赣州减肥瘦身
时间:2019年03月19日 14:06:36

Say so long to feeling guilty over not enjoying fresh vegetables and experiment with new varieties, recipes, and cooking methods. You might just find that your taste buds rise to the occasion.不再因久违新鲜的蔬菜而愧疚,同时尝试一下新的品种,菜谱和烹煮方法。你会发现,你的味蕾会得到最大的满足。You Will Need你需要Variety of fresh vegetables各种新鲜蔬菜Juices榨汁Frozen vegetables冰冻蔬菜Soup汤Sauces沙司Cheese奶酪Steps步骤Step 1 Make a commitment1.做出承诺Make a commitment to try a vegetable youve never eaten or liked once a week, and keep an open mind.承诺每周吃一次你以前从来不吃或不喜欢的蔬菜,兼收并蓄。Step 2 Lean to cook2.学习烹煮Learn to cook vegetables properly to maximize flavor. Cook them in new ways, such as grilled alongside your favorite cut of meat and baked potato.学习正确的蔬菜烹煮方法,以获得最佳口味。尝试新的烹煮方法,例如与最喜欢的肉片和烤土豆片一起烧烤。Grilled vegetables taste sweeter and have a smoky flavor that masks bitterness.烧烤的蔬菜吃上去更甜,而且有一种烟熏的风味,可以掩盖苦味。Step 3 Drink vegetables3.饮用蔬菜汁Drink vegetable juice or vegetable and fruit combination juices to get your daily servings. Or create your own blends by mixing a vegetable juice with a fruit juice you like.每天饮用蔬菜汁或蔬菜水果混合汁液。或者自创新的食谱,混合蔬菜汁和自己喜欢的果汁。Elevate the role of vegetables by making them the main attraction with dishes like veggie pita pockets, vegetable kabobs, and mushroom burgers.增加蔬菜发挥的作用,让蔬菜成为美食的焦点,例如素食皮塔饼,蔬菜烤肉和蘑菇汉堡包。Step 4 Give vegetables the slip4.调汤Slip a small amount of frozen vegetables into canned or homemade soup to introduce new vegetables into your diet.向罐装或自制汤中加入少量冰冻蔬菜,为饮食加入新的蔬菜。Step 5 Add vegetables5.添加蔬菜Add chopped celery, sliced onion, a scallion, or grated cabbage to foods you aly like to nurture your fondness for this essential food group.向你原本打算大快朵颐的食物中加入细芹菜,洋葱片,大葱或切碎的包菜。Step 6 Smother in cheese6.抹上奶酪Smother cooked vegetables in sauce or sprinkle them with cheese. Sooner or later, you may find you have a promising new relationship with those Brussels sprouts, turnips, and broccoli.煮好的蔬菜蘸着沙司吃,或者涂抹奶酪。迟早有一天,你会发现自己与豆芽,萝卜和西兰花建立起新的关系。Vegetable proteins provide glutamic acid, an amino acid experts link to lower blood pressure.蔬菜蛋白可以提供谷氨酸。专家称这种氨基酸可以降血压。 /201412/345607

Chongqing designates separate path for cell phone users重庆专设手机人行道A theme park in Chongqing has designated a special lane on a sidewalk for cell phone users.重庆的一家主题公园为手机一族设置了专用人行道。The 50-meter path in the Yangrenjie theme park separates pedestrians into two channels, one for cell phone users; the other for people not using their phones.这条约50米长,约3米宽的人行道被分为两部分,一边写着“请勿使用手机”,另一边写着“允许使用手机,但风险自负”。Cases of mobile phone users being injured while using their phones and ignoring their surroundings have been reported in the media, but that may not be the reason for this footpath.媒体曾多次报道过手机用户在使用爱机时发生碰撞、摔伤等意外事故,但这并非是这条小路存在的理由。In July, the National Geographic created an identical footpath in Washington D.C. as part of a behavioral experiment for a TV show.7月份,作为一档电视节目实验环节的一部分,国家地理杂志在华盛顿创造了一条相同的小路。事实上,这是对2014年7月出现在美国华盛顿特区的“手机人行道”的模仿。那条人行道是《国家地理》频道当时一个行为试验环节的一部分,电视台工作人员驻守在人行道旁,观察人们的反应及“人们会如何改变自己的生活习惯”。201409/329465


文章编辑: 飞度排名健康管家
>>图片新闻