襄州区人民医院治疗膀胱炎怎么样飞度管家快对话网

明星资讯腾讯娱乐2019年05月20日 20:42:57
0评论
Mirror, mirror, on the wall, who's the ugliest of us all?Wall-to-wall mirrors in gyms and dance studios might stop women getting the exercise they need because women who work out in front of a mirror get discouraged and feel tired, Canadian researchers said.The study, published in the journal Health Psychology, focused on young women who exercised less than 15 minutes a week. It found that, regardless of how they viewed their bodies, women who worked out in front of a mirror felt worse, or no better, and less at peace after 20 minutes of activity."The mirrors make women more self-aware, they think of their shortcomings. Things like: 'I look fat, I should be more active'," said Kathleen Martin Ginis, lead author of the study, and a professor at McMaster University in Hamilton, Ontario."When women are more introspective, they might feel 'I'm not that great' unfortunately."The survey questioned 58 women with an average age of 22--young enough to be concerned about body image.Participants took turns on stationary bicycles, working out either in front of a mirror or with the mirror curtained over.And whether the participant felt comfortable about her body or not, the outcome was the same--women who did not have to watch themselves exercise felt calmer, more positive and more revitalized at the end of their session.Still, Martin Ginis stressed that mirrors can be positive and functional. "I don't want to convey the idea that we should rip out gym mirrors," she said, noting that exercisers often needed to see their form, or assess if they are using the correct muscles groups during strength training.But things were different for beginners. "For beginner exercisers, mirrors can be daunting," she said.”Martin Ginis suggested gyms provide areas without mirrors to encourage novice exercisers."Women don't need to exercise in a gym," she said. "Thirty minutes of walking, or hiking is good too. There are other ways to get your exercise." /200812/58541Obama's election voted top news story of 2008The epic election that made Barack Obama the first African-American president was the top news story of 2008 — followed closely by the economic meltdown that will test his leadership, according to US editors and news directors voting in The Associated Press' annual poll.The campaign, with subplots emerging throughout the year, received 100 first-place votes out of 155 ballots cast for the top 10 stories. Two other political sagas — the history-making candidacies of Hillary Rodham Clinton and Sarah Palin — also made the list.The vast economic crisis, plunging the US into recession and ravaging many business sectors worldwide, was the No. 2 story, receiving 49 first-place votes. The precipitous rise and fall of oil prices was No. 3.The top story of 2007 was the massacre of 32 people at Virginia Tech University by a mentally disturbed student gunman.Here are 2008's top 10 stories, as voted by AP members:_1. US ELECTION: Obama emerged from Election Night as a decisive victor and a symbol for the world of America's democratic promise._2. ECONOMIC MELTDOWN: It was the worst economic crisis since the Great Depression, and will cost the federal government well over trillion in various rescue and stimulus packages._3. OIL PRICES: The price of crude soared as high as 0 a barrel in July before crashing to this month. In the U.S., the average price for a gallon of regular gas peaked at .11, then plunged below .70._4. IRAQ: The much-debated "surge" of US troops helped reduce violence after more than five years of war, but Iraq is still buffeted daily by bombings, ambushes, kidnappings and political uncertainty. A newly ratified U.S.-Iraqi security agreement sets a timetable for U.S. troop withdrawal by 2012._5. BEIJING OLYMPICS: China hosted the Olympics for first time, drawing praise for logistical mastery. The games themselves were rated a success, highlighted by the record-shattering performances of swimmer Michael Phelps and sprinter Usain Bolt._6. CHINESE EARTHQUAKE: A huge quake in May killed 70,000 people in Sichuan province._7. SARAH PALIN: Few Americans outside Alaska knew much about its governor when Republican John McCain picked her as his running mate._8. MUMBAI TERRORISM: Ten attackers allegedly sponsored by a Pakistan-based Islamic group terrorized India's financial capital in November, killing 164 people in coordinated attacks on hotels, markets and a train station.._9. HILLARY CLINTON: She didn't win, but Clinton came closer than any other woman in US history to becoming a major party's presidential nominee._10. RUSSIA-GEORGIA WAR: The two nations waged a five-day war in August ignited by a Georgian artillery barrage on the breakaway region of South. /200812/59534

A active 积极   无论是在生活,还是工作上,他们都拥有积极奋发,进取乐观的心态。   B brave 勇敢   勇敢是大丈夫能屈能伸,是面对竞争对手时淡定从容,是用心征浩瀚宇宙的磅礴大气。   C civilization 文明   你可以无视纪律,但你绝对不能无视文明。   D dreamer 梦想   他们个个都是小说高手,热衷于表现自我想象力的社会生活,用奇幻的色去架构文学。   E entertainment   在80后的生存哲学里,可以不逛街,可以不泡吧,但绝对不允许你没有精神。 /200911/88444

跟人见面第一句肯定要打招呼,如果你还停留在"Hello?" "How are you?" "How do you do?"的层次上,那你可能要听不懂美国人说话了。   美国人喜欢说的是:  - How are you doing?  - I'm doing good.  How are you doing 这句话运用的最“出神入化”的要算是老友记里的Joey,他每次见到美女都会跟人家搭讪说“How are you doing.” /201004/101843

