原标题: 上海长征医院口腔科飞管家快速问医生
The Chinese film Black Coal, Thin Ice won best picture at the Berlin International Film Festival over the weekend, the latest win China as it seeks global prominence in film.中国电影《白日焰火(Black Coal, Thin Ice)在柏林国际电影节(Berlin International Film Festival)获颁最佳影片奖,这是中国电影在寻求在国际建立声名过程中最新一项斩获Director Diao Yinan, who accepted the award the film on Saturday, spent nearly a decade writing the screenplay. Black Coal, Thin Ice (Bairi Yanhuo , or Daytime Fireworks, in Mandarin) is a detective mystery, set in cold northern China during the late 1990s, that unfolds through flashbacks, telling the story of a detective investigating a trail of murders in a factory town.导演刁亦男上周六领取了这一奖项他花了差不多年的时间写剧本《白日焰火是一部侦探悬疑片,故事发生在九十年代末的东北,以闪回的手法逐渐揭示情节,讲述一名侦探调查一个工厂小镇上发生的一起谋杀案Berlin film festival jury also gave Liao Fan, who plays the detective in Black Coal, Thin Ice, with the award best actor.柏林电影节的评审们还把最佳男演员奖颁给了在《白日焰火中扮演侦探的廖凡The recognition comes as China film studios and directors vie a stronger position on the global stage -- and they appear to be gaining ground. Jia Zhangke, one of China most provocative directors, won the award best screenplay at the Cannes International Film Festival last May with his film A Touch of Sin.眼下,中国电影制作室内和电影导演都在希望在国际舞台上获得更大的一席之地,而且他们的地盘似乎正在扩大去年5月份,中国最具挑 性的导演之一贾樟柯就凭借电影《天注定(A Touch of Sin)在戛纳国际电影节(Cannes International Film Festival)获得了最佳剧本奖Berlin has previously acknowledged other Chinese directors, such as Wang Quanan, who was awarded best screenplay at the festival Tuan Yuan (Apart Together).以前就曾有中国导演在柏林获奖,比如年王全安就凭借《团圆(Apart Together)获颁最佳剧本奖It very hard to believe this dream has come true, Mr. Diao said when accepting his award.刁亦男在发表获奖感言时说,难以置信,看来这个梦是一直醒不了Mr. Diao, a graduate of China Central Academy of Drama, is also known his two other films, Unim and Night Train.刁亦男毕业于中央戏剧学院,他的另外两部电影《制(Unim)和《夜车(Night Train)也很有名 7651

Taylor Swift has been named the most charitable celebrity of .泰勒斯威夫特被评为年最慈善明星The 3-year-old country music darling was awarded the honour by DoSomething.org, which released its list of Top Celebs Gone Good of this week. According to the organisation, Taylor topped the list after donated $million to the Country Hall of Fame museum.慈善组织DoSomething.org本周发布了最慈善明星前的名单,这位3岁的乡村歌手因给美国国家名人堂物馆捐款00万美元被授予此称号She was also recognised being the youngest recipient of the Ripple of Hope Award from the Robert F. Kennedy Center her charity work.肯尼迪中心为她的善举给她颁发了希望的波澜奖(the Ripple of Hope Award),泰勒也成为此奖项的最年轻获得者mer Disney star-turned-wild child singer Miley Cyrus followed as the number two celeb gone good, according to the website. Father-to-be Channing Tatum came in third.据此网站统计,排名第二的慈善明星是前迪斯尼明星后转型歌手的麦莉塞勒斯准爸爸查宁塔图姆名列第三Lady Gaga, who started her own non-profit, the Born This Way Foundation, followed at fourth.Lady Gaga凭她的非营利性的天生如此的慈善基金会名列第四名Justin Bieber rounded out the top five, honoured his work with Pencils of Promise and his Believe Charity Drive.贾斯汀比伯名列第五,因他为慈善组织Pencils of Promise和Believe Charity Drive做的贡献Pink, LeBron James, Selena Gomez, Ian Somerhalder, Jay-Z and Beyonce, Ben Affleckalso made the list.另外上榜的有Pink,勒布朗詹姆斯,赛琳娜戈麦斯,伊恩萨默海尔德,Jay-Z和碧昂丝夫妇,本阿弗莱克等明星 55Taylor Swift was anything but pleased when Tina Fey and Amy Poehler mocked her love life at the Golden Globes.当蒂娜#86;菲和艾米#86;波勒在金球奖上嘲笑她的爱情生活时,泰勒#86;斯威夫特一点都不高兴;You know, if you want some big revelation, since I have dated exactly two people,; Swift says in the March issue of Vanity Fair.“你知道的,如果你想要一些大的爆料,从年以来我就和两个人约会过,”斯威夫特在3月份的《名利场杂志上说道She continues, ;The fact that there are slideshows of a dozen guys that I either hugged on a red carpet or met lunch or wrote a song with ... it just kind of ridiculous.;她继续道,“有那么一打男人我要么在红地毯拥抱要么见面吃饭要么写了一首歌的事实……这只是有点荒谬”When asked if she considers herself ;boy crazy; after being linked to Harry Styles, Conor Kennedy, Jake Gyllenhaal, Taylor Lautner, Joe Jonas and John Mayer, Swift, 3, replies she finds that perception of her sexist.