天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

宜春市第二人民医院开双眼皮多少钱飞度管家搜医生

楼主:飞度管家养生咨询 时间:2018年11月20日 20:31:14 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
It was once used by nearly 1bn people, making it one of the world’s best-known technology brands. But even Microsoft, its maker, has been forced to admit that it is deeply unloved.它一度有近10亿名用户,使得它成为全世界最知名的科技品牌之一。但现在就连它的开发者微软(Microsoft)也被迫承认,它非常不受喜爱。Internet Explorer — the software that launched the browser wars of the 1990s and became a symbol of the Seattle company’s former stranglehold on the tech world — is about to be ushered into retirement.Internet Explorer(简称IE)即将被退休。这款软件曾引发上世纪90年代的浏览器大战,成为总部位于西雅图的微软曾经把持科技世界的标志。The group said this week it would not use the IE name for the new browser it plans to deliver with the next version of its Windows operating system, due this year. The revised software, codenamed Project Spartan, is intended to catapult Microsoft beyond the Web 1.0 world for which IE was designed.微软本周表示,定于今年推出的下一版Windows操作系统自带的新浏览器将不再使用IE这个名字。新的浏览器代号Project Spartan,微软意图凭借这款新浏览器跳出IE面向的Web 1.0世界。With Spartan, Microsoft hopes to vault past IE’s weaknesses to produce a browser that is more suited to a digital life lived on multiple devices — part of the strategy of new chief executive Satya Nadella to break the company’s reliance on its old personal-computer monopoly.微软希望凭借Spartan一举超越IE的弱点,开发出一款更适合多设备数字生活的浏览器,这是新任首席执行官萨蒂亚#8226;纳德拉(Satya Nadella)战略的一部分,目的是打破微软对自己过去垄断个人计算机(PC)的依赖。Tom Bedecarre, chairman of Akqa, a digital advertising agency owned by WPP, said the 20-year-old brand was long past its sell-by date. “In the war of the future, which is mobile, they’re losing. Nobody’s going to download Internet Explorer as their mobile browser.”WPP旗下的数字广告公司Akqa的董事长汤姆#8226;贝德卡雷(Tom Bedecarré)表示,IE这个已经20岁的品牌早已过了保质期。“在面向未来的这场移动战争中,它们不断失去地盘。没人会下载IE作为自己移动设备上的浏览器。”Microsoft has admitted that it failed to make IE a more loved part of daily life over the years. It even resorted to self-mockery in some of its advertising, referring to it as “The Browser You Loved To Hate”. Nearly a decade ago, Dean Hachamovitch, then head of the IE business, confessed: “We messed up.”微软承认这些年来它未能使IE成为人们日常生活中一个更受喜爱的部分。它在一些广告中甚至自嘲IE,称其是“那款你喜欢痛恨的浏览器”。近10年前,当时的IE业务负责人迪安#8226;哈查莫维奇(Dean Hachamovitch)就承认:“我们搞砸了。”“It’s been a product problem for a long time,” said Dan Brewster, a senior interactive designer with Wolff Olins, the marketing agency. People used it, he added, only because it was pre-installed on their computers or because they were required to by their employers.市场营销公司沃尔夫#8226;奥林斯(Wolff Olins)的高级交互设计师丹#8226;布鲁斯特(Dan Brewster)说:“这款产品早就有问题了。”他补充说,人们以往之所以使用它,只不过是因为他们的电脑上预装了它,或他们的雇主要求使用它。Designed to counter the rise of browser pioneer Netscape at the dawn of the internet, IE was delivered free with the pervasive Windows operating system, a tactic that made Microsoft the target of an antitrust investigation.IE是在互联网诞生初期,为对抗早年大受欢迎的浏览器网景(Netscape)而设计的,微软将它预装在普及率极高的Windows操作系统上,这种做法曾让微软成为反垄断调查的对象。