当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

郴州人民医院南院治疗性功能障碍多少钱飞度管家养生在线郴州治愈梅毒后还会复发吗

2019年06月21日 03:25:51    日报  参与评论()人

郴州市东方医院男科湖南省郴州治疗前列腺疾病哪家医院最好郴州市中医院男科预约 The value of Yahoo#39;s core business is officially getting closer to zero.雅虎(Yahoo)核心业务的价值正趋近于零。Yahoo#39;s stake in Alibaba is worth about billion, according to the Chinese e-commerce giant#39;s IPO filing on Tuesday. Alibaba said it valued its shares in April at , and Yahoo owns 523.6 million shares.根据中国电商巨头阿里巴巴(Alibaba)周二提交的首次公开募股(IPO)申请文件,雅虎持有的阿里巴巴股份价值约260亿美元。阿里巴巴表示,该公司4月份对自身的估值为每股50美元,雅虎持有该公司5.236亿股股票。The valuation gives credence to analysts#39; long-mentioned estimate that Yahoo#39;s business is worthless, at least to shareholders, after backing out its stakes in Alibaba and Yahoo Japan, another Asian asset where it has a stake estimated at billion.这一估值印了分析师长久以来的猜测:在剔除雅虎持有的阿里巴巴、雅虎日本(Yahoo Japan)股份后,至少对股东来说,雅虎的核心业务几乎一文不值。雅虎在雅虎日本持有的股份估值为90亿美元。Together, those stakes are worth about billion, just under Yahoo#39;s current market capitalization of .7 billion.雅虎持有的阿里巴巴和雅虎日本的股份总价值约为350亿美元,仅略低于雅虎目前367亿美元的市值。Of course, Alibaba#39;s valuation doesn#39;t include the amount of shares it will sell in the IPO, expected in the fall, and the share price could go well above , meaning Yahoo#39;s core business will indeed be worth less than zero.当然,阿里巴巴的估值并不包括今年秋天预计发售的IPO股份,也没有考虑阿里巴巴股价远高于50美元的情况,这意味着雅虎核心业务的价值甚至将变成负值。Yahoo paid billion for a 24% stake in Alibaba in 2005 and in 2012 Alibaba agreed to repurchased .6 billion in shares. Yahoo now owns 22.6%, according to Alibaba, and is required to sell 208 million shares in the IPO, worth .4 billion based on the most recent fair value.雅虎2005年斥资10亿美元收购了阿里巴巴24%的股权。2012年,阿里巴巴同意回购价值76亿美元的股票。阿里巴巴称,目前雅虎持有该公司22.6%的股权,须在IPO过程中出售2.08亿股股票,根据最新的公允价值,这部分即将出售的股权价值104亿美元。Alibaba paid Yahoo 1 million in 2012 to license its intellectual property, the filing said. Alibaba is not required to pay licensing fees to Yahoo following the IPO. Last year, the Chinese company also bought patents from Yahoo for million.阿里巴巴在IPO申请文件中称,该公司2012年向雅虎付了5.61亿美元的知识产权费。IPO之后,阿里巴巴无需再向雅虎付知识产权费。去年,阿里巴巴还斥资7,000万美元从雅虎购买专利。 /201405/295030For years, the tech industry has been waiting on a unicorn device: a great, low-priced smartphone.多年以来,科技行业都在等待一台像独角兽一样罕有的设备现身:一款出色、价格低廉的智能手机。While most other technologies keep getting cheaper, many of today’s high-end smartphones cost upward of 0, which is more than the price Apple slapped on its very first iPhone, way back in 2007.虽然大多数其他科技产品的价格一直在下降,但是目前很多高端智能手机的价格却超过650美元(约合人民币4000元),比苹果公司2007年推出首款iPhone时的价格还贵。That price is usually hidden inside a carrier plan; you generally pay only 0 or so when you sign up for the phone, and then pay the rest over the course of your contract. Still, the full price is nothing to sneeze at. If you keep your new iPhone 6 or Samsung Galaxy S5 for two years, you are looking at a minimum of a month just for the device. Top-tier smartphones cost more than most laptops and desktops, more than a lot of TVs and home appliances, and more than the fanciest dinner for two in New York (probably).这个价格通常隐含在运营商资费套餐中的;当你签订购机合约时,一般只需付200美元左右,然后在合约持续期间付剩下的费用。尽管如此,手机全价仍然不是一个小数目。如果你签两年合约购买新的iPhone 6或三星Galaxy S5,仅仅是手机的价格,每月就需要付至少27美元。高端智能手机的价格,比大多数笔记本电脑和台式机,大多数电视机等家电都贵,甚至可能比纽约最豪华的两人晚餐都贵。Isn’t it time high-end smartphones were cheaper? Are they worth all that much money? Is there any way around the sticker price?现在高端智能手机难道不应该便宜一些吗?它们值那么多钱吗?有没有什么办法来解决价格问题?Well, a unicorn just galloped onto the horizon. This month, OnePlus, a start-up based in Shenzhen, China, will begin taking pre-orders for the One, a fantastic low-price phone that tech enthusiasts across the globe have been lusting after for months. (Until the pre-order system goes live, the only way to get a One is by snagging a coveted invitation.)好了,一头疾驰的独角兽已经出现在了地平线上。本月,总部设在中国深圳的初创公司一加科技(OnePlus)将开始接受一加手机的预购订单,这是一款梦幻般的低价手机,全球各地的科技爱好者已经垂涎数月之久。(在预购系统正式上线之前,买到这款手机的唯一手段就是弄到众人求之不得的邀请函。)