  最新研究发现,短时间的过度食用垃圾食品会对身材以及人体储存脂肪的方式造成永久影响……   A short period of gorging on junk food has a more permanent effects on body size and the way it stores fat – even after the initial weight is lost, the study found. The gluttony changes fat mass – the percentage of fat in the body – for more than two years making it harder to keep weight off.  最新研究发现,短时间的过度食用垃圾食品会对身材以及人体储存脂肪的方式造成永久影响——即使最终减掉了因贪吃而增加的重量,结果还是如此。暴饮暴食会改变脂肪量——身体所含脂肪的百分比——两年有余脂肪量都无法回到正常水平。  A team of researchers from Linkping University, Sweden, asked 18 individuals to stop exercising and eat excessively for four weeks – increasing their energy intake by an average of 70 percent. A separate control group ate and exercised as normal.  来自瑞典林雪平大学的研究人员让18个受试者停止锻炼,连续四周过量饮食——这样他们的能量摄入平均增加了70%。另一个小组的饮食和锻炼则保持正常。 /201008/112549

  伦敦举行世界上首个女性专场拍卖会Women get what they want in London auctionA Bonham's auction house employee displays a gold necklace at the "What Women Want" auction collection in central London 11 January 2007.The world's first auction targeted exclusively at women made more than 250,000 pounds (380,000 euros, 493,000 dollars) at Bonham's auction house in London, a spokeswoman said."What Women Want" was made up of over 300 lots including clothes, jewellery, works of art and furniture, although the most expensive individual sale was of a 1970 blue Mercedesconvertible car, which sold for 27,600 pounds."More than half of the lots have been sold. We are really pleased with the results and 80 percent of the people in the room were women," a Bonhams spokeswoman told reporters.But there were no takers for some of the lots at the auction, such as a Smart car formerly owned by British pop star Robbie Williams, which had a 10,000 pound price tag."Definitely we are looking forward to repeating it in London next year after tailoring the catalogue with what works well," added the spokeswoman.She added that Bonhams' offices in Los Angeles and New York would be holding similar sales in future.(AFP)伦敦邦汉姆拍卖行日前举办了世界上首个女性专场拍卖会,据拍卖行的女发言人介绍,此次拍卖的总收入超过25万英镑。这场名为“女人为谁而狂”的拍卖会共有衣、珠宝、工艺品、家具等300多件拍卖品。其中最昂贵的单件卖品是一辆1970年的蓝色奔驰活顶轿车,它以27600英镑的价格被卖出。邦汉姆拍卖行的女发言人在接受记者采访时说:“一半以上的物品都被卖出,我们真的很高兴,而且拍卖会上80%的来客都是女性。”但有些物品则无人问津,比如,英国流行歌星罗比·威廉姆斯开过的一辆标价为1万英镑的Smart轿车。这位女发言人说:“我们希望明年还能在伦敦举办这个拍卖会,不过我们得多提供一些畅销的物品。”她说,邦汉姆拍卖行在洛杉矶和纽约的分行今后也会举行类似的拍卖。 /200803/30370。

  According to a team of Dutch scientists, walking backward helps people think more clearly.荷兰科学家的研究小组表明,向后走路有助于人们更清醒的思考。The study, published in the Psychological Science, tested the ability of 38 men and women to quickly name the colors in which different words were displayed.这项研究发表在《心理科学》上。研究者给38名男性和女性受试呈现不同的单词,并让他们快速说出单词的颜色。During the tests, participants were told to step four paces to the left, right, backward or forward. In a subset of the trickier trials (ones where the words didn't relate in any way to the colors they were displayed in) performance was quickest when the subjects stepped four paces backward.在测试过程中,受试者还被要求向前、或向后、或向左、或向右走4步。一部分测试中给受试者呈现的单词与颜色是无关的,在这样的测试中,向后走四步时的反应最快。"Backward locomotion appears to be a very powerful trigger to mobilize cognitive resources," conclude the authors, of Radboud University Nijmegen. "Thus, whenever you encounter a difficult situation, stepping backward may boost your capability to deal with it effectively."“向后运动似乎可以非常有效地触发认知资源的分配,”来自Radboud University Nijmegen的作者总结道。“因此,当你遇到困难时,倒着走可以有效的提升你解决问题的能力。”In case you were wondering why the researchers conducted such a seemingly nutty experiment to begin with: It's part of a larger field of study of the way body movements alter people's thinking/emotions.也许你想知道研究者为什么会进行如此疯狂的实验:它其实是一个更大的研究人身体运动对思维和情绪影响的研究项目的一小部分。Flexing or extending the arms, for example (the motions involved in either pulling or pushing) can make someone more apt to like or dislike something, respectively, researchers have reported.比如,研究者已经发现,弯曲或伸展手臂(涉及推或拉的运动)会分别使人更倾向于喜欢或不喜欢的某一个东西。Pushing and backing away are both avoidance actions--such actions are "usually performed in the context of aversive or problematic conditions that require enhanced control in order to focus on relevant information and to ward off negative consequences," the authors say.推动和后退都是回避行为——这种行为“通常是在厌恶或出现问题时完成,这时需要加强控制,以便把注意集中在相关信息上并可以抵御消极后果,”作者说。 /200906/74385

