当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2020年01月21日 22:59:50    日报  参与评论()人

襄阳还有哪家医院可以看喉科襄阳看鼻中隔偏曲中医So I guess the thing you have to think about in any given poker situation is that我猜你在打扑克牌的时候肯定会思考的一件事情是you#39;re dealing with a lot of uncertainty, and it#39;s all about how to make the best decision in any given moment.自己需要处理很多不确定性 打扑克牌就是任何时候都要做出最好的抉择So the first rule of thumb is how to extract the most money or chips from your opponent when you have a strong hand,所以第一条经验法则就是当你手气好的时候怎样从你对手那里赢得更多的钱and how to lose the minimum when you have a weak hand.还有当你手气差时怎样将损失降到最小You#39;re never going to be a hundred percent certain where you are:你不能百分百确定你的牌到底好不好You beating them or are you do you have a worse hand?你能赢吗?或者说你的手气是不是很差?So you have to sort of construct a strategy that is mathematically optimal in each situation.所以你不得不想出一个在各种情况下都精确适用的策略I guess people tend to think of intuition as their gut, their gut instinct我想人们往往会认为他们的直觉是一种本能and my rule of thumb in poker is to only fall on my gut instinct我的扑克定律是我只相信我的本能if my sort of logical, my slow brain, the system two as it#39;s sometimes called, has not come to any conclusive answer.当我的逻辑思维没有得出任何结论性的时A lot of people are tempted to go, “This is too tricky, I don#39;t know!”很多人通常会想 “好纠结啊 不知道该怎么办!”and then go, “Yeah, well, my gut instinct says this; I#39;m going to go with that.”然后就想 “好吧 我的直觉这样告诉我 那我就要这样做了”But the best thing to do is to work with both, your sort of slow brain and that gut.但是最好的方法是将两者结合 你的逻辑思维还有你的直觉Say you were playing against your opponent and you#39;ve noticed that actually they’re someone who#39;s very solid,比如你正在打牌 你也知道你的对手实际上很友好they never seem to bluff, and you might have a hand that you似乎从不会故意虚张声势 而且would normally call with (say 90 percent of the time),你可以正常地摊牌(比如说90%的情况下)but you know this guy, he#39;s just never bluffing, never doing it.你知道他从不虚张声势Well, actually this might be one of those rare situations where you do throw your hand in the muck,好吧 实际上这就是你失手的一种不常见的情形在手法低劣时where you have a very strong feeling that you#39;re just not calling;你有很强的感觉你不应该摊牌even though mathematically it says it should call, you shouldn#39;t do it.尽管逻辑上来说你应该摊牌 你没有这么做I guess the art part of poker is when you have these flashes of inspiration where you need to deviate from the math,我想扑克的艺术就是 当你有一瞬间的灵感不得不偏离数学和技术and the science is knowing whether that deviation is the right thing to do at the time.科学的作用就在于 推出这种偏离是否正确When it comes to your intuition as a poker player作为一个扑克牌玩家 当谈及到直觉的时候I would say do use it from time to time, but it should not be your starting point.我会说偶尔可以相信你的直觉 但是它不应该作为你的准则You, as a rule of thumb, should always go for the slow “system two” analysis,一般来说 你应该按照逻辑思维来分析see what answer that comes up with, and then also to check in with your gut.看看能想出什么 再检查下你的直觉Say you#39;re in a really big hand, and your opponent has bet, often I#39;ll have an instinctive response;打个比方说你现在手气很好 你也已经和对手下了赌注 这时你通常会做出本能的一个反应I#39;ll be like, “Oh that#39;s a bluff,” or “they have a really strong hand,” and就像“那是吓唬人的”或者“他们手气真的很好”I#39;ll make a note of it, I won#39;t just go with that answer.我会记住这些想法 但是不会顺着它们做I#39;ll go, “Okay now let#39;s work through the mathematics, let#39;s look sort of through all“我们用数学方法来试一下 看一下其他的信息:the other bits of information: what have they done on other cards?” and so on,他们在其他扑克牌上做了什么 ?” 等等and then see if those two answers match up.”然后看看这两个结果是否匹配Now, if they both match up, great, I#39;ve got an easy decision,如果相匹配的话 很好 我们能很容易地得出结论but if one is giving a conflicting answer to the other,但是如果它们相冲突的话then usually you tend to rely on the sort of the mathematic/logic part.通常情况下你往往会相信用数学或者逻辑方法得出来的However, it#39;s really, really close with the mathematics,但是 如果直觉跟数学得出来的结果很相似的话then I#39;ll fall back on that gut instinct.我会转而去相信直觉But as a rule of thumb your gut is not as reliable as you think.但是一般而言 你的直觉并不会像你想的那么可靠You often see these like memes on the Internet, which is just like, “Always go with your gut!你会在网上经常见到这样的句子 比如 “遵从你的内心Trust your instincts!” and so on.相信你的直觉!”等等And I personally think that#39;s a copout.但是我认为那是种逃避I think that#39;s often the lazy way out for when we are faced with a really tough decision我认为那是在我们面对一个两难的决定时一种很慵懒的对待态度in life, of just going, “well… answer X.”在生活中 好像“好吧 是X”Our brains they love to simplify things, to do things in black-and-white,我们大脑总是趋向于喜欢解决那些很简单明了的问题but we live in a very complex world, and that#39;s not always the best route to take.但是我们生活在一个复杂的世界中 那不是最好的出路So in a nutshell, your gut instincts can be useful, but as a last resort.简单来说 你的直觉可能会很有用 但是它应该在没有别的办法的时候才能使用We#39;ve evolved of these amazing brains for a reason, so we should be using them.我们进化成聪明的大脑是有原因的 我们必须充分利用起来 Article/201706/512458谷城看腺样体肥大价格 英语口语1+1:Cold turkey 【1+1英文】Angela: "Did it take you a long time to quit smoking?" Andy: "No. I just went cold turkey, and I never smoked again."【1+1中文】安吉拉:你花了很长时间戒烟吗?安 迪:不,我说戒就彻底戒了,以后再也没抽过。【1+1】You go cold turkey when you suddenly stop taking a drug which you had been taking regularly.中文意思:突然彻底地。 /200605/6996/200703/11607襄阳市四医院鼻中隔偏曲要多少钱