I’ve been using the One for the last couple of weeks, and I’ve found it to be one of the best smartphones I’ve ever used. The One has a beautifully spare design, it’s loaded with the latest tech specs, and it runs CyanogenMod, a version of Google’s Android operating system that is far more flexible and easier to use than the cumbersome flavors of Android now stuffed into rival phones.我使用这款手机已经有好几周了,感觉这是我用过的最好的智能手机之一。一加手机拥有精美简约的设计,采用最新的技术规格,搭载了CyanogenMod,这是谷歌Android操作系统的一个版本,相比竞品手机繁琐的Android版本,CyanogenMod远远更为灵活。Best of all, the One sells for 9. That’s not 9 with a carrier plan or some other commitment. That’s 9 total, or less than half the price of a top-tier phone from Apple, Samsung or HTC. After you pay that price, you own the phone. If you take it to a carrier like T-Mobile, which offers a discount on your cellular plan if you bring your own phone, you can end up saving a substantial bit of cash in the long run.最重要的是,这款手机的售价为299美元。不是合约价299美元,而是裸机总价299美元,还不到苹果、三星和HTC高端手机价格的一半。你掏出299美元,这部手机就全归你了。对于自购机入网用户,T-Mobile等公司会提供一个资费套餐折扣,所以如果你购买一加手机,再享受这种折扣,从长远来看,就可以省下不少钱。And yet, the One is not going to work for most people — yet. That’s because it comes with many caveats and warnings. Among them: You will have a devilishly difficult time getting customer service for your phone, including getting it repaired if something goes wrong.不过,对大多数人而言,一加手机并不合适——起码暂时是这样。这是因为它附带了很多注意事项和警告信息。比如,很难享受客户务,包括当手机出现问题需要维修时。Still, the company may be on to something. If OnePlus can navigate the perils of the cutthroat smartphone business, it may be giving us a peek of the glorious future of great, cheap phones.尽管如此,该公司还是有可能形成气候。如果一加科技能够在竞争十分残酷的智能手机产业顺利前进,它可能会让我们窥见一幅美好的未来图景:到处都是出色、便宜的手机。OnePlus was founded late in 2013 by Pete Lau, a veteran of the Chinese tech business who was taken with the idea of creating a high-end smartphone for the masses. His vision was not unique; as the price of the components in smartphones plummeted over the last few years, a rash of Chinese start-ups emerged to make high-quality, low-price phones.一加科技成立于2013年底,创始人刘作虎是中国科技行业的资深人士,一心想要制作一款大众市场的高端智能手机。他的想法并非前无古人;近几年来,随着智能手机零部件价格的大幅下降,中国涌现出了大量初创企业,致力于制造性能卓越、价格低廉的手机。These devices are radically shifting the mobile industry in China and other parts of the developing world. This summer, Xiaomi, another start-up that sells its low-price phones in China, surpassed Samsung as that country’s top smartphone vendor, according to the research company Canalys. Samsung’s profits are being battered by the intense competition from low-priced rivals.这些设备为中国等发展中国家的手机行业带来了彻底的改变。根据研究公司Canalys的数据,今年夏天,中国的低价手机制造商、初创公司小米超过三星,成为在中国市场份额最大的智能手机销售商。低价手机的激烈竞争严重打击了三星的利润水平。But OnePlus is unusual among Chinese phone makers in that it believes its market extends far beyond its home country. Early on, Mr. Lau divided the company into two semiautonomous units, one catering to Chinese consumers and the other devoted to the international market.不过,一加科技在中国的手机制造商中仍然是与众不同的,因为它相信自己的市场远远超出国内的范围。刘作虎早就把公司分成了两个半自主的团队。一个务中国消费者,另一个致力于国际市场。Carl Pei, who directs the global division, said that of OnePlus’s global staff, a third of the employees are from Asia, a third from Europe and a third from the ed States. “We don’t really think of ourselves as a Chinese start-up,” he said.国际团队的主管卡尔·裴(Carl Pei)说,在一加国际市场团队的成员中,有三分之一来自亚洲,三分之一来自欧洲,三分之一来自美国。“我们不太把自己看成是一家中国创业公司,”他说。After winning a few glowing reviews this year in the American and European tech press, the One became a sensation among techies far beyond China. “Very soon our sales outside of China will surpass sales in China,” Mr. Pei said during a recent interview.今年在欧美的科技媒体上获得了几篇热情洋溢的好评之后,一加手机在距离中国千山万水之外的科技迷中引起了轰动。“我们在中国之外的销量很快就会超过国内,”裴最近在采访中说。While he would not provide exact sales numbers, Mr. Pei said the One was selling in the “mid-to-high four figures a day in the U.S.,” which he said constituted 30 percent of the company’s market. That would imply sales of 150,000 to 300,000 phones a month in the ed States, and up to a million devices a month over all — a rounding error in the global smartphone business, but an admirable feat for a tiny, year-old start-up.尽管裴拒绝提供具体的销售数据,他说,一加在美国的销量每天在5000到1万部之间。