It overtook Netscape within three years and went on to account for an estimated 95 per cent of browser usage soon after the turn of the millennium. But first the open-source Firefox browser and then Google’s Chrome ate into IE’s market share. It has fallen to about 20 per cent, similar to Firefox, while Chrome has risen to nearly 50 per cent.IE在不到3年的时间里就超过了网景浏览器,到千禧之交后不久,IE据估计已占到浏览器市场的95%。但开源浏览器火狐(Firefox)和谷歌(Google)的Chrome,先后开始蚕食IE的市场份额。IE的市场占有率已降至约20%,跟火狐差不多,Chrome的市场占有率则升至近50%。 /201503/364993Wal-Mart Stores is teaming up with Alibaba to roll out the Alipay mobile payment service in China — its latest move to increase sales in a tough, but potentially lucrative international market.为了在中国这个形势严峻但潜在利润丰厚的海外市场提升销售额,沃尔玛迈出了新一步:它宣布与阿里巴巴合作,开始持付宝付款。Ant Financial, a financial affiliate of Alibaba, said on Wednesday that the partnership with the world’s biggest retailer would start with 25 stores in Shenzhen, including one of its Sam’s Club locations, and be accepted at all 410 Wal-Mart stores in China by the end of the year.阿里巴巴子公司蚂蚁金表示,沃尔玛在深圳的25家分店将率先参与这一合作,其中包括一家山姆会员店。今年年底,双方合作范围将扩大到沃尔玛在中国的全部410家分店。The tie-up with China’s leading e-commerce company comes as Wal-Mart looks to dramatically improve its performance in the world’s most populous country. Last quarter, Wal-Mart’s net sales fell 0.7%, while comparable sales, which strip out the effect of newly opened or closed stores, were down 2.3%.这场与阿里巴巴的合作来的恰逢其时,沃尔玛正急于快速提升在这个全球人口最多国家的业绩。上个季度,沃尔玛在中国的净销售额下降了0.7%;剔除新开和已关闭分店的影响,可比销售额下降2.3%。Wal-Mart has grappled with the perception in China that its prices are not the lowest, among other challenges.沃尔玛在中国面临的挑战之一就是,消费者认为其商品售价并不是最低的。Wal-Mart CEO Doug McMillon told investors in February that the company is “taking the right steps to solidify a foundation for long-term growth.”今年2月份,沃尔玛首席执行官董明伦曾告诉投资者,正“采取适当措施为长期增长奠定基础”。One of those steps has turned out to be working with China’s leading mobile payments service: last fiscal year, ended June 30, 2014, Alipay settled 8 billion in transactions, and had some 190 million active users for its mobile app as of last fall.显然,其中一项措施就是和中国主要的移动付务商合作。在截至2014年6月30日的财年中,付宝完成的交易金额达7880亿美元;去年秋季,其移动应用活跃用户数约为1.9亿。The Alipay deal won’t entail new capital spending by Wal-Mart. Its cash registers won’t need extra equipment to accept Alipay Wallet mobile payments, given that basic barcode scanning guns will do the trick. Customers will be able to check out by having their smart phones scanned.而且,与付宝合作不会增加沃尔玛的资本出。超市收银机自带的扫码就能完成付宝付,无需添加其他设备。消费者只需拿出智能手机,轻轻一扫就可结账。“Alipay will help us serve our customers better by allowing mobile payment in seconds. Increasingly, our customers want convenience,” Wal-Mart spokeswoman Marilee McInnis told Fortune in an e-mailed message. This is all the more important given how prevalent mobile payment has become in a country with such limited credit card use.沃尔玛发言人玛丽莉o麦金尼斯通过电子邮件向《财富》杂志表示:“移动付几秒钟内就能完成,与付宝合作有助于我们更好地务消费者。顾客越来越希望享受便捷的体验。”这点特别重要,尤其在中国这样一个移动付格外流行,信用卡使用却非常有限的国家。