  英国的酒吧文化  Visitors to Britain may find the best place to sample local culture is in a traditional pub. But these friendly hostelries can be minefields of potential gaffes for the uninitiated.   访问英国的人会发现传统英国酒吧是最能领略当地文化的地方。但对于初来乍到的异国人来说,这些友善的酒吧却犹如潜藏着有惹事危险的"地雷区"。   An anthropologist and a team of researchers have unveiled some of the arcane rituals of British pubs--starting with the difficulty of getting a drink. Most pubs have no waiters--you have to go to the bar to buy drinks. A group of Italian youths waiting 45 minutes before they realized they would have to fetch their own. This may sound inconvenient, but there is a hidden purpose.   一位人类学家和一组研究人员揭示了某些鲜为人知的英国酒吧文化。人们首先遇到的困难是从买酒开始的。大多数英国酒吧都没有酒保,你得到吧台去买酒。一伙意大利年轻人等了三刻钟才明白他们得自己去买。这听上去似乎让人觉得不方便,可却有它深刻的内涵。   Pub culture is designed to promote sociability in a society known for its reserve. Standing at the bar for service allows you to chat with others waiting to be served. The bar counter is possibly the only site in the British Isles in which friendly conversation with strangers is considered entirely appropriate and rea1ly quite normal behaviour. "If you haven't been to a pub, you haven't been to Britain." This tip can be found in a booklet, Passport to the Pub: The Tourists' Guide to Pub Etiquette, a customers' code of conduct for those wanting to sample "a central part of British life and culture". The trouble is that if you do not follow the local rules, the experience may fall flat. For example, if you are in a big group, it is best if only one or two people go to buy the drinks. Nothing irritates the regular customers and bar staff more than a gang of strangers blocking all access to the bar while they chat and dither about what to order.   在因其冷漠而出名的英国社会里,酒吧文化的形成是为了促进社会交往。排队的时候可以和其他等待买酒的人交谈。在英伦诸岛上,和陌生人亲切地交谈被认为是完全适宜的正常行为的唯一场所可能就是吧台了?你如果没去过酒吧,那就等于没有到过英国。"这个忠告可在名为《酒吧护照:旅游者酒吧仪俗指南》的小册子中找到,它对那些想要领略"英国生活和文化核心部分"的人是一种行为准则。问题是如果你不入乡随俗的话,你将一无所获。譬如说,你们若是团体前往,那最好是一个或两个人前去买酒。酒吧常客和酒保最腻味的就是一大伙人一边聊着一边又优柔寡断不知喝什么酒好,把通往吧台的路给堵住。 /201003/100024how certain vegetables combat cancerWhile it has been known for some time that eating cruciferous vegetables, such as broccoli, can help prevent breast cancer, the mechanism by which the active substances in these vegetables inhibit cell proliferation was unknown -- until now.Scientists in University of California reported on Tuesday that their new research has shown how the healing power of these vegetables works at the cellular level.The study results was published in this month's journal Carcinogenesis."Breast cancer can be protected against by eating cruciferous vegetables such as cabbage and near relatives of cabbage such as broccoli and cauliflower," said author Olga Azarenko. "These vegetables contain compounds called isothiocyanates which we believe to be responsible for the cancer-preventive and anti- carcinogenic activities in these vegetables."Their research focuses on the anti-cancer activity of one of these compounds, called sulforaphane, or SFN. It has aly been shown to reduce the incidence and rate of chemically induced mammary tumors in animals. It inhibits the growth of cultured human breast cancer cells.The researchers made the surprising discovery that SFN inhibits the proliferation of human tumor cells by a mechanism similar to the way that the anticancer drugs inhibit cell division. However SFN is much weaker than these other plant-based drugs, and thus much less toxic."SFN may be an effective cancer preventive agent because it inhibits the proliferation and kills precancerous cells," said the authors. It is also possible that it could be used as an addition to anticancer drugs to increase effective killing of tumor cells without increased toxicity. /200812/59933Sometimes it's best not to keep your cool. In fact, hotheaded stock investors make better decisions, a study in the Academy of Management Journal showed. Adding emotions to the decision-making process can enhance creativity, engagement and decision efficiency, the researchers wrote in the study.The greater the average intensity of an individual's feelings, the higher their investment returns, they found. The study monitored 101 stock investors in a simulated trading exercise spanning four weeks. "Contrary to the popular belief that the cooler head prevails, people with hot heads--those who experienced their feelings with greater intensity during decision-making--achieved higher decision-making performance," they wrote.But showing emotion on the trading floor is still a controversial subject. "I'm no friend of emotion in trading," said Peter Kenny, managing director at Knight Equity Markets in Jersey City, New Jersey, who has been trading stocks for more than 25 years. "It's much more important to be disciplined." /200812/59014