他说,美国市场占了该公司全部销量的30%。这意味着该公司每月可在美国售出15万到30万部手机,而总销量每月可达100万部——这个数字可能只是全球智能手机行业的零头,但对于一家创办仅一年的小型创业公司来说,却是一个令人钦佩的成就。It’s not surprising that people are clamoring for the One. It is just about the fastest Android phone you can buy, and its 5.5-inch screen is stunning. My only complaint with the device has to do with the camera, whose pictures cannot match the sharpness and color accuracy of some of its rivals.一加手机受到追捧并不出人意料。它几乎是市场上运行速度最快的Android手机,屏幕5.5英寸,效果令人眼前一亮。我对这款设备唯一的不满来自于摄像头,它拍摄的图片的清晰度和色准确度要弱于一些竞争对手。Otherwise, the One is better than most other Android phones on the market, including Samsung’s Galaxy S5 and HTC’s flagship phone, which is also called the One. (Yes, there are now two Ones.) I give the OnePlus One the edge primarily for its user interface, which is cleanly minimal, uncluttered with all the pointless gimmicks and unnecessary apps found in many rival Android devices. In that way, the One is similar to Google’s Nexus 5, another high-quality, low-price phone — but over all, the One is more powerful, and far prettier, than the Nexus.在其他方面,一加则优于市面上的大多数Android手机,包括三星的Galaxy S5 以及HTC的旗舰手机One。(没错,一加和HTC手机的英文都是One)。我认为一加手机更胜一筹,是因为它的用户界面简单干净,将同类Android手机上的那些毫无意义的花哨设计和不必要的应用程序一扫而空。在这一方面,一加手机类似于谷歌的Nexus 5,后者也是一款物美价廉的手机——但整体上讲,一加手机比Nexus更强大,也漂亮得多。The problem with the One, though, is that OnePlus’s future is far from assured — and that future matters to the longevity of your phone. “To be perfectly honest, we’re not sure about our business model,” Mr. Pei said, noting that at the moment, the company does not make much of a profit on each phone it sells.不过,一加手机的问题在于,未来有太多不确定性——而它的未来影响着手机是否能长盛不衰。“开诚布公地说,我们不确定自己的商业模式是什么,”裴先生说。他指出,公司目前并没有从它售出的每部手机中获得多大利润。He added that in the future, the company might begin to make money by teaming up with software companies that would preinstall apps on the phone, or by expanding the range of accessories for its device.他说,公司以后可能会通过与软件公司合作,将应用预装在手机上,或者是增加配件品种的方式来赚钱。Even in the absence of a business model, the company is planning rapid expansion. It is hiring customer service experts to better handle problems, and it plans to hire local teams in some of its markets to provide faster service. It’s possible that by selling a great phone at a great price, OnePlus could stumble into profits, and become the next big global smartphone brand.尽管尚无商业模式,这家公司计划快速进行扩张。它正在招聘专家,来改进问题处理过程,它还打算在一些市场聘请本地团队,以便提供更快捷的务。通过以低廉的价格出售一款出色的手机,一加科技有可能挣得利润,成为智能手机的下一个全球大品牌。But betting on OnePlus’s survival is a 0 gamble. Jan Dawson, an independent analyst, points out that by comparison, the established smartphone market does not ask customers to make such a leap. The major carriers now offer zero-down, interest-free financing plans for high-end phones, meaning that customers can get a 0 phone for monthly installments.但押注一加科技不会昙花一现,需要你花费300美元。独立分析师扬·道森(Jan Dawson)指出,相较而言,老牌智能手机市场没有要求用户一次拿出这么多钱。各大运营商现在都提供零首付、免息的高端手机融资计划,这意味着客户可以每月付30美元,分期付款买到650美元的手机。“Even though the iPhone may be significantly more expensive, today you’re going to be paying only a tenth of what you’d pay to get the OnePlus phone upfront,” Mr. Dawson said. If your iPhone breaks, you can always go back to the store to get it fixed. And if you want to get rid of it, there will always be a large, willing market to take it off your hands. Isn’t that certainty worth the extra coin?“尽管iPhone的总价贵得多,但是你只需要当场付一加手机十分之一的价格,就可以开始用它了,”道森说。如果你的iPhone坏了,你可以随时拿回到店里维修。如果你不想要它了,总是会有一个庞大市场愿意接盘。这难道不值得多付一些钱吗?For many users, that will be true; the 0 smartphone isn’t going away tomorrow. But the One ought to give established players pause. Great, cheap phones aren’t just for China. Soon they’ll be everywhere, and eventually, one could be right for you.对于许多用户来说,这是大实话;650美元的智能手机不会明天就销声匿迹。但是,一加手机应该会给老牌手机带来冲击。出色、低价的手机不只适合中国市场。很快,它们就会变得无处不在,最终,你可能会觉得一加手机很合心意。 /201410/335270郴州治疗急性肠炎多少钱