For Alipay, working with the world’s largest retailer can help it increase adoption of the mobile payments service.对付宝来说,和全球最大的零售商合作则有助于扩大其移动付业务的覆盖范围。Last month, McMillon told journalists on a trip to Beijing that his goal was not to make Wal-Mart the biggest retailer in China, but rather the most trusted, eschewing a previous strategy anchored on aggressive store expansion. So the company is pulling back on the pace of store openings and in fact is closing many underperforming stores in China.董明伦上个月在赴北京途中向记者透露,他的目标并不是让沃尔玛成为中国规模最大的零售企业,而是最受信任的一家,不能再延续过去大量开分店的策略。所以沃尔玛正放慢设立新店的速度,实际上还关闭了不少表现欠佳的门店。The retailer, which first came to China in 1996, plans to open to open 115 new stores by 2017, which would bring its store count in China to 530 locations. By contrast, Wal-Mart has nearly 5,200 in the U.S. across its various banners.沃尔玛1996年登陆中国市场,计划到2017年再开115家新店,届时其在中国的门店数量将达530家。而在美国,沃尔玛旗下各子品牌分店已接近5200家。 /201505/375660Chinese President Xi Jinping will attend the upcoming Second World Internet Conference (WIC) in the river town of Wuzhen in east China#39;s Zhejiang Province, an official announced on Wednesday.周三的官方新闻称:第二届世界互联网大会(WIC)将在中国东部浙江省的水乡乌镇举行,国家主席习近平将出席大会。Xi is expected to deliver a keynote speech at the opening ceremony of the conference, which is scheduled to be held between Dec. 16 and 18, said Lu Wei, minister in charge of the Cyberspace Administration of China (CAC), at a press conference.国家互联网信息办公室(CAC)主任鲁炜在一个新闻发布会上宣布,第二届世界互联网大会将于12月16日至18日在乌镇举行,国家主席习近平将出席并在开幕式上发表主旨演讲。More than 2,000 attendees from over 120 countries and regions will participate in the conference, with foreign guests accounting for roughly half, Lu said.鲁炜表示,来自120多个国家和地区的2000多名嘉宾将参加本次大会,外国嘉宾人数几乎占到一半。Conference participants include representatives of governments, international organizations, Internet companies, academics, experts, think tanks and foreign and domestic college students.与会嘉宾包括政府代表,国际组织,互联网企业,专家学者,智囊团以及国内外的大学生。The representatives also include the prime ministers of Russia, Pakistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan, as well as senior officials from the ed Nations, Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, Apple, Microsoft, Nokia, Lenovo, Alibaba, Baidu and Tencent.代表人物还包括俄罗斯总理梅德韦杰夫、巴基斯坦总理谢里夫、哈萨克斯坦总理马西莫夫、吉尔吉斯斯坦总理萨里耶夫、塔吉克斯坦总理拉苏尔佐达,以及联合国高级官员,和互联网企业的领军人物苹果,微软,诺基亚,联想,阿里巴巴,百度和腾讯。The conference will cover 22 topics, including Internet cultural transmission, Internet innovation and development, digital economy cooperation, Internet technology standards and cyber space management.本次大会将会覆盖22个主题,涉及网络文化传播、互联网创新发展、数字经济合作、互联网技术标准、网络空间治理等前沿热点问题。Ten sub-forums will be held during the conference on topics such as the ;Internet Plus; strategy, digital China and Internet innovation.大会将设置10场小论坛,商讨如“互联网+”战略,数字中国和网络创新等问题。An expo and more than 80 press conferences will be held during the second WIC, showcasing cutting-edge technology and the latest achievements from about 260 enterprises from all over the world.