东风襄樊医院过敏性鼻炎怎么样Our project ran into some difficulties,but we solved them in a short time.我们的计划遭遇到一些困难,但我们很快就解决掉了。之前说了run into somebody表示偶然遇见某人;run into something指遭遇到某种情况。 /200802/27253襄阳的耳鼻喉医院那个最好 中国色拉英语乐园Salad English Park 故事梗概:   故事发生在一个人和动物友好相处的现代都市里。在那个世界里有着和我们现实生活完全一样的场景。所有发生的故事围绕我们日常生活的场景展开。包括出租车,饭店家庭聊天,医院,商店等等。还有可怜的Mr.B先生,总是个倒霉的家伙,被困在小岛上多日,每次求生的努力总是失败。另外还有一心想得到新式捕虫武器的青蛙,狡猾的商人,多情的公鸡,忠厚而失败的老牛等,许多许多有趣的人物演绎出一场一场好戏,同样折射出我们忙乱而精的都市生活。也许通过这么多细致的描写,你也可以发现你自己身边的青蛙,公鸡…… /200711/21344襄阳第一人民医院治疗咽喉疾病哪家医院最好

襄阳那家医院治疗五官科最好If Morgan loses,he risks ruining his reputation, and his name.如果根失败 他就很有可能会毁掉自己的声望和名誉Morgan ratchets up the pressure on Edison,telling him to take out the competition in any way he can根对爱迪生施加的压力越来越大 告诉他务必设法除掉竞争J.P.Morgan was, really,an extraordinary character.J·P·根是一个非凡的角色He was steely-eyed, determined, very smart,and somebody who had that characteristic ;I#39;ll take charge;. And he did.他非常坚毅 果敢 聪慧过人 还有一种舍我其谁的气势Feeling the pressure from Morgan,Edison sets out on a mission to prove his direct current is the safest form of electricity.感觉到来自根的压力 爱迪生启动了一项计划 他要明直流电是最安全的The War of the Electric Currents is the dark side of Thomas Edison.电流之争展示了托马斯·爱迪生的阴暗面The tactic that Edison took was to persuade people that alternating current was the killer current.爱迪生采取的策略是告诫大众 交流电是人类杀手It is a side of Edison we don#39;t normally see.这是爱迪生鲜为人知的一面He begins using Tesla#39;s alternating current in a series of demonstrations,hoping to scare the public about AC#39;s power.他开始使用特斯拉的交流电进行一系列演示 希望吓退公众对交流电的兴趣Edison used all sorts of dirty tricks to try to discredit AC.爱迪生用尽了各种肮脏伎俩试图败坏交流电的名声He killed animals before an audience.包括在观众面前电死动物But nothing seems to be slowing the enthusiasm for Tesla#39;s stronger current.但没有任何事情能够阻碍特斯拉对更强电流的热情Growing ever more desperate to please Morgan,Edison is relieved when a letter arrives that could be his opportunity.爱迪生比以往任何时候都更想取悦根 这时收到的一封信可能将成为他的机会A New York state prison has been looking to replace hanging as a means of execution.一所纽约州监狱正尝试使用其它死刑执行方法取代绞刑Many have come to believe that the medieval method is cruel and inhumane.很多人都开始相信 中世纪的这种方式既残暴 又不人道Electricity could provide a useful alternative.电或许能够提供一种有用的备选The design Edison envisions is simple,yet groundbreaking.爱迪生的设计很简单但却具有开创性 Article/201605/444930 英语口语1+1:The kitchen sink【1+1英文】Angela: "Every time we go camping my wife packs everything but the kitchen sink."【1+1中文】安吉拉:每次我们去野营的时候,我妻子几乎想把所有的东西都搬着。【1+1】When we we are deciding what to bring with us, we try to take everything possible. But some things, like the kitchen sink, are just not convenient.中文意思:几乎所有的东西。 /200605/7002襄阳中医治疗过敏性鼻炎宜城市妇幼保健中医院看耳聋哪家好



襄州区妇幼保健中医院看声带息肉哪家医院最好 襄阳中医学院耳鼻喉专科飞度技术医院排名 [详细]
襄阳市四院看鼻中隔偏曲价格 鱼梁洲开发区妇幼保健中医院打呼噜治疗的价格 [详细]
襄阳哪个医院治鼻息肉最好 飞排名搜医生襄阳第四医院外耳道炎好吗飞管家好医生 [详细]
飞度好医生中航工业襄阳医院看鼻炎哪家好 东风襄樊医院看耳聋哪家好飞度技术快交流网襄阳急性鼻炎网上医院 [详细]