郴州嘉禾县不孕不育预约郴州比较好的男科医院 Apple’s new smartwatch can track your heart rate, pay for your Chicken McNuggets and give you turn-by-turn directions by sending vibrations to your wrist. You can even buy one in 18-karat gold. The device, which will be available early next year, is the latest in slick, wearable technology, a growing category that includes Google Glass, Jawbone’s Up fitness tracker and Liquid Image’s goggle-cameras.苹果新推出的智能手表能追踪你的心率,在你买麦乐鸡的时候付款,每拐一个弯就能通过手腕上的震动向你报告方位。你甚至还可以买个18K金版的。谷歌眼镜、能追踪体重的卓棒手环(Jawbone’s Up)和Liquid Image的护目镜摄像机都属于时尚光鲜的可穿戴技术,这个品种目前正在日益增加,苹果手表正是其中最新的一种,将于明年年初上市。But are these innovations really game-changers for travelers?但对于旅行者们来说,这些创新真是改变规则的大事吗?On one hand it’s amusing to contemplate the promise of wearable technology, or wearables, when the travel industry is still trying to solve basic problems like how to board 300 people onto an airplane without the process devolving into a stampede. I’m reminded of the psychologist Abraham Maslow’s “hierarchy of needs” — the pyramid that illustrates how rudimentary physiological requirements like food and shelter must be met before we can concern ourselves with less crucial desires. If there were such a pyramid for travel, boarding a plane with Jetsons-style alacrity would come before watches and glasses that alert us to the nearest Margaritaville.一方面,旅游行业仍然在努力解决最基本的问题,诸如怎样让300人登上飞机而不至于引起混乱场面之类,在这样的时候讨论可穿戴技术未免可笑。我想起心理学家亚伯拉罕·马斯洛(Abraham Maslow)的“需求层次” 理论——那是一张金字塔图,指出人们必须首先满足食物与住处等身体的基本需求,才能去考虑其他较次要的欲望。如果也给旅行画一张需求层次图,“能像‘杰森一家’(Jetsons)那样麻利快活地登机”肯定要排在“能告诉我附近有没有玛格丽特维拉饭馆的手表和眼镜”前面。On the other hand, wearables, particularly the Apple Watch, could eventually transform the way we travel. Given that sensors on the back of the device can track your pulse rate, perhaps it might also detect if you’re becoming unruly during a flight and follow up with a zap to your wrist and a stress-reduction ?但是另一方面,可穿戴设备可能最终会改变我们旅行的方式,特别是苹果手表。这件设备背后的传感器可以追踪你的脉搏,所以,或许它还能够检测出你在飞行中有点不舒,然后就跟你玩一个在手心上写字的游戏,然后再给你放一段减压的录像?Fantasies aside, some technology and travel experts see real-world potential in wearables, even though many are most likely years away from being what we want them to be.先把这些胡思乱想放在一边,有些技术专家和旅游专家看好可穿戴设备在现实生活中的潜力,尽管其中很多功能很可能要过很多年才能满足我们的期望。Take smartwatches, which are aly available from brands including LG, Motorola and Sony. They’re good at pushing information and alerts from your calendar to your wrist, where it’s easily glanced. The wrinkle, said James L. McQuivey, an analyst at Forrester Research, is that most smartwatches are clunky and impersonal. They cannot pinpoint where you are or what you want, so the information they provide is not game-changing. “A traveler needs that friend that’s sitting on their wrist that says, ‘I know you, I know what you like,’ ” he said. “That’s the kind of thing that Apple can do.”就拿智能手表来说吧,目前LG、托罗拉和索尼等品牌都推出了智能手表,它们可以把信息和提示从你的日历推送到你的手腕上,更方便你观看。弗里斯特研究公司(Forrester Research)的分析师詹姆斯·L·麦克奎维(James L. McQuivey)说,问题是,大多数智能手表都很笨重,一点也不人性化。它们不能定位你在什么地点,你需要什么,所以它们提供的都不是具有颠覆性意义的信息。“旅行者需要的是一个手腕上的朋友,能对你说:‘我认识你,我知道你喜欢什么’,”他说。“苹果就能做到这样的事情。”A wearable should be a coach, Mr. McQuivey said a day before the Apple news conference in Cupertino, Calif., “someone who knows more about what you need than you do.”就在苹果公司新闻发布会于加州库比蒂诺举行的前一天,麦克奎维说,可穿戴设备应该成为你的教练,“它可以比你自己更清楚你的需求。”Indeed, during the conference, Apple said that over time the watch’s Workout app “gets to know you the way a personal trainer would” and suggests goals based on your workout history. This ability to use your personal data and history to suggest things you might want is what could put Apple ahead of its competitors, Mr. McQuivey said. Who knows what kinds of personalized real-time recommendations the Apple Watch might be capable of making in the future? Airport restaurants you’re likely to enjoy? Museum exhibitions?在第二天的发布会上,苹果公司的确声称,随着时间过去,苹果手表的健身应用“可以像你的私人教练一样了解你”,并基于你的健身历史向你提出建议。麦克奎维说,这种基于你的个人数据和历史来向你推荐东西的能力可能会让苹果领先于竞争对手。在未来,苹果手表有能力做出什么样的个人定制实时推荐呢,你可能会喜欢的机场餐厅?你可能会喜欢的物馆展览?谁知道呢。