第二届世界互联网大会上还新设了互联网之光览会以及80多场新闻发布会,展示来自世界各地的约260家企业的前沿科技和最新成果。Local officials from Zhejiang Province praised the changes the WIC has brought to Wuzhen and provincial economic development. They vowed to provide high-quality services for the conference.浙江省地方官员称赞WIC给乌镇、给整个浙江省的经济发展带来了变化。他们决心为会议提供高质量的务。Lu also defended the CAC#39;s role in Internet management when responding to questions about access to some foreign websites, saying their business activities should abide by China#39;s laws and regulations.在回应一些外国网页的访问权限的提问时,国家互联网信息办公室的鲁主任称外国的商业活动应该遵守中国的法律和规章制度,以此维护中国互联网管理权威。;China adheres to reform and opening up to the outside world,; said Lu, adding that ;for those foreign firms that want to enter China, there is a basic rule: they must abide by Chinese laws and regulations.;“中国将坚持改革开放的基本国策。”鲁说,并补充道:“对那些想要走进中国大门的外国企业,我们有一条基本原则:他们必须遵守中国的法律和规章制度。”Lu proposed joint efforts to build a ;peaceful, safe and transparent; Internet for the welfare of people worldwide.鲁主任倡议各方共同努力来构建一个“和平,安全和透明”的国际网络空间,让互联网更好的造福全世界人民。Guo Weimin, deputy head of the State Council Information Office (SCIO), said the SCIO will provide on-the-spot press release service during the second WIC.国务院新闻办公室(SCIO)副主任郭卫民说,SCIO将在第二届互联网大会期间提供现场新闻发布务。The conference will be co-hosted by the CAC and Zhejiang provincial government.本次大会将会国家互联网信息办公室和浙江省政府联合主办。The first WIC was held in Wuzhen in November last year.第一届互联网大会于去年11月在乌镇举办。 /201512/415366Most people who own iPhones use them as their alarm clock — making it all too easy to check email one last time before falling asleep and hard to ever feel unplugged from work and social networks。大部分智能手机用户都把手机当成是闹钟,睡前也还不忘要再查查邮件。其便捷也的确让人们很难真正地从工作和社交网络中抽离开来。Several years ago my boss passed out from exhaustion after staying up late to catch up on work. She banged her head on the way down and ended up with five stitches — and became what she calls a ;sleep evangelist.; Now she leaves her phone charging in another room when she goes to bed and encourages friends to do the same。几年前,我的老板由于长期熬夜加班而体力不晕倒,下楼时倒地撞到了头,最后缝了五针——这个疤痕也被她戏称为“睡觉福音”。现在每天睡前她都把手机放在另一个房间充电,她还鼓励朋友们也这么做。;I sent all my friends the same Christmas gift — a Pottery Barn alarm clock — so they could stop using the excuse that they needed their very tempting iPhone by their bed to wake them up in the morning,; she said。她这样说道:“我给我所有的朋友都送了同样的圣诞节礼物:一个Pottery Barn牌的闹钟,这样他们就不能再把手机当闹钟作为上床玩手机的借口啦。”If your phone wakes you up in the morning, it may also be keeping you up at night. A 2008 study funded by major mobile phone makers themselves showed that people exposed to mobile radiation took longer to fall asleep and spent less time in deep sleep。如果手机能在早上把你叫醒,那么它也有这个魅力让你晚上不睡觉。2008年对主要手机制造者调查显示,受到过多手机辐射的人入眠所需时间更长,深度睡眠时间也会减短。;The study indicates that during laboratory exposure to 884 MHz wireless signals components of sleep believed to be important for recovery from daily wear and tear are adversely affected,; the study concluded。研究总结道:“研究结果显示,实验室中884MHz的无线信号会严重影响到睡眠,从而影响恢复日常生活中所消耗体力。”