哈尔滨维多利亚女子妇产科医院
时间:2019年01月18日 01:19:28

Neither Angel Clare nor his family had originally chosen farming as a profession for him.无论安吉尔还是他的家人,最初都没有选择务农作为他的职业。When he was a boy, people admired his great qualities.当他还是个孩子时,他就有令人羡慕的聪颖天资。Now he was a man, something vague and undecided in his look showed that he had no particular purpose in life.现在他长大成人了,但神情里有一种模糊不定的东西显示出他在生活中还没有特定的目标。He was the youngest son of a poor parson.他是一位穷牧师的最小的孩子。One day when he was studying at home, his father discovered that Angel had ordered a book of philosophy, which questioned the Church#39;s teaching.有一天,当安吉尔在家里学习时,他父亲发现他订购了一本哲学书,该书对教会的教育提出了质疑。How could his son become a priest if he such books?如果他的儿子读这种书,他还怎么做一名牧师呢?Angel explained that he did not in fact wish to enter the Church like his brothers,安吉尔解释说他实际上并不想像哥哥们那样从事神职工作,because the Church#39;s views were too strict and did not allow free thinking.因为教会的观念太刻板,没有自由思想的余地。The simple parson was shocked.这让虔诚的牧师感到震惊。He was a man of fixed ideas and a firm believer.他是一个顽固、执着而又坚定的信仰者。And if Angel did not want to become a priest, what was the use of sending him to study at Cambridge?如果安吉尔不打算成为一名牧师,那送他到剑桥读书又有什么意义呢?For the parson the whole point of going to university was to become a minister of God.对这位牧师而言,上大学的唯一目的,就是将来从事神职,成为一名牧师。lsquo;I want to use my mind,rsquo;Angel insisted.;我想发挥自己的才智,;安吉尔坚定地说道,lsquo; I want to philosophy.I want to question my belief,so that what is left after I have questioned it, will be even stronger.rsquo;;我想研读哲学。我想对自己的信仰提出质疑,这样经过质疑留下的东西,会更加坚定有力。;lsquo;But Angel,your mother and I have saved and saved to send you to university like your brothers.;但是,安吉尔,你的母亲和我一省再省,想供你念大学,就像对你的哥哥们那样。But how can we send you there if it is not in the service of God?rsquo;但是如果不是为了上帝务,我们怎能送你去呢?;So Angel did not have the advantage of a university education.因此安吉尔失去了进大学接受教育的机会。After some years studying at home he decided to learn farming.在家自学了几年后,他决心去学习务农。He thought this kind of work could give him what he most valued,independence and freedom to think.他认为这种工作能给予他最最宝贵的东西,那就是独立思考的自由。So he came to Talbothays at twenty-six,as a student.于是在26岁时,他作为一名学徒来到了塔尔勃塞。At first he stayed up in his room most of the time in the evenings,ing and playing his harp.起先,到了晚上他就待在自己的房间里,靠读读书、弹弹竖琴度过大部分时间。But he soon preferred to human nature by taking his meals in the general dining-room with the dairy people.可是不久,他更愿意到公共餐室和奶场其他人一道吃饭,来体会人类的天性。The longer he stayed, the more Clare liked living with these simple country people.和大家在一起的时间越长,克莱尔就越喜欢和这些淳朴的乡下人生活在一起。No longer did he see them as lacking in intelligence.他不再把他们看做缺乏智慧、没有见地的人了。He realized they were no different from him: he and they were all people walking on the dusty road which ends in death.他领悟到他们跟他没有什么不同:他和他们一样都是风尘仆仆的赶路人,他们的最终归宿都是死亡。He began to like working outside.他开始喜欢上户外的工作了。He was learning about nature and about life.他在学习更多关于自然和关于生活的知识。He came to know the changing seasons,morning and evening,different winds,waters and mists,shade and silence,and the voices of nature.他渐渐感悟到了变化的四季,清晨和黄昏,各种各样的风,水域和云雾,阴影和沉寂,以及自然界发出的种种声音。All this he had never known before.对这一切,他过去是一无所知的。For several days after Tess#39;s arrival,Clare,sitting ing a book,hardly noticed she was there.苔丝到来后的头几天,克莱尔总是坐着看他的书,几乎没有注意到她在那儿。But one morning at breakfast he was ing music and listening to the tune in his head,when he heard a musical voice which seemed to become part of his tune.但是一天早上吃早饭时,他正在看一本乐谱,并沉浸在头脑里出现的旋律中,这时他听到了一个悦耳动听的嗓音,听起来就像他旋律中的一部分。He looked round at Tess, seated at the table.他掉头看到了苔丝,坐在餐桌旁。lsquo;What a fresh and pure daughter of nature that dairymaid is!rsquo;thought Angel.;那个女工多么娇嫩纯洁,真是大自然的女儿啊!;他思忖道。He seemed to remember something about her,something which took him back into a happy past, before decision made his life difficult.他像是记起了关于她的什么事情,记忆把他带回到过去的一段快乐时光。那时,他还没有做出让生活变得困难的抉择。This memory made him look more often at Tess than the other dairymaids.这种回忆也让他更加关注苔丝,而不是其他女工。 Article/201203/174134

3This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the Lord talked with Moses on Mount Sinai. 2The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn and Abihu, Eleazar and Ithamar. 3Those were the names of Aaron's sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests. 4Nadab and Abihu, however, fell dead before the Lord when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons; so only Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron. 5The Lord said to Moses, 6"Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him. 7They are to perform duties for him and for the whole community at the Tent of Meeting by doing the work of the tabernacle. 