But let’s get to what will actually be available early next year when the Apple Watch comes to market. One of the biggest boons for travelers involves maps and GPS: Walk through a city and the watch can deliver different vibrations to your wrist to indicate whether you should turn left or right, so you don’t have to wander the streets peering at a tiny device (or be a good map-er) to know which way to go. “It’s like having this invisible guide with you,” Kevin Lynch, vice president of technology for Apple, said during the news conference.但是我们先来看看明年初上市的苹果手表能干什么。对于旅行者来说,最大的好处之一就是它的地图和GPS导航:在城市漫步的时候,这块表可以在你的手腕上制造不同的震动,提示你应当左转或右转,这样你想去什么地方,就不用盯着一个小小的设备使劲看,或者成为一个擅长看地图的人。“就像随身带了一个看不见的导游,”苹果公司的技术副总裁凯文·林奇(Kevin Lynch)在发布会上说。Another helpful travel component is the watch’s health and fitness features, particularly its ability to show how often you’ve taken a break from sitting. The watch senses when you stand up and logs that information. Sitting too long? The Apple Watch reminds you to get up — welcome prodding for those who spend hours in cars or planes.苹果手表在健康和体重方面的特色也对旅行很有帮助,特别是它能够向你显示,隔多长时间就应该站起来走走。坐得太久了?苹果手表提示你该站起来了——这对于那些要长时间在汽车或飞机里度过的人来说是个很好的提醒。As you might expect, the watch will also have apps from leading travel brands such as American Airlines and Starwood, although it’s hard to get excited because versions of such apps are available on smartphones and tablets. There are a few twists: An app from Starwood, for instance, will allow you to unlock your room at any W Hotel in the world by waving your watch in front of the door. But frankly, opening my hotel room door with my watch was never on my wish list.正如你所期待的,这款手表还提供大旅游品牌的应用,比如美国航空公司和喜达屋集团,尽管这不算太让人兴奋,因为智能手机和平板电脑上也有类似应用。确实有一些变化:比如说,喜达屋的应用让你只要在门前挥舞手表,就能在全球各处的W酒店打开自己的房间。不过用手表开酒店房间从来不曾出现在我的愿望清单上。And of course some travelers will like that the Apple Watch has Apple Pay, a new mobile system that allows you to pay at the registers of places as varied as McDonald’s and Walt Disney World. Until the system is ubiquitous, I’ll be carrying my wallet. I’ll also be carrying my iPhone because, well, you must in order to use all the features of the Apple Watch — and that’s a real drawback for travelers who aim to carry fewer, not more, devices.当然,有些旅行者希望看到苹果手表装备Apple Pay,这是一种新的移动付系统,允许你在它登记的地方消费,从麦当劳到迪斯尼乐园都可以。不过在这个系统广泛普及之前,我还是得带着钱包。我也会带上iPhone手机,因为想要使用苹果手表的全部特色功能,就必须带上它——对于希望身边带的东西越少越好的旅行者来说,这是一种倒退。So far wearables haven’t exactly taken off. And, for what they cost, they’re not always practical for the average traveler. Google Glass is ,500, while the Apple Watch starts at 9 and you have to have an iPhone 5 or higher for it to work. Ditto for the Samsung Gear smartwatch, which is about 0 and requires that you own a Samsung phone or tablet.迄今为止,可穿戴设备还未真正高速发展。从成本角度考虑,它们对于普通旅行者来说并不一定实用。谷歌眼镜售价1500美元,苹果手表起价349美元,但是要和iPhone 5及以上版本配合使用。三星Gear智能手表也是这样,它售价大约在300美元,但要求和三星手机或平板电脑配合使用。Still, some analysts, including Mr. McQuivey, think Apple has the best shot at delivering on the promise of such technology in part because the company is well positioned to go beyond the smartwatch. It could eventually roll out a full-body network of devices; a system that allows travelers to access the same information in a variety of ways — for example, in an ear, not unlike the way the artificially intelligent Samantha talks to Theodore through his ear bud in the movie “Her.” Indeed, Mr. McQuivey thinks Motorola’s new Hint earpiece, which has the same abilities as its Moto 360 smartwatch but relies on the user’s voice, is a “defensive move” against the sort of system Apple might offer one day.尽管如此,包括麦克奎维在内的若干分析师们认为,苹果公司在呈现这种技术方面做得最好,部分是由于苹果公司处在有利的位置,可以超越智能手表的范畴。它可以最终建立起全套的智能系统装备网络;让旅行者以各种方式获取同样的信息——比如说用耳朵听,有点像电影《她》里面的人工智能“萨曼莎”(Samantha)通过耳塞对西奥多(Theodore)说话那样。事实上,麦克奎维觉得托罗拉新推出的Hint听筒(它和该公司的Moto 360智能手表有同样的功能,但要依赖使用者的声音)正是托罗拉的“防御策略”,以备苹果未来有可能推出类似的系统。“Nearly four in 10 travelers can see a benefit of using wearables when they are traveling,” said Henry H. Harteveldt, a travel industry analyst with Atmosphere Research Group. To attract more of them, the devices should be easy to use: The typical American traveler is about 41 years old, not 21, according to Mr. Harteveldt. And if the wearable is a smartwatch, he said, it should look inconspicuous, if not beautiful. “It would have to be something that doesn’t make me look like an extra on the set of an alien movie,” he said.