And that#39;s just a physical symptom of sleeping near the phone — ;sham; exposure to a phone without radiation failed to produce the same effect. The itch to check in at all hours of the night or wake up to the sound of a text message disrupts our sleep, too。这其实和我们把手机放在枕边睡觉的情况一样——手机的辐射也会产生相同的效果。由于想不断地查看信息,以及信息的提示音都会打扰我们的睡眠。A quarter of young people feel like they must be available by phone around the clock, according to a Swedish study that linked heavy cell phone use to sleeping problems, stress and depression. Unreturned messages carry more guilt when the technology to address them lies at our fingertips. Some teens even return text messages while they are asleep。瑞典一份调查显示,四分之一的年轻人觉得他们必须得有手机在身边。手机带来了睡眠问题、压力和抑郁。科技的发展带来了指尖的联系方式,不回复信息只会带来更多的负罪感。所以一些青少年甚至会在睡觉时回复短信。Most of us choose not to set limits on our nighttime availability. Nearly three-quarters of people from the age of 18 to 44 sleep with their phones within reach, according to a 2012 Time/Qualcomm poll. That number falls off slightly in middle age, but only in people 65 and older is leaving the phone in another room as common as sleeping right next it。我们绝大部分人都不会给晚上的时间设定限制。2012年调查显示,四分之三的18至44岁的人会把手机放在身边入睡。这种情况在中年人中会略微下降,但只有65岁及以上的老人才会习惯睡觉时把手机放在其他的房间。 /201508/391784Most people who own iPhones use them as their alarm clock — making it all too easy to check email one last time before falling asleep and hard to ever feel unplugged from work and social networks。大部分智能手机用户都把手机当成是闹钟,睡前也还不忘要再查查邮件。其便捷也的确让人们很难真正地从工作和社交网络中抽离开来。Several years ago my boss passed out from exhaustion after staying up late to catch up on work. She banged her head on the way down and ended up with five stitches — and became what she calls a ;sleep evangelist.; Now she leaves her phone charging in another room when she goes to bed and encourages friends to do the same。几年前,我的老板由于长期熬夜加班而体力不晕倒,下楼时倒地撞到了头,最后缝了五针——这个疤痕也被她戏称为“睡觉福音”。现在每天睡前她都把手机放在另一个房间充电,她还鼓励朋友们也这么做。;I sent all my friends the same Christmas gift — a Pottery Barn alarm clock — so they could stop using the excuse that they needed their very tempting iPhone by their bed to wake them up in the morning,; she said。她这样说道:“我给我所有的朋友都送了同样的圣诞节礼物:一个Pottery Barn牌的闹钟,这样他们就不能再把手机当闹钟作为上床玩手机的借口啦。”If your phone wakes you up in the morning, it may also be keeping you up at night. A 2008 study funded by major mobile phone makers themselves showed that people exposed to mobile radiation took longer to fall asleep and spent less time in deep sleep。如果手机能在早上把你叫醒,那么它也有这个魅力让你晚上不睡觉。2008年对主要手机制造者调查显示,受到过多手机辐射的人入眠所需时间更长,深度睡眠时间也会减短。;The study indicates that during laboratory exposure to 884 MHz wireless signals components of sleep believed to be important for recovery from daily wear and tear are adversely affected,; the study concluded。研究总结道:“研究结果显示,实验室中884MHz的无线信号会严重影响到睡眠,从而影响恢复日常生活中所消耗体力。”And that#39;s just a physical symptom of sleeping near the phone — ;sham; exposure to a phone without radiation failed to produce the same effect. The itch to check in at all hours of the night or wake up to the sound of a text message disrupts our sleep, too。