  THERE was a time when economics was widely seen as a graph-strewn study of exchange rates, gross domestic product and the like. Tim Harford's 2005 bestseller, “The Undercover Economist”, was a book that has helped shift that perception by bringing the not-so-dismal science to a wider audience. Mr Harford's second book, “The Logic of Life”, stakes out similar ground. Once again he eschews chalkboard economics in favour of a er-friendly guide to the economics of everyday life. The result is a fascinating study of how society is shaped by hidden pay-offs and punishments. Compulsive gambling or inflated boardroom pay might seem like madness, but look closer, says Mr Harford, and you find a kind of logic. The author sees rational calculation everywhere—even, or perhaps especially, in matters of love. Romantic types might say they seek the perfect soulmate but the revealed truth is more prosaic. Marriages are market-based transactions, swayed by supply (what is available) as much as demand (what the heart desires). Men may prefer slim women and women favour tall men, but both will alter their demands in response to market conditions. Suitors settle for what is on offer now, even if plumper or shorter than the ideal, rather than hold out for the perfect partner. The book surveys shelf after shelf of the economics literature but in such skilful hands it does not feel like a dutiful trip to the library. Economists are often too beguiled by elegant theories, but Mr Harford wisely confines himself to ideas that have been carefully tested against real life. Only thorough research could discern that residents of high-rise buildings are more likely to be victims of crime, because stacked tenants make for poor monitors of the surrounding streets. Even the excellent chapter on game theory has a practical hero: the card player, Chris “Jesus” Ferguson, who applied its lessons to win the poker world championship in 2000. Mr Harford, who works at theFinancial Times, is an amiable guide for the non-specialist er, neither too lofty nor dumbed-down. The book's tone is breezy, but his command of the subject is such that even a well-schooled economist will discover much that is new. It is not a wonkish tome, but its broad policy prescriptions are clear enough. Since behaviour is governed by incentives, the way to achieve different outcomes is to alter the pay-offs carefully. One of the merits of “The Logic of Life” is its variety. Subjects range from the terrifying logic of “rational racism” to a cold calculus of divorce rates. If you want to know which poker hands to bluff with, why neighbourhoods with permanent residents have more road crossings or why digital communication makes the world spikier not flatter, Mr Harford's book provides some answers. And it does it all without an exchange-rate graph in sight. 经济学曾被普遍认为是对诸如汇率,国内生产总值等方面的一种图表研究。2005年,在畅销书籍《秘密经济学家》中,作者蒂姆"哈福德(Tim Harford)描述的不甚枯燥乏味的科学知识已开始在转变广大读者的此类看法。 哈福德先生的第二本著作《生活的逻辑》也同样在尝试改变读者对经济学的看法。在这本书中,作者秉承了前书的风格,绕开了生硬的说教,用读者喜闻乐见的方式介绍了日常生活中的经济学。作者在社会如何被隐性付和刑罚塑造成型上取得的研究硕果。读者对本书也是兴趣盎然。在书中,哈福德先生认为,强迫性或飞涨的董事会薪酬虽看似荒诞不经,但细究之下,读者将会从中得出其内在的逻辑。 作者认为理性的考虑是无处不在,甚至适用于情场,或许仅适用于情场。浪漫型的人士可能声称自己在寻觅完美无暇的红颜知己,然而,呈现的真相却十分平淡无奇。婚姻是基于市场的交易,但受供(现实中所有)求(内心中所需)两个因素的影响。男士可能更青睐身量苗条的女士,女士可能更仰慕身材颀长的男士,但双方会根据市场状况变更要求。求婚者可勉强地接受近在眼前的对象而不愿执着地追求完美伴侣,即使对方是身形丰腴或体格矮小,并远非理想。 本书参阅大量经济学文献,但作者娴熟的运用能力却使读者并不感到本书参考过大量书籍。经济学家往往过于沉迷优雅的理论,但哈福德先生却明智地只专注于现实生活精心考验的看法。只有通过研究可得出,高楼大厦中的居民更有可能成为犯罪活动的受害者,因为高处的住户更易成为周边街道穷困监视者攻击的对象。即使是介绍弈论的优秀篇章也会引用现实中的英雄做为例:玩牌人Chris “Jesus” Ferguson曾运用此理论在2000年世界扑克锦标赛中胜出。 任职于《金融时报》的哈福德先生是非专业读者的亲和向导,既不过于高傲,也不愚笨。本书基调轻快活泼,作者对主题的把握是如此娴熟以至那些受过良好教育的经济学家也会发现书中大多内容比较新颖。本书并非一部不可靠的大型书卷,但书中概括的政策处方已足够清晰。行为受激励控制,因此,达到不同目的的途径就在于对付的审慎取舍。 《生活的逻辑》的价值之一就在于书中题材的多样性。题材范围涉及到"理性的种族主义"这一可怕逻辑和关于离婚率的冷冰冰数字。哪位牌手在虚张声势,为何长住居民区有较多的道路交叉点,或者为何数字通信令世界变得更为复杂多变而不是顺利前进,如果读者对此感到好奇,不妨参阅本书。哈福德先生在书中提供了部分解答。在书中,汇率图表难觅影踪,却解决了所有问题。 /200809/47420

