,and every day I tried to reflect back what you displayed, heart, and character, and idealism.也尝试把每天从你们身上获得的辐射给其他人:爱心、个性和理想主义。Ive watched you grow up, get married, have kids, start incredible new journeys of your own.我见你们成长、结婚、生子,并开启属于你们自己的事业。Even when times got tough and frustrating, you never let Washington get the better of you.哪怕时事变得艰难,使人受挫,你们也从未被华盛顿的这些破事击倒过。You guarded against cynicism.也没有变成愤世嫉俗的人。And the only thing that makes me prouder than all the good that weve done is the thought of all the amazing things that youre going to achieve from here.我们一起在这里促成了很多好事,但让我感到更为骄傲的是,从这里起步的你们将会取得更大成就。201702/488744

Whatever ventures I might pursue would be to make clear that what unites us is ultimately far more redeeming and compelling than anything that separates me.无论我追求的是什么 我都会明确将我们团结在一起的信念终将远远胜过拆散我们的一切事物Because what has become clear to me, and I want you to know it isnt always clear in the beginning. Because as I said, ive been on television since I was 19 years old.因为希望各位明白我所认清的道理起初通常是不够明确的因为我曾说过 我在19岁那年初登荧屏But around 94, I got really clear. So, dont expect the clarity to come all at once to know your purpose right away.但到了1994年 我才明白这些道理因此 不要指望能即可明晰所有的事不要指望能即刻认清自身的志向所在But what became clear to me was that I was here on earth to use television and not be used by it.但当时我清楚地知道我在利用电视而不是被电视所利用To use television to illuminate the transcendent power of our better angels. So, this Angel Network.利用电视媒体彰显我们更好的天使的超凡力量因此 对于天使网络而言It didnt just change the lives of those who were helped, but the lives of those who also did the helping. It reminded us that no matter who we are or what we looked like.它并不只会改变那些得到帮助的人也会改变那些施予帮助的人它提醒我们 无论是谁 外表怎样Or what we may believe, it is both possible. And more importantly, it becomes powerful to come together in common purpose and common effort.心存何种信念 都有可能实现目标更重要的是 凭借共同的目的与共同的努力它将变得更为强大I saw something on the Bill Moyers show, recently, that so reminded me of this point. It was an interview with David and Francine Wheeler.最近 我在比尔莫耶斯访谈节目中看到的一些事情使我更加明确了这一点当时的访谈对象是大卫与法兰欣.威勒夫妇They lost their seven-year-old son, Ben, in the Sandy Hook tragedy. And even though gun safety legislation to strengthen background checks has been voted down in congress at the time they were doing this interview.在桑迪岬惨案中 他们失去了年仅七岁的儿子本然而 就在他们接受采访的同时加强背景调查的安全法遭到了国会的投票否决201608/462492

SCENE③ A 同时间 在附近一个钢琴学校里【我要回家去上网了】 Sue: Hi, Rose. Have you finished teaching 1) for the day?苏: 嗨,柔丝。今天的钢琴课都教完了吗? Rose: Yes. I'm going home and 2) getting on the Net.柔丝: 对。我要回家去上网了。 Sue: Really? You use the Internet?苏: 真的?你使用网络吗? Rose: Yes, I do 3) research for my piano lessons.柔丝: 是啊,为了替钢琴课作研究。 Sue: There is 4) information about music on the Internet?苏: 网络上有关于音乐的资讯? Rose: Yes, but that's not the only reason I use the Net.柔丝: 有,但那不是我上网的唯一原因。 Sue: So what's the other reason, to meet a 5) guy?苏: 那另一个原因是什么,找男友? Rose: No. It's to understand my students. They all use the Internet.柔丝: 不是。是为了了解我的学生。他们都上网。 语言详解 A: Is the interview over? Did you get all the information you need? 访问结束了吗?你想要的资讯都有了吗? B: You bet. Thanks for your time. 当然。感谢你。 【finish的用法】 finish这个字是表示“结束,完成”的意思,后面可以直接接受词,比如说是工作或是家庭作业等。 A: Have you finished that assignment yet? 指派给你的那项工作完成了没?B: Um...not quite. 呃……不完全。 另外,需要特别注意的是如果finish后面接动词的话,则动词需为动名词形态。 A: I knew if I kept at it, I'd eventually finish writing my book. 我知道如果我持续下去,最后一定可以写完这本书。 B: Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。 1) ...for the day 今天的……2) get on the Net上网3) research (n.) 研究4) information (n.) 资讯5) guy (n.) 男人,家伙 /200708/16594

  • 飞度管家健康家园长春女子在线咨询哪家医院好
  • 长春市妇产科医院治疗附件炎多少钱
  • 飞度技术医院大全双辽妇科疾病哪家医院最好的
  • 吉林省妇幼保健官网QQ
  • 飞度咨询养生问答长春打胎手术的手术费飞度排名免费平台
  • 吉林大学第一医院图片
  • 农安县中心医院做人流好吗度排名推荐医院长春市无痛人流费用
  • 飞度管家指定医院公主岭妇幼保健院客服中心
  • 长春朝阳妇幼保健院急诊电话
  • 飞度好医院长春有名产科医院
  • 吉林医科大学第一医院地址在哪
  • 长春女性常见妇科病飞管家四川新闻网长春省中医院怎么走
  • 飞度咨询好医院在线农安县四维彩超哪家医院最好的
  • 吉林省肿瘤医院在线回答
  • 吉林长春第一人民医院在哪里飞度排名免费问答乾安县中医院评价
  • 飞度管家健康家园磐石治疗妇科哪家医院最好的
  • 飞度技术快速问医生长春吉大一院妇科人流飞度管家医院大全
  • 长春市吉林大学一院属于私人医院吗
  • 飞排名免费平台长春吉大二院私密整形多少钱飞度动态新闻网
  • 人流长春
  • 长春皮肤泌尿专科医院可以刷医疗卡吗
  • 长春绿园区人流手术多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端