8They are to take care of all the furnishings of the Tent of Meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle. 9Give the Levites to Aaron and his sons; they are the Israelites who are to be given wholly to him. 10Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary must be put to death." 11The Lord also said to Moses, 12"I have taken the Levites from among the Israelites in place of the first male offspring of every Israelite woman. The Levites are mine, 13for all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether man or animal. They are to be mine. I am the Lord ." 14The Lord said to Moses in the Desert of Sinai, 15"Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more." 16So Moses counted them, as he was commanded by the word of the Lord . 17These were the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari. 18These were the names of the Gershonite clans: Libni and Shimei. 19The Kohathite clans: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. 20The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families. 21To Gershon belonged the clans of the Libnites and Shimeites; these were the Gershonite clans. 22The number of all the males a month old or more who were counted was 7,500. 23The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle. 24The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael. 25At the Tent of Meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the Tent of Meeting, 26the curtains of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar, and the ropes-and everything related to their use. 27To Kohath belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites; these were the Kohathite clans. 28The number of all the males a month old or more was 8,600. The Kohathites were responsible for the care of the sanctuary. 29The Kohathite clans were to camp on the south side of the tabernacle. 30The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel. 31They were responsible for the care of the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used in ministering, the curtain, and everything related to their use. 32The chief leader of the Levites was Eleazar son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible for the care of the sanctuary. 33To Merari belonged the clans of the Mahlites and the Mushites; these were the Merarite clans. 34The number of all the males a month old or more who were counted was 6,200. 35The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle. 36The Merarites were appointed to take care of the frames of the tabernacle, its crossbars, posts, bases, all its equipment, and everything related to their use, 37as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs and ropes. 38Moses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the Tent of Meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death. 39The total number of Levites counted at the Lord 's command by Moses and Aaron according to their clans, including every male a month old or more, was 22,000. 40The Lord said to Moses, "Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names. 41Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the Lord ." 42So Moses counted all the firstborn of the Israelites, as the Lord commanded him. 43The total number of firstborn males a month old or more, listed by name, was 22,273. 44The Lord also said to Moses, 45"Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites are to be mine. I am the Lord . 46To redeem the 273 firstborn Israelites who exceed the number of the Levites, 47collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. 48Give the money for the redemption of the additional Israelites to Aaron and his sons." 49So Moses collected the redemption money from those who exceeded the number redeemed by the Levites. 50From the firstborn of the Israelites he collected silver weighing 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel. 51Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the Lord . Article/200810/52548