  出国要小心的五个地方Cultural practices, cultural differences, local manners, and mores: traveling the globe can be a behavioral minefield, even when you have the best intentions. Everything from greeting to eating can be an opportunity to do the wrong thing, and not only embarrass yourself, but offend your host countrymen. Look out for the following cultural mistakes and try to avoid them while going abroad.文化习惯、文化差异、当地礼仪和风俗:即使你怀着良好的意愿,这些文化陷阱也可能让你的环球旅游险象环生。从问候到饮食,稍不留神就会出差错,不仅让自己难堪,还有可能冒犯东道主。到国外时要特别留心并尽量避免误入以下几种文化陷阱。1.Touching Someone 触摸他人Where It's Offensive: Korea, Thailand, China, Europe, the Middle East.禁忌地:韩国、泰国、欧洲、中东What's Offensive 禁忌:Personal space varies as you travel the globe. In Mediterranean countries, if you refrain from touching someone's arm when talking to them or if you don't greet them with kisses or a warm embrace, you'll be considered cold. But backslap someone who isn't a family member or a good friend in Korea, and you'll make them uncomfortable. In Thailand, the head is considered sacred--never even pat a child on the head.个人空间的概念因地而异。在地中海国家,如果你和别人交谈时没有碰对方的手臂,或见面问候时没和对方亲吻拥抱,别人会认为你不热情。但在韩国,拍别人的背会让对方感觉不安,除非此人是你的家庭成员或好友。在泰国,头是很神圣的部位——就算是小孩子的头也不要随便乱拍。What You Should Do Instead 对策:Observe what locals are doing and follow suit. In Eastern countries remember that touching and public displays of affection are unacceptable. In places like Qatar and Saudi Arabia, men and women are forbidden from interacting, let along touching.观察当地人的一举一动并照着做。记住,在东方国家,身体接触或在公众场合流露感情往往不被人接受。在卡塔尔和沙特阿拉伯这样的地方,男女交往都被禁止,更不要说身体接触了。2.Blowing Your Nose 擤鼻涕Where It's Offensive: Japan, China, Saudi Arabia, France.禁忌地:日本、沙特阿拉伯、法国What's Offensive 禁忌:Some cultures find it disgusting to blow your nose in public--especially at the table. The Japanese and Chinese are also repelled by the idea of a handkerchief.有些文化认为当众擤鼻涕是让人厌恶的行为——尤其在餐桌上。日本人还排斥使用手帕。What You Should Do Instead 对策:If traveling through Eastern and Asian countries, leave the hankies at home and opt for disposable tissues instead. In France as well as in Eastern countries, if you're dining and need to clear your nasal passages, excuse yourself and head to the restroom. Worst-case scenario: make an exaggerated effort to steer away from the table. Let's hope you don't have a cold.到东方或亚洲国家旅游时,把手帕留在家中,选择用一次性纸巾吧!在法国以及一些东方国家,如果在就餐过程中你需要擤鼻涕,要先说声“请原谅”再去洗手间。最糟糕的情景是:极为夸张地从餐桌上扭过头去擤鼻涕。还是祈祷自己不要感冒吧!3.Talking Over Dinner 就餐时谈话Where It's Offensive: Africa, Japan, Thailand, China, Finland.禁忌地:非洲、日本、泰国、芬兰What's Offensive 禁忌:In some countries, like China, Japan, and some African nations, the food's the thing, so don't start chatting about your day's adventures while everyone else is digging into dinner. You'll likely be met with silence--not because your group is unfriendly, but because mealtimes are for eating, not talking. Also avoid conversations in places a country might consider sacred or reflective--churches in Europe, temples in Thailand, and saunas in Finland.在日本和一些非洲国家,吃饭就是吃饭,所以当其他人都在大快朵颐时,不要谈论你当天的经历。你可能会遭遇沉默——这并非你的同伴不友好,而是因为就餐时间只应吃饭,无需交谈。也要避免在一些被认为是神圣或需要沉思的地方谈话——比如欧洲的教堂、泰国的庙宇和芬兰的桑拿浴室。What You Should Do Instead 对策:Keep quiet! 保持沉默!4.Removing Your Shoes…or Not 脱鞋......与否Where It's Offensive: Hawaii, the South Pacific, Korea, China, Thailand.禁忌地:夏威夷、太平洋群岛、韩国、泰国What's Offensive 禁忌:Take off your shoes when arriving at the door of a London dinner party and the hostess will find you uncivilized, but fail to remove your shoes before entering a home in Asia, Hawaii, or the Pacific Islands and you'll be considered disrespectful. Not only does shoe removal very practically keeps sand and dirt out of the house, it's a sign of leaving the outside world behind.到伦敦人家里参加宴会时脱掉鞋子,女主人会认为你不文明,但去亚洲、夏威夷或太平洋群岛的居民家中不脱鞋却被认为失礼。脱掉鞋子不仅把沙粒与尘土留在了门外,更意味着把外面的世界抛之脑后。What You Should Do Instead 对策:If you see a row of shoes at the door, start undoing your laces. If not, keep the shoes on.如果你在门口看到一排鞋子,就解开自己的鞋带。否则,就穿鞋进去吧!5.Knowing Your Right from Your Left 分清左右手Where It's Offensive: India, Morocco, Africa, the Middle East.禁忌地:印度、非洲、中东What's Offensive 禁忌:Many cultures still prefer to eat using traditional methods--their hands. In these cases, food is often offered communally, which is why it's important to wash your hands before eating and observe the right-hand-is-for-eating and the left-hand-is-for-other-duties rule. If you eat with your left hand, expect your fellow diners to be mortified. And when partaking from a communal bowl, stick to a portion that's closest to you. Do not get greedy and plunge your hand into the center.许多文化依然推崇传统的进食方式——用手吃。在这种情况下,食物往往是众人一起分享的,因此饭前洗手很重要,而且要遵守用右手吃东西的习俗(左手往往有其他用途)。如果你用左手吃,同伴会感觉蒙受羞辱。当大家一起从公共的碗里取食时,就吃离你最近的那部分吧,不要贪婪地把手伸向饭碗中央。What You Should Do Instead 对策:Left-handed? Attempt to be ambidextrous--even children who are left-handed in these cultures are taught to eat with their right hand--or at least explain yourself to your fellow diners before plunging in.你是左撇子吗?还是努力让自己的双手都灵巧吧——在这些文化里,即使是左撇子的孩子也被教会用右手吃饭——或者至少吃饭前向同伴解释一下。Once you are on the ground of a different country, remain highly sensitive to native behavior. Never be completely surprised by anything; try to take it in stride, and don't feel offended if something seems offensive--like queue jumping. After all, this is a global village, and we are all very different.一旦你踏上异国的土地,就要对当地人的一举一动高度敏感。千万不要大惊小怪,尽量使自己泰然自若,对一些看似无礼的行为也不要恼火——比如插队。毕竟,我们生活在一个地球村,不同的文化构成了我们共同的家园。 /200908/81480