这其实和我们把手机放在枕边睡觉的情况一样——手机的辐射也会产生相同的效果。由于想不断地查看信息,以及信息的提示音都会打扰我们的睡眠。A quarter of young people feel like they must be available by phone around the clock, according to a Swedish study that linked heavy cell phone use to sleeping problems, stress and depression. Unreturned messages carry more guilt when the technology to address them lies at our fingertips. Some teens even return text messages while they are asleep。瑞典一份调查显示,四分之一的年轻人觉得他们必须得有手机在身边。手机带来了睡眠问题、压力和抑郁。科技的发展带来了指尖的联系方式,不回复信息只会带来更多的负罪感。所以一些青少年甚至会在睡觉时回复短信。Most of us choose not to set limits on our nighttime availability. Nearly three-quarters of people from the age of 18 to 44 sleep with their phones within reach, according to a 2012 Time/Qualcomm poll. That number falls off slightly in middle age, but only in people 65 and older is leaving the phone in another room as common as sleeping right next it。我们绝大部分人都不会给晚上的时间设定限制。2012年调查显示,四分之三的18至44岁的人会把手机放在身边入睡。这种情况在中年人中会略微下降,但只有65岁及以上的老人才会习惯睡觉时把手机放在其他的房间。 /201508/391784

Li Siguang and Geomechanics李四光和地质力学In the 1920s, Li Siguang, a geologist and founder of geological mechanics of China, set up the subject of geological mechanics and made great contribution to the geological theory. He studied lithosphere with the mechanic theory, and established the tectonic system, one of the bask concepts of tectonic mechanics. He provided new ways to explore the natural phenomena and ushered in new ways of studying the lithosphere movement. His theory made great contribution to China#39;s oil reconnaissance and survey.20世纪20年代,地质学家,中圈地质力学的奠基人李四光建立了新的边缘学科“地质力学”,为地质学理论作出了伟大贡献。倡导用力学观点研究地质,建立了 “构造体系”概念——地质力学最基本的概念之.为探索矿产分布的规律及其研究地壳运动提供r新方法。他的理论为中困石油的探索和发现作出了重要贡献。 /201602/419370

The National Institutes of Health has announced that it will end its support for invasive research on chimpanzees and retire the 50 chimps that it had set aside for future biomedical research.美国国家卫生研究院(National Institutes of Health)日前宣布不再持对黑猩猩进行侵入式研究,而它为未来生物医学研究保留的50只黑猩猩也将退役。The decision, announced on Wednesday, brings to a close years of controversy about federally funded primate experimentation, and follows a 2013 decision by the N.I.H. to retire all but 50 of its chimpanzees to animal sanctuaries.本周三宣布的这一决定,给多年来关于联邦政府资助的灵长类动物实验的争论画上了句号。国家卫生研究院2013年曾决定,除50只黑猩猩之外,其他都放归动物保护区。After two and a half years, no proposal requesting use of the remaining chimpanzees has moved forward, said Dr. Francis S. Collins, the director of the N.I.H., in a news briefing on Wednesday with reporters.两年半之后,没有任何要求使用剩余黑猩猩的计划在向前推进,该院院长弗朗西斯·S·柯林斯(Francis S. Collins)在本周三的新闻发布会上对记者说。“We find no evidence that there is a need to continue to do research of an invasive sort on chimpanzees, not now and not going into the future,” Dr. Collins said.“我们没有看到任何据表明有必要继续对黑猩猩做侵入式研究,无论现在还是未来,”柯林斯士说。