“10个游客中有将近四个可以在旅行中发现使用可穿戴设备的好处,”大气研究集团(Atmosphere Research Group)的分析师亨利·H·哈特韦尔兹(Henry H. Harteveldt)说。为了吸引更多旅行者,这种设备应当简单易用,据哈特韦尔兹说,典型的美国旅行者大约是41岁左右,而不是21岁。如果可穿戴设备是一块智能手表,他说,它的外观如果不漂亮,那就应该是毫不起眼的。“它不能让我看上去像是外星人电影里的龙套,”他说。Apple, unlike many competitors, tackled that concern, offering an array of watch faces and bands, including leather and stainless steel mesh. “It’s as much about personal technology as it is about style and taste,” Timothy D. Cook, Apple’s chief executive, told the crowd at the news conference. Though for those of us with fashionable watches that merely tell time, the Apple Watch presents a problem. There’s only so much wrist real estate.苹果公司和其他竞争对手一样要解决这种顾虑,为此它设计了一系列表盘和表带,包括皮革和网状不锈钢表带。“它应当是个性科技,也应当和时尚与品位有关,”苹果公司首席执行官蒂莫西·D·库克(Timothy D. Cook)在新闻发布会上对观众们说。尽管对于我们来说,时尚腕表只是用来看时间的,但苹果手表还是指出了一个问题。手腕上只有这么大的地方。No matter what they look like, analysts think it will be years before wearables replace smartphones and tablets, if ever. “These will be supplemental devices for the consumer,” Mr. Harteveldt said.不管它们看上去什么样,分析师们都认为可穿戴设备取代智能手机和平板电脑还需要好多年,如果这种取代真能实现的话。“还会为消费者提供其他追加设备,” 哈特韦尔兹说。In the race to the bionic future, it’s easy to forget that some of the best innovations transforming the way we travel today are not wearables.一些最佳创新曾经改变我们如今的旅行方式,而它们并不是可穿戴设备,但在未来的仿生学竞赛里,这一点很容易被忘记。For instance Global Entry, the program that expedites the ed States customs process for citizens, is a game-changer, as is T.S.A. Precheck, which speeds its members through airport security. Add to the list the car services Uber and Lyft, and touchless toilets, sinks and waste bins on the 787 Dreamliner planes.比如说Global Entry,这个程序加速了美国人通过海关的速度,是颠覆性的大事,还有运输安全提前检查系统(T.S.A. Precheck),它加快了其成员通过机场安检的速度。此外还有Uber和Lyft提供的叫车务,787梦幻客机上的感应式马桶、水槽和垃圾桶。And let’s not forget the obvious wearable: clothing. Ralph Lauren’s new Polo Tech smart shirts gathered information about the heart rate and stress levels of ed States Open ball boys. It’s often the less flashy improvements, though, that make travel a little easier. Patagonia makes quick-dry clothes with built-in sunscreen. And Scottevest designs travel clothes with pockets that let you wear everything you would typically stuff into a carry-on bag, from your glasses to your iPad.别忘了那些更明显的可穿戴物品:衣。比如拉夫·劳伦的新款Polo Tech智能上衣在美国网球公开赛上收集球童的心率与压力水平信息。不过,通常是那些不怎么花哨的改良让旅游变得更轻松。巴塔哥尼亚(Patagonia)品牌设计出内置防晒功能的快干衣物,Scottevest品牌设计的旅行装有各种口袋,从眼镜到iPad,平时放在手提包里的东西都可以塞进这些口袋里。Only time will tell if wearables become our second skins. “This is not going to be an overnight story,” Mr. Harteveldt said.可穿戴设备是否会变成我们的第二层皮肤?只有时间能够检验。“这不会在一夜之间发生,” 哈特韦尔兹说。That’s what makes it exciting. And maybe a little scary. As Jonathan Ive, Apple’s senior vice president of design, put it in a during the news conference: “We’re now at a compelling beginning.”这一点令人感到兴奋,但或许也有点吓人。正如苹果公司主管设计的高级副总裁乔纳森·伊夫(Jonathan Ive)在新闻发布会播放的一段录像中所说:“我们正站在激动人心的起点上。” /201409/329881郴州市治疗前列腺炎多少钱

郴州人民医院男科包皮手术多少钱 There#39;s a technology revolution in the auto business, and it involves more than streaming radio apps and voice-activated Facebook updates.汽车行业正在经历一场技术变革,而且不止是网络电台应用和声控Facebook更新那么简单。Consumers who haven#39;t shopped for a new car for five or more years -- and that#39;s a lot of people, since the average U.S. vehicle has been on the road for just over a decade -- may encounter some exotic new advances.在美国公路上奔驰的汽车平均年龄为10年多一点,很多消费者至少已有五年没有购置新车。当他们进入车市,也许会发现汽车多了一些新奇的高科技功能。To attract safety-conscious drivers, some car makers are revisiting the question, #39;Is there anywhere else we can stash an air bag?#39; Night-vision systems not unlike what the military uses to spot enemies in the dark are appearing at the upper reaches of the luxury market. And to meet tougher fuel-economy standards, car makers are installing transmissions with up to nine speeds.为吸引注重安全的车主,一些汽车制造商正在重新考虑一个问题:“还有没有更多的地方可以放置安全气囊?”顶级的豪华车市场已出现汽车夜视系统,可以媲美军队用于在黑暗中识别敌人的夜视技术。为符合越来越严格的燃油经济性标准,制造商正在汽车上配备高达九速的变速箱。