PART FOUR - LIFE AT MOOR HOUSECHAPTER TWENTY-ONESt. John's Secret"It's very nice to hear you say these things," he said. He was not upset by my words. "I will let myself think about her for fifteen minutes." And he put his watch on the table and sat down, closing his eyes. "Married to the lovely Rosamund Oliver! Let me just imagine it! My heart is full of happiness!" And there was silence for fifteen minutes while he thought about her. [-----1-----]."No," he said, shaking his head. "I can't marry her. You see, Jane, although I love her, I know that Rosamund would not make a good wife for a missionary. She would not be happy in this work.""But you don't have to become a missionary!" I said."Yes, I do. [-----2-----]! I will teach the Eastern people about the Christian religion, peace, and freedom. This is what I live and die for!""But what about Miss Oliver?" I asked. "She may be so unhappy if you leave.""Jane, Miss Oliver will forget me in a month. I know this about her. She will marry someone who can make her much happier than I could.""St. John, you speak calmly, but I know you're hurting.""You are right," he said. "But believe me, I will never marry her. I will only serve God." As he picked up his hat before leaving, he looked at the drawing of Miss Oliver once more. Suddenly he stared at me, and then tore off a tiny piece of the drawing very quickly. With a "goodbye!" he ran out of the house. [-----3-----]. 填空 :1、Then he put the drawing back on the table, picking up his watch然后他把素描放回桌子上,拿起怀表。2、It's the great work that God has chosen me to do这是上帝选择去做的伟大工作!3、I did not understand why he had done this我搞不清他为什么要撕掉一角。 隐藏Vocabulary Focusmake a good wife:是一个好妻子。 Article/200906/74549

有声名著之了不起的盖茨比 Chapter8 相关名著:查泰莱夫人的情人简爱呼啸山庄有声名著之傲慢与偏见有声名著之儿子与情人有声名著之红与黑有声名著之歌剧魅影 Article/200809/48424

CHAPTER XVIStill knitting MADAME DEFARGE and monsieur her husband returned amicably to the bosom of Saint Antoine, while a speck in a blue cap toiled through the darkness, and through the dust, and down the weary miles of avenue by the wayside, slowly tending towards that point of the compass where the chateau of Monsieur the Marquis, now in his grave, listened to the whispering trees. Such ample leisure had the stone faces, now, for listening to the trees and to the fountain, that the few village scarecrows who, in their quest for herbs to eat and fragments of dead stick to burn, strayed within sight of the great stone courtyard and terrace staircase, had it borne in upon their starved fancy that the expression of the faces was altered. A rumour just lived in the village--had a faint and bare existence there, as its people had that when the knife struck home, the faces changed, from faces of pride to faces of anger and pain also, that when that dangling figure was hauled up forty fee above the fountain, they changed again, and bore a cruel look of being avenged, which they would henceforth bear for ever. In the stone face over the great window of the bed-chamber where the murder was done, two fine dints were pointed out in the sculptured nose, which everybody recognised, and which nobody had seen of old; and on the scarce occasions when two or three ragged peasants emerged from the crowd to take a hurried peep at Monsieur the Marquis petrified, a skinny finger would not have pointed to it for a minute, before they all started away among the moss and leaves, like the more fortunate hares who could find a living there. Chacirc;teau and hut, stone face and dangling figure, the red stain on the stone floor, and the pure water in the village well--thousands of acres of land--a whole province of France--all France itself--lay under the night sky, concentrated into a faint hairbth line. So does a whole world, with all its greatnesses and littlenesses, lie in a twinkling star. And as mere human knowledge can split a ray of light and analyse the manner of its composition, so, sublimer intelligences may in the feeble shining of this earth of ours, every thought and act, every vice and virtue, of every responsible creature on it. The Defarges, husband and wife, came lumbering under the starlight, in their public vehicle, to that gate of Paris whereunto their journey naturally tended. There was the usual stoppage at the barrier guardhouse, and the usual lanterns came glancing forth for the usual examination and inquiry. Monsieur Defarge alighted; knowing one or two of the soldiery there, and one of the police. The latter he was intimate with, and affectionately embraced. When Saint Antoine had again enfolded the Defarges in his dusky wings, and they, having finally alighted near the Saint's boundaries, were picking their way on foot through the black mud and offal of his streets, Madame Defarge spoke to her husband: `Say then, my friend; what did Jacques of the police tell thee?' `Very little tonight, but all he knows. There is another spy commissioned for our quarter. There may be many more, for all that he can say, but he knows of one.' `Eh well!' said Madame Defarge, raising her eyebrows with a cool business air. `It is necessary to register him. How do they call that man?' `He is English.' `So much the better. His name?' `Barsad,' said Defarge, making it French by pronunciation. But, he