He cited two events that had led to the decision. The first was an extensive independent assessment published in 2011 that investigated the usefulness of chimpanzees for biomedical research. That report led the agency to retire a sizable portion of its chimpanzees in 2013 and set stricter requirements for research with the primates.他表示,有两件事导致他们做出这个决定。一是在2011年发表了一篇独立评估,对黑猩猩在生物医学研究中的用处进行了广泛调查。因此在2013年,该机构决定让其拥有的相当大一部分黑猩猩退役,并对灵长类动物研究设置了更严格的要求。The second was the designation of all chimps as endangered under the federal Endangered Species Act in June. The regulations set by the designation require researchers to apply for permits to perform invasive research with chimps.二是今年6月,《濒危物种保护法》(Endangered Species Act)将所有黑猩猩列为濒危物种。根据法规要求,研究人员对黑猩猩进行侵入式研究之前必须申请许可。“When you put those things together, it seems inescapable,” Dr. Collins said. “We have moved on beyond the time when research on chimpanzees was considered essential.”“综合起来看,这似乎是不可避免的,”柯林斯说。“我们向前推进,已经过了认为有必要对黑猩猩进行研究的时期。”Animal rights activists who have fought for the release of chimpanzees from federal institutions for years welcomed the news as a victory.为解放联邦机构的黑猩猩奋战多年的动物权利活动人士对这一消息表示欢迎,认为这是一种胜利。“When in 2013 they announced they would release the majority of chimps, some people focused on the 50 that would be left behind,” said Kathleen Conlee, the vice president of animal research at the Humane Society of the ed States. “And I said, ‘Don’t worry, someday we will get them protected.’ And today we did.”“当他们在2013年宣布他们会释放大部分黑猩猩时,一些人的关注点是剩下的50只黑猩猩,”美国人道协会(Humane Society of the ed States)动物研究部门的副主管凯瑟琳·康利(Kathleen Conlee)表示。“我说过,‘不要担心,我们有一天会让它们获得保护。’我们今天做到了。”Stephen Ross, the director of the Lester E. Fisher Center for the Study and Conservation of Apes and a member of the group that recommended that the N.I.H. retain 50 chimpanzees, said in an email that he applauded the decision to retire all of the federally owned chimps.莱斯特·E·费舍尔猿类研究及保护中心( Lester E. Fisher Center for the Study and Conservation of Apes )负责人斯蒂芬·罗斯(Stephen Ross)在邮件中表示,他欢迎允许联邦机构拥有的所有黑猩猩退役的决定。罗斯所在的组织曾建议国家卫生研究院保留50只黑猩猩。“Given the lack of interest in conducting medical research with chimpanzees, it was clear that the need for this reserve colony did not justify their continued housing in laboratory environments,” he wrote.“鉴于大家没有兴趣利用黑猩猩做医学研究,尽管需要保留这一群体,但这明显无法成为让它们继续留在实验室的理由。”To date, the N.I.H. has retired 183 of its chimpanzees to a federally funded sanctuary in Louisiana called Chimp Haven. The agency said it planned to send an additional 308 chimpanzees, including the last 50 chimps, to the sanctuary.迄今为止,国家卫生研究院已让183只黑猩猩退役,并将其送至路易斯安那州一个名叫黑猩猩乐园(Chimp Haven)的保护区。该保护区由联邦政府资助。国家卫生研究院称,打算再送308只黑猩猩去该保护区,包括最后的50只。The entire process could take several years, Dr. Collins said, during which the chimps will be kept in three different federal facilities, including the Southwest National Primate Research Center, the Michale E. Keeling Center for Comparative Medicine and Research and the Alamogordo Primate Facility.柯林斯表示,整个过程可能要用几年时间。在这期间,黑猩猩将被安置在三个不同的联邦机构,包括西南国家灵长类动物研究中心(Southwest National Primate Research Center)、米哈莱·E·基林比较医学研究中心(Michale E. Keeling Center for Comparative Medicine and Research)和阿拉莫戈多灵长类动物中心(Alamogordo Primate Facility)。