Only a few customers might order such novel features. But what starts out as a costly, brand-burnishing option in a luxury sedan often migrates into wider use as technology prices invariably drop. Here#39;s a sample of new technology hitting showrooms this year.目前,只有少数消费者愿意花钱选购这样的新奇功能。然而,豪华车上一些价格高昂、彰显品牌的选配项目往往会在技术成本不可避免地日趋降低后一举成为广泛应用的大众配置。下文列出了2013年出现的一些高科技。Click an Inflatable Seat Belt气囊安全带Auto makers and safety-technology suppliers such as Sweden#39;s Autoliv have developed shoulder straps with air bags built in. In the U.S., Ford Motor Co. was the first to offer this bag-in-belt technology on 2011 Explorers. Now, Mercedes-Benz will offer it on its new S-Class sedans.汽车制造商以及瑞典奥托立夫公司(Autoliv)等安全技术供应商已研究出集成安全气囊的安全肩带。在美国,福特汽车公司(Ford Motor Co.)首开先河,在2011款Explorer汽车上安装了气囊安全带。现在,梅赛德斯-奔驰公司(Mercedes-Benz)也在其新款S级轿车上提供这一配置。Although traditional lap and shoulder belts prevent thousands of deaths a year, they can also cause what researchers call #39;seat-belt syndrome.#39; The belts can lead to severe injuries to organs, muscles and spines, especially in violent crashes. Inflatable seat belts are meant to reduce this risk. Traditional air-bag systems mounted in the car#39;s steering wheel and elsewhere use a hot gas to rapidly inflate the bag during a crash. To prevent burns, bag-in-belt systems use a cold gas to inflate its protective bladder.虽然传统的腰带式和肩带式安全带每年都能防止数千起死亡事故,但也会引起研究人员所谓的“安全带并发症”(seat-belt syndrome)。安全带可能导致人体组织、肌肉和脊椎的严重损伤,尤其是在猛烈的撞车事故中。气囊安全带的应用正是为了降低这一风险。传统的气囊系统一般安装在汽车的方向盘等地方,在撞车时点燃固态燃料并产生气体,使气囊迅速膨胀。为防止乘客被炙热气体灼伤,气囊安全带使用冷气体来给气囊充气。Ford says it currently offers bag-in-belt systems on four models -- the Explorer, the Flex wagon and the Lincoln MKT. About 25% of people who buy those vehicles order the bag-in-belt option, Ford says. Mercedes says it will likely move the technology into other models, but isn#39;t outlining specific plans.福特公司表示,其目前在四款车型上提供气囊安全带,分别为Explorer、Flex旅行车和林肯(Lincoln)MKT。在购买上述车型的消费者中,约有25%选购了气囊安全带配置。梅赛德斯-奔驰公司称,其打算将这一技术运用到其他车型上,但还没有公布具体计划。Spot Pedestrians in the Dark夜视行人识别系统Safety regulators around the world are increasingly focused on motor-vehicle accidents involving pedestrians, and that#39;s spurring development of new systems to help drivers see people on foot before it#39;s too late.全球的汽车安全监管部门都越来越重视涉及行人的机动车事故,这刺激了用于帮助驾车者提前发现行人以及时采取避险措施的新系统的研发。More than 4,000 pedestrians a year die in the U.S. after being hit by a car. Nearly 70,000 were injured in motor-vehicle accidents in 2011, according to government data. Many of these incidents happen at night.在美国,每年有超过4,000个行人因撞车事故死亡。据美国政府公布的数据,2011年,因机动车事故受伤的行人数量接近70,00人;很多事故都在夜间发生。This year, German luxury brand BMW is launching a #39;dynamic-spotlight#39; technology that uses an infrared camera mounted behind the grille to see down the road ahead. Software can pick out the outline of a person (or animal) and signal the car#39;s headlights to illuminate them -- and help prevent a collision. The system also shows an in-cabin alert, projecting an icon representing a person enclosed in a yellow triangle onto either a dashboard screen or the windshield.2013年,德国豪华车品牌宝马公司(BMW )推出“dynamic-spotlight”夜视系统,通过安装在汽车前格栅后面的红外线摄像头来观察前方路面情况,相关软件能够识别行人(或动物)的外形轮廓,启动汽车前大灯照亮前方,协助避免碰撞事故的发生。该系统也有驾驶舱提示功能,发现行人时系统会在仪表盘屏幕上显示或在挡风玻璃上投射一个黄色三角形内置人形的图标。Design Your Own Dashboard设计自己的仪表盘Dashboards used to be static displays with mechanical dials and gauges. Now, auto makers are ditching the dials in favor of programmable screens that can display more information and allow drivers to personalize the look of the cockpit displays.汽车仪表盘曾经是静态显示的各种机械表盘。现在,汽车制造商正在采用可以编程的屏幕,用于显示更多信息,并允许驾驶者自行定制仪表盘界面。The new Lexus IS F-Sport model, due out this June, uses a thin-film transistor display and a moving tachometer dial (which measures RPMs) to create a hybrid of the traditional and the new. The technology is adapted from Lexus#39;s super sports car, the LFA. By toggling a control on the steering wheel, the driver can get the big dial in the center of the dashboard to move to the right, revealing a flat-screen display that can be customized for two different drivers. #39;We can change languages, miles per hour to kilometers#39; and show information such as route guidance, says Bill Camp of Lexus#39;s training operation, Lexus University.