  当一对恋人想要分手时,往往会发现放弃变得如此困难。有的女孩让男人爱过以后难以舍弃,下面的星座中有你吗?第一名:双鱼座  双鱼座的女生在工作上表现得很像男人,而她在生活上的自信也让其他女人自叹弗如。Pisces:Pisces girls work like men, and their confidence about the life also makes others envy. /200911/89411。

  When it comes to age and fertility, women fear a "biological clock" and are urged to have children early. But men are rarely given the same advice and often don't worry about fertility when postponing marriage and children.But a growing body of research now shows the age of the potential father matters too. French researchers have collected data from more than 21,000 artificial inseminations involving 12,200 infertile couples. The data, presented yesterday at the 24th annual conference of the European Society of Human Reproduction and Embryology in Barcelona, found that pregnancy rates decrease and miscarriages increase when a father is over 35 years of age.Dr. Stephanie Belloc, of the Eylau Centre for Assisted Reproduction in Paris, said this is the first time that such a strong paternal effect on reproductive outcomes has been shown.In most of the cases studied, the couples were being treated because of the husband's infertility, but the researchers analyzed the results in a way to separate out the male and female factors related to each pregnancy. The sperm of each partner was examined for a number of characteristics, including sperm count, motility and morphology. Clinical pregnancy, miscarriage and delivery rates were also recorded.As expected, maternal age was a strong predictor of success. Intrauterine insemination, or IUI, led to pregnancy in 14.5 percent of women under 35, but just 8.9 percent in older women. Miscarriage rates were also typically affected by maternal age.But notably, a similar effect was shown for men over 35, in both pregnancy rates and miscarriage rates."This research has important implications for couples wanting to start a family," Dr. Belloc said. "Our research proves for the first time that there is a strong paternal age-related effect on IUI outcomes, and this information should be considered by both doctors and patients in assisted reproduction programs."Because the data are based on men with known fertility problems, it's not clear whether the results apply to all men as they age. However, previous studies have also suggested that the biological clock ticks for men too. To learn more, this 2007 story from The Times. 到了一定年龄,当生育被提上日程时,女性会惧怕“生理钟”并急着尽早产子。但男性却罕被提醒,丝毫不担心推迟结婚和生子后的生育力问题。 但越来越多的研究表明这些未来爸爸的年龄同样会影响生育力。法国研究人员从12000例不育夫妇的超过21000例人工受精中收集数据。昨天,这些数据在巴塞罗那召开的第24届欧洲人类生殖及胚胎科学会议上被公布。从中显示当父亲超过35岁后,胎儿受率降低同时流产率升高。 巴黎艾劳辅助生殖中心(Eylau Center for Assisted Reproduction)的斯坦福尼.贝洛克士表示父方在生殖中这么重要的影响还是首次发现。研究人员通过分离与每一例受情况相关的男性和女性因素,从而得出结论,在大多数被研究的对象中,是由于男方的不育而接受人工授精。每个研究对象的精子都经过了多项检测,包括精子数,精子活动力和精子形态。临床受率,流产率和分娩率也被记录。 与预期一样,母亲的年龄是生育成功与否的重要因素。子宫内受精,或人工授精(IUI)能使14.5%的35岁以下女性受,而在35岁以上女性中,却只有8.9%。而流产率很大程度上也受父方年龄的影响。“这项研究对正准备组成家庭的夫妻有着重要的意义。”贝洛克士说,“我们的研究首次实了在人工授精的结果上强烈的父方因素的影响,而这些信息将会被辅助生殖项目的医生和病患所考虑。” 因为这些数据是以有已知生育问题的男性为基础而得出的,所以还不清楚它是否适用于同年龄的所有男性。而先前的研究显示男性同样也有生理钟。要了解更多,请阅读纽约时报2007年的相关报道。 /200809/49001