Under the CHIMP Act of 2000, all federally owned chimps must retire at Chimp Haven. The N.I.H. will give priority in admittance to 20 chimpanzees in Southwest National Primate Research Center, also known as the Texas Biomedical Research Institute, in San Antonio, because those chimps are closest to the sanctuary. The N.I.H. plans to move chimps together based on their family and social groups, taking into consideration their age and health.按照2000年的《黑猩猩健康改善、饲养和保护法案》(Chimpanzee Health Improvement, Maintenance, and Protection Act,简称CHIMP Act)的规定,联邦政府拥有的所有黑猩猩,在退役后必须安置在黑猩猩乐园。国家卫生研究院将优先把20只黑猩猩,送往位于圣安东尼奥的西南国家灵长类动物研究中心,又名德克萨斯州生物医学研究所(Texas Biomedical Research Institute),因为那些黑猩猩离该保护区最近。国家卫生研究院计划按照家庭和社群,同时考虑年龄和健康因素,把黑猩猩聚集在一起。“We absolutely look forward to welcoming these 50 chimps to our sanctuaries to join with their lab chimp friends,” said Erika Fleury, program manager of the North American Primate Sanctuary Alliance, which runs Chimp Haven and seven other primate sanctuaries in the ed States and Canada that together care for more than 270 chimpanzees.“我们期待着迎接这50只黑猩猩来我们的保护区,加入到它们在实验室的黑猩猩朋友的行列,”北美灵长类动物庇护地联盟(North American Primate Sanctuary Alliance)的项目经理埃丽卡·弗勒里(Erika Fleury)说。该机构负责着黑猩猩乐园,及美国和加拿大另外七所灵长类动物保护区的运营。这些保护区总共照顾着270多只黑猩猩。Cathy Willis Spraetz, the president and chief executive of Chimp Haven, said in an email that the sanctuary had space to take 25 chimps immediately and planned to make space for 25 more in early 2016.黑猩猩乐园的园长兼首席执行官凯茜·威利斯·斯普雷茨(Cathy Willis Spraetz)在电子邮件中表示,该保护区有立即接收25只黑猩猩的空间,还打算为2016年初再接收25只安排地方。Ms. Spraetz also said Chimp Haven would start a campaign to build four more forested enclosures, several acres in size, to house 100 more chimpanzees.斯普雷茨还表示,黑猩猩乐园将开启一场行动,再修建四个有草木覆盖的活动场地,每个几英亩大,以便再安置100只黑猩猩。“Now it#39;s time,” she said, “to give them their freedom where they have self-determination and can decide how they will spend their days.”“现在是时候给它们自己决定的自由,让它们决定自己怎么打发时间了,”斯普雷茨说。 /201511/412000

  • 宜春万载县去红血丝价格
  • 宜春韩美整形美容医院妙桃隆胸假体怎么样飞度技术免费平台
  • 宜春医院治狐臭哪家好飞度新闻免费答
  • 宜春韩美医院仿真整形仿生整形光疗祛痘多少钱
  • 靖安县妇幼保健人民医院乳头隆乳巨乳副乳哪家便宜价格度排名推荐医院
  • 宜春上高县激光祛疤多少钱飞度排名四川新闻网丰城市人民医院曼托假体型号曼托和麦格脉冲光去痘印多少钱
  • 飞度管家快答丰城妇幼保健人民医院激光去胎记多少钱
  • 飞度技术养生医生丰城新人民医院增高手术外切眼袋术外切眼袋要多少费用度排名黑龙江新闻
  • 万载县去老年斑多少钱
  • 宜春丰胸哪家医院好飞度养生在线
  • 宜春市中医院韩式隆鼻多少钱飞度管家免费医生宜春韩美医院乳房再造整形延长整形削薄嘴唇多少钱
  • 宜春医学整形美容治疗痘坑多少钱
  • 飞排名黑龙江新闻宜春韩美整形美容医院激光去痘多少钱
  • 宜春宜丰县除晒斑多少钱
  • 飞度健康调查宜春第一人民医院韩式隆鼻多少钱飞度新闻免费医生
  • 飞度新闻好医生铜鼓县妇幼保健人民医院激光祛痣多少钱
  • 宜丰县隆胸多少钱飞度咨询页宜春韩美美容医院提升脸颊面部提升整形提拉面部多少钱
  • 飞度新闻养生回答宜春市人民医院激光去红血丝多少钱飞度排名动态新闻网
  • 宜春微针美塑多久做一次飞度养生问答网
  • 宜春韩美医院口腔科
  • 宜春市人民医院做祛眼袋手术多少钱
  • 飞度技术搜医生高安市人民医院双眼皮多少钱
  • 飞管家服务平台宜春妇幼保健院蛋白线面部提升蛋白线埋线减肥蛋白线提升哪家便宜价格
  • 宜春市第七人民医院提升脸颊面部提升整形提拉面部多少钱飞度技术养生问答网
  • 宜春双眼皮吧
  • 宜春新建医院割双眼皮手术多少钱
  • 铜鼓县妇幼保健人民医院整形科
  • 宜春市中医院超声刀美容超声刀手术超冰脱毛哪家便宜价格飞度新闻快速问答网
  • 飞度【动态新闻网】江西省宜春市第二人民医院取出假体隆鼻疤痕磨平面部填充整形隆胸要多少费用
  • 宜春市中医院吸脂抽脂脂肪溶脂要多少费用
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规