had been so careful to get it accurately, that he then spelt it with perfect correctness. `Barsad,,' repeated madame. `Good. Christian name?' `John.' `John Barsad,' repeated madame, after murmuring it once to herself. `Good. His appearance; is it known?' `Age, about forty years; height, about five feet nine; black hair; complexion dark; generally, rather handsome visage; eyes dark, face thin, long, and sallow; nose aquiline, but not straight, having a peculiar inclination towards the left cheek; expression, therefore, sinister.' `Eh my faith. It is a portrait!' said madame, laughing. `He shall be registered tomorrow.' They turned into the wine-shop, which was closed (for it was midnight) and where Madame Defarge immediately took her post at her desk, counted the small moneys that had been taken during her absence, examined the stock, went through the entries in the book, made other entries of her own, checked the serving man in every possible way, and finally dismissed him to bed. Then she turned out the contents of the bowl of money for the second time, and began knotting them up in her handkerchief, in a chain of separate knots, for safe keeping through the night. All this while, Defarge, with his pipe in his mouth, walked up and down, complacently admiring, but never interfering; in which condition, indeed, as to the business and his domestic affairs, he walked up and down through life. The night was hot, and the shop, close shut and surrounded by so foul a neighbourhood, was ill-smelling. Monsieur Defarge's olfactory sense was by no means delicate, but the stock of wine smelt much stronger than it ever tasted, and so did the stock of rum and brandy and aniseed. He whiffed the compound of scents away, as he put down his smoked-out pipe. `You are fatigued,' said madame, raising her glance as she knotted the money. `There are only the usual odours.' `I am a little tired,' her husband acknowledged. `You are a little depressed, too,' said madame, whose quick eyes had never been so intent on the accounts, but they had had a ray or two for him. `Oh, the men, the men!' `But my dear!' began Defarge. `But my dear!' repeated madame, nodding firmly; `but my dear! You are faint of heart tonight, my dear!' `Well, then,' said Defarge, as if a thought were wrung Out of his breast, `it is a long time.' `It is a long time,' repeated his wife; `and when is it not a long time? Vengeance and retribution require a long time; it is the rule.' `It does not take a long time to strike a man with Lightning,' said Defarge. `How long,' demanded madame, composedly, `does it take to make and store the lightning? Tell me.' Defarge raised his head thoughtfully, as if there were something in that too. `It does not take a long time,' said madame, `for an earthquake to swallow a town. Eh well! Tell me how long it takes to prepare the earthquake?' `A long time, I suppose,' said Defarge. `But when it is y, it takes place, and grinds to pieces everything before it. In the meantime, it is always preparing, though it is not seen or heard. That is your consolation. Keep it.' She tied a knot with flashing eyes, as if it throttled a foe. `I tell thee,' said madame, extending her right hand, for emphasis, `that although it is a long time on the road, it is on the road and coming. I tell thee it never retreats, and never stops. I tell thee it is always advancing. Look around and consider the lives of all the world that we know, consider the faces of all the world that we know, consider the rage and discontent to which the Jacquerie addresses itself with more and more of certainty every hour. Can such things last? Bah! I mock you.' `My brave wife,' returned Defarge, standing before her with his head a little bent, and his hands clasped at his back, like a docile and attentive pupil before his catechist, `I do not question all this. But it has lasted a long time, and it is possible--you know well, my wife, it is possible--that it may not come, during our lives.' `Eh well! How then?' demanded madame, tying another knot, as if there were another enemy strangled. `Well!' said Defarge, with a half-complaining and half apologetic shrug. `We shall not see the triumph.' We shall have helped it,' returned madame, with her extended hand in strong action. `Nothing that we do, is done in vain. I believe, with all my soul, that we shall see the triumph. But even if not, even if I knew certainly not, show me the neck of an aristocrat and tyrant, and still I would--' Then madame, with her teeth set, tied a very terrible knot indeed. Article/200903/65840


文章编辑: 飞管家医院排名
>>图片新闻