  洋酒即进口酒类的总称,世界上许多国家都有各自产酒的历史和文化。目前,洋酒的品种很多,其中最为著名的产地当属法国,法国生产的白兰地、香槟、葡萄酒及各种烈性甜酒,很多都是国际知名产品。其次是英国,英国生产的金酒和威士忌非常受人们欢迎。苏格兰威士忌特有的烟熏味道使其在威士忌家族中独占鳌头。德国的啤酒以其悠久的历史而闻名于世。而前苏联和北欧的伏特加、古巴的朗姆酒,更是远近皆知。美国的酿酒工业虽然起步较晚,但也有比较著名的波本威士忌等。  白兰地Brandy  凡是用葡萄以及各种水果为原料,经过发酵、蒸馏等过程酿造而成的酒,都统称为白兰地。它的制法就是把上述过程产生的材料放入木桶中,长年贮藏使它成熟。所以白兰地的前身其实就是白葡萄酒,而白葡萄酒则以法国生产的质量最好。  · 干邑 Cognac  · 兰带马爹利 Martell Cordon Bleu  · 人头马路易十三 Remy Martin Louis XIII   · 轩尼诗XO Hennessy XO  · 人头马 VSOP Remy Martin VSOP /200912/91012

  1. Live Below Your MeansThere will always be temptation to forsake the future for immediate gratification. We all want to buy that new piece of technology, treat ourselves to an expensive night on the town, or take out a loan for the flashy car we can’t afford. It might feel great at the time but rash spending hurts a lot later on.Enjoy life’s simple pleasures and save as much as you can. Expensive things don’t create lasting happiness and security. Careful spending will bring you greater leisure and enjoyment in the long run.2. Put Your Money to WorkSaving is great, but to make the most of your money you need to put it to work. Good investments can be the difference between retiring in your 40’s or in your 60’s.A post today at The Simple Dollar really got me thinking. According to Trent’s projections, if a person in their early 20’s invests 20% of their income in an Samp;P index fund, the interest they earn will equal their current salary when they reach their early 40’s. They could retire without a drop in income!Wise investing is the surest path to financial independence and it’s something everyone can work on. It’s definitely an area I’ll be devoting more attention to in my personal life and on this blog.3. Educate YourselfTo be happy we need continuous growth. The best way to grow is life long education. This doesn’t mean you need to pursue a doctorate or spend 2 hours ing every day. Self education can be anything that takes you out of your comfort zone. The important part is keeping an open mind and searching for fresh ideas and perspectives.Education builds over time. It might feel like the bits of wisdom you acquire don’t mean much, but over the years they add up to form a wiser, kinder, more interesting person.4. Develop Lasting Personal RelationshipsSuppose you had everything you wanted. Would you be happy without anyone to share it with? The personal relationships we develop with friends and family members are the greatest source of happiness in our lives. Don’t forget about them.Taking the time to cultivate and enjoy personal relationships is essential to longterm happiness. Without the people you care about you’ll probably be miserable, no matter how successful you become.5. Work Towards a Dream You’re Passionate AboutEven if your life isn’t perfect, you can always build towards a goal you’re passionate about. If you aren’t building towards something, you’re probably stagnating. When this happens to me I start to feel like a victim trapped by my own life. The best way to reverse this is working towards a goal.We can’t control everything about our lives, but working towards a goal gives us something positive to focus on and lays the foundation for future success. No matter what your passion is, get out there and start doing something. As Lao Tzu said, even a journey of 1,000 miles begins with a single step.Bonus: 6. Stay in ShapeYou only get one body. Once it’s been ruined there isn’t much you can do about it. Exercise to keep the rust off. Avoid excessive consumption of damaging substances and unhealthy foods. It may feel like terrible self denial at the time but enjoying good health in your later years is worth the sacrifice. 1.量入为出的生活方式这个世界充满太多的诱惑,使得很多人都因暂时的满足感而放弃了未来。我们都想要拥有最新最昂贵的技术产品,奢侈地享受某个夜晚,或者用贷款购买一辆无法负担的豪华轿车。当种感觉可能真的很好,但毫无计划的开只会带来更多的后遗症。享受生活简单的快乐,并尽可能保持这种状态。奢侈的物质享受是无法带来持久的快乐和安全感的。最终,只有量入为出的生活方式才能带来安逸的生活和幸福。2.投资事业节俭是美德,但要充分地利用你的金钱,就把它们投资在事业上。好的投资能让你在40岁时就得到财务上的解脱,这比60岁退休要好得多。今天收到的来自The Simple Dollar公司的邮件让我为之深思。特伦特的观点是,如果有人在20岁早期就开始将收入的20%投资在Samp;P的指数化券投资基金上,那么当他们40岁时所赚的利息就等于现在的工资。那时,他们就可能在没有任何收入的情况下达到财务解脱。明智的投资是通向财务解脱最可靠的途经,也是每个人都学得会。毫无疑问,这是我愿意为之付出心血致力在这个客上研究和学习的。3.自我培养我们需要不断地成长来获得最终的快乐幸福。成长的最好方法是穷其一生的学习。但这并不意味着你必须要获得士头衔或每天两小时的阅读。自我培养是能让你从安逸环境中走出的任何方式。最关键的是保持思想开放,寻求崭新的想法和观点。自我培养是通过时间累积而成的。可能你所学到的聪明才智在目前并无特别之处,但许多年后,它们会在渐渐累积,帮助你成为一位智者,善人,或幽默风趣的人。4.持久的人际关系假设你已拥有想要的一切。但如若无人分享,你还会开心吗?我们与朋友亲人间建立的感情关系是快乐的最大来源。切莫忘了这点。懂得花时间来培养和享受人际关系是永久快乐的本质因素。假如你没有真正想要关心的人,那样的你是悲惨的,不管有多成功。5.致力于你的梦想即使你的生活并不够完美,你也可以朝着你的梦想前进。没有可为之努力的目标,可能就会慢慢变得颓废。当这种情况发生我身上时,我就开始感觉那是生活的一个陷阱。扭转这种状况最好的办法是朝着一个目标前进。对于生活,我们无法掌控,但不停地追求目标可以让我们变得积极,为成功打下基础。不管你的目标是什么,只要你下定决心踏出第一步。老子曾说,千里之行始于足下,就是这个道理。6.保持良好状态生命只有一次。一旦身体出了什么问题,就再无法挽回。多做运动会让身体更加健康。尽量避免有损身体的过量运动和危害健康的食物。也许你会有反抗情绪,但为了以后的健康生活,这种牺牲绝对是值得的 /200805/39175