新款雷克萨斯(Lexus) IS F-Sport车型计划于2013年6月推出,其仪表盘采用雷克萨斯超级跑车LFA上的技术,通过薄膜晶体管屏幕和一个发动机转速表,打造出传统与创新相结合的显示方式。驾驶者可以拨动方向盘上的控制键,将仪表盘中央的大表盘移到右边,腾出空间来为两类不同的驾驶者定制表盘。雷克萨斯公司内训部门“雷克萨斯大学”(Lexus University)的比尔坎普(Bill Camp)说:“我们可以改变仪表盘的显示语种,切换英里和公里计量方式”,并能显示路面导航等信息。Shift Into Ninth Gear九速变速箱Ever-tougher federal demands for fuel efficiency have led car makers to add more gears to transmissions. And more. And more.美国政府对汽车燃油经济性日益严格的要求迫使汽车制造商增加变速箱档位。没有最多,只有更多。You don#39;t have to be very old to remember when most cars came with four-speed transmissions. Now, Chrysler Group LLC says it will introduce a nine-speed gearbox designed to fit into a relatively small, front-wheel-drive car.即便不是年纪很大的人也能回忆起大多数汽车都采用四速变速箱的时代。现在,克莱斯勒集团(Chrysler Group LLC)称其将推出一款九速变速箱,用于尺寸相对较小的前轮驱动汽车。ZF Friedrichshafen , the German company that makes the nine-speed transmission, says it can improve fuel economy by 10% to 16% compared with a six-speed automatic, mainly because it offers a wider sp of gears to keep the engine in the #39;sweet spot,#39; where it#39;s turning as slowly as possible to stay at a certain speed.九速变速箱制造商德国采埃孚股份公司(ZF Friedrichshafen )表示,与六速自动变速箱相比,九速变速箱能提高燃油经济性10%到16%,主要是由于其齿轮组传递范围更广泛,能在特定的发动机转速下延缓切档,保持引擎处于“最有效点”。Such a transmission#39;s challenge lies largely in the software that controls the vehicle#39;s shifting. Too much and drivers could feel as if the car is constantly changing gear and not running smoothly. Too little and the fuel-economy benefits don#39;t materialize.这类变速箱的主要挑战在于一个智能控制换档的软件。如果换档过于频繁,驾驶者可能感觉得到,认为发动机运行不够平滑顺畅。如果换档过少,燃油经济性的好处就不能得以体现。Michael Ebenhoch, director of ZF#39;s front-drive transmission development, says that with nine speeds, #39;we are getting closer to the maximum#39; for a passenger car. On the other hand, he says, #39;the guy who developed the five speed said we don#39;t need six.#39;采埃孚公司前轮驱动变速箱研发组的负责人迈克尔艾本诺克(Michael Ebenhoch)说,九速变速箱“已接近乘用车变速箱的档位极限”,但从另一方面来说,“当年开发五速变速箱的人也说过今后不再需要六速变速箱”。Drive by Computer电脑自动驾驶Traditionally, steering a car has involved a series of mechanical connections that allow the wheel in your hands to guide the four wheels on the road. Infiniti#39;s new Q50 sedan -- which replaces the current G series in the Nissan Motor Corp. luxury brand#39;s lineup -- boasts the industry#39;s first so-called steer-by-wire system, which swaps out those mechanical elements with an all-electronic system.以往,汽车转向涉及一系列机械传动,让驾驶者通过手中的方向盘指引汽车的四个轮子。英菲尼迪(Infiniti)新款Q50轿车旨在替代日产汽车公司(Nissan Motor Corp.)高端的G系列车型,宣称其在行业内率先使用了所谓的线控转向系统(steer-by-wire system),将转向过程中的机械环节全部替换为电子系统。Proponents say an electronic signal can be faster than a mechanical linkage at translating what the driver does with the steering wheel to the road. The electronic system also allows drivers to choose among four different degrees of serenity or sportiness in the handling. If the electronics fail, Infiniti says a backup mechanical-linkage system will keep the car under control.持者表示,全电子系统能更快地对驾驶者的转向意图做出反应,驾驶者可以选择四种不同程度的转向处理方式,或注重平稳,或彰显运动。英菲尼迪称,如电子转向系统失灵,备用的机械连接系统能够避免汽车失控。The steer-by-wire system is part of an array of technology on board the Q50, including advanced cruise control and radar-enabled braking, that allows the driver to take control when the road is fun and twisty, but also enables the car to handle a lot of driving work itself during a routine commute.线控转向系统是Q50车型上一系列高科技配置中的一部分,此外还有先进的巡航系统和自动刹车雷达,不但能让驾驶者自如应对地形复杂的路段,还能让汽车在常规驾驶时自动处理许多行车事宜。 /201303/231237郴州市第一人民医院北院看男科好吗郴州包茎手术一共多少钱

郴州中医治疗前列腺囊肿的医院
临武县人民中妇幼保健医院治疗前列腺疾病多少钱
郴州哪家医院治疗阳萎早泄最好飞排名黑龙江新闻
郴州阴茎勃起不硬怎么办
飞管家健康调查郴州中医院尿科
郴州前列腺如何医治
郴州得了尿道炎怎么治疗
郴州妇幼保健医院看泌尿科怎么样飞管家知道健康郴州膀胱尿道炎治疗
飞排名好医生郴州市中医医院治疗睾丸炎多少钱飞度新闻医院排行
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

郴州第一人民医院南院不孕不育多少钱
郴州包皮切割术 郴州第一人民医院男科预约飞排名养生医生 [详细]
郴州医院怎样配送
郴州人民医院南院治疗性功能障碍多少钱 郴州割包皮手术 [详细]
郴州市中心医院男科电话
郴州前列腺炎怎么办 飞度排名快速问医生郴州前列腺肥大的治疗费用飞度咨询快问 [详细]
郴州东方医院尿科
飞排名养生回答郴州治疗尿道炎医院哪家好 郴州临武县人民医院妇幼保健男科飞度排名好医生郴州市男科预约 [详细]