  • 度排名健康门户襄阳枣阳妇幼保健院中医院治疗前列腺炎怎么样
  • 湖北省襄阳妇幼保健院中医院流产手术多少钱
  • 襄阳哪个医院治疗祛痣炎症可靠度排名黑龙江新闻
  • 飞管家好医院樊城妇幼保健院中医院治疗腋臭怎么样
  • 飞度技术养生咨询襄城区人民医院泌尿外科
  • 中航工业三六四医院泌尿系统在线咨询
  • 襄阳妇幼保健院是什么时候成立的飞度管家快咨询
  • 飞度咨询好医生襄阳东风人民医院女子男科医院
  • 襄阳一医院专家咨询
  • 襄阳市第一人民医院治疗早孕多少钱飞度管家问医生
  • 襄阳人民医院好
  • 度排名医院大全襄阳四医院妇科整形怎么样
  • 襄阳襄城区人民中心医院治疗腋臭狐臭多少钱飞度排名快交流网襄州医院是不是医保定点医院
  • 枣阳市第一人民医院医生有哪些
  • 襄樊职业技术学院附属医院治疗尿道炎多少钱
  • 襄阳477医院有哪些医生
  • 飞度排名养生回答襄樊第一人民医院是什么时候成立的
  • 襄阳妇幼保健院哪个好
  • 襄阳市第一人民医院治疗阳痿早泄
  • 枣阳市第一人民医院处女膜修复手术多少钱
  • 襄阳市阳痿早泄治疗哪里好
  • 飞度排名免费平台襄阳市四院盆腔炎多少钱
  • 飞度排名指定医院鱼梁洲开发区人民医院治疗便秘多少钱飞排名咨询病种
  • 襄阳第一医院妇科整形怎么样飞管家搜医生襄樊市红十字医院网上预约
  • 飞排名免费答鱼梁洲开发区妇幼保健中医院治疗早孕多少钱度排名医院大全
  • 襄阳樊城区人民医院妇科专家挂号
  • 襄阳谷城县人民中心医院割包皮收费标准
  • 襄阳四院妇科医院治疗妇科多少钱
  • 襄阳市中医医院是公立医院么
  • 襄州医院 治疗痛经怎么样
  • 相关阅读
  • 襄城区妇幼保健中医院治疗宫颈肥大怎么样
  • 飞排名咨询页襄阳一院联系电话
  • 襄阳市四院正规吗会不会乱收费
  • 飞度咨询云管家襄阳四院耳鼻喉科
  • 谷城县妇幼保健院中医院治疗妇科炎症怎么样飞度排名医院表
  • 中航工业三六四医院治疗男性不育怎么样
  • 度排名养生医生老河口市第一医院治疗痔疮多少钱
  • 襄阳樊城区人民医院治疗附件炎多少钱
  • 襄阳谷城妇幼保健院中医院割痔疮需要多少钱
  • 飞排名推荐医院鱼梁洲开发区妇幼保健院中医院治疗痔疮怎么样飞排名养生对话
  • 责任编辑:飞度资讯信息

    相关搜索

      为您推荐