在与哈里#86;斯泰尔斯、康纳#86;肯尼迪、杰克#86;吉伦哈尔、泰勒#86;洛特纳、乔#86;乔纳斯和约翰#86;梅耶的恋情之后当被问及她是否认为自己“迷恋男生”,3岁的斯威夫特迅速回答说她发现了她的男性至上观念; a female to write about her feelings, and then be portrayed as some clingy, insane, desperate girlfriend in need of making you marry her and have kids with her, I think that taking something that potentially should be celebrated – a woman writing about her feelings in a confessional way – that taking it and turning it and twisting it into something that is frankly a little sexist.;“对于一个女性来说写作关于她的感情,然后被描绘成有些粘人、疯狂、绝望、需要让你娶她并和她有孩子的女朋友,我认为这是拿可能应该庆祝的东西——一个女人以一种忏悔的方式写她的感情——这是在将其扭曲成实在是有点性别歧视的东西”But while the Grammy Award winner admits that she dealing with a ;little bit of a chaotic media circus right now,; she also says she looking ward to meeting her ;great love.;尽管这位格莱美奖得主承认她正在处理有点混乱的媒体局面,她还说她期待遇见她的“真爱”;Like a guy who wants to know the stories of who I was bee this,; she says. ;And the things that arent on my Wikipedia page and the things that didn’t happen on an awards show.;“就像一个家伙在这之前想知道我的故事,”她说“事情并不在我的维基百科页面也没有发生在颁奖典礼上” 398

In a note to ers on the dedication page of her new novel, “Grey,” E. L. James sounds a bit like the exasperated mother of whiny, demanding children.在最新一部小说《灰(Grey)的题献页上,E·L·詹姆斯(E.L. James)有话对读者们说,她的口气活像一个被嘟嘟囔囔,要这要那的孩子们惹火的妈妈“This book is dedicated to those ers who asked ... and asked ... and asked ... and asked this,” she writes.“这本书献给那些没完没了地让我写……让我写……让我写……让我写这本书的人,”她写道“Grey” is a 559-page retelling of Ms. James’s blockbuster erotic novel “Fifty Shades of Grey,” this time from the perspective of the moody billionaire Christian Grey. Readers who tore through “Fifty Shades of Grey” and the other books in the best-selling trilogy have been badgering Ms. James this version since she published the books in .559页的《灰把詹姆斯女士轰动一时的性爱小说《五十度灰(Fifty Shades of Grey)重新讲述了一遍,不过这一次是从喜怒无常的亿万富翁克里斯蒂安·格雷(Christian Grey)的视角出发 many fans, the wait ended Thursday with the publication of “Grey,” which rehashes Christian’s seduction of the demure college student Anastasia Steele as he draws her into a dominant-submissive sadomasochistic relationship.《五十度灰讲了克里斯蒂安诱惑羞怯的大学生安娜斯塔西娅·斯蒂勒(Anastasia Steele),带领她进入一段主仆虐恋关系的故事 ,对于许多《五十度灰的书迷来说,上周四出版的《灰意味着他们的等待终于结束了But others refused to wait Ms. James to write more. Instead, they created versions of Christian Grey’s story and posted them online, where they are drawing huge audiences of their own.但是也有一些人等不及詹姆斯女士的续集他们创作出自己的克里斯蒂安·格雷故事,并把它们贴在网上,还吸引了为数众多的读者Gillian Griffin, a married, 58-year-old mother of three who lives in Surrey, England, was so smitten with the enigmatic, controlling character that she rewrote all three “Fifty Shades” novels from his point of view, and posted them on her blog, Meet Fifty Shades, under the pen name Christian Grey. It was mostly her own amusement, she said, but others noticed. The novels, which took her a year to complete, have been viewed 8.8 million times. Ms. Griffin said she was eager to see what Ms. James has done with the same material.吉莉安·格里芬(Gillian Griffin)58岁,已婚,有三个子女,住在英格兰的萨里,她迷恋格雷这个神秘莫测,充满控制欲的角色,于是从他的视角把《五十度灰三部曲重写了一遍,并把它贴在自己的客“相逢五十度灰”(Meet Fifty Shades)上,并使用“克里斯蒂安·格雷”作为笔名她说这主要是为了自娱自乐,但是这引起了其他人的关注她花了一年写成了这些小说,如今已经被阅读880万次格里芬说,她很想读一读詹姆斯女士是怎么来写同样题材的“I’m very curious to see how her story is different from mine,” Ms. Griffin, who has also written “Downton Abbey” fan fiction, said in a phone interview. “It’s a little bit weird, because it’s her story, her work, her characters. I was just borrowing them a bit of fun.”“我非常好奇,想看看她的故事和我的有多不一样,”格里芬女士在接受电话采访时说,她也写《唐顿庄园(Downton Abbey)的同人小说,“这有点奇怪,因为这毕竟是她的故事、她的作品、她的人物我只是因为好玩才把它们拿过来”Fan fiction usually follows in the wake of a popular franchise, as ers take ownership of the characters and create their own stories. But in an unusual twist, Ms. James’s followers got out ahead of her, recasting “Fifty Shades” from the smoldering billionaire’s point of view well bee she announced plans to do so herself.一部流行的商业系列大作之后,通常会有同人小说随之而来,读者们借用作品中的角色,创作他们自己的故事但情况不同的是,詹姆斯的拥趸们走在她前面,用书中这位闷骚的亿万富翁的视角重写故事,之后詹姆斯本人才宣布,她也有同样的写作计划“Every girl that that book fell in love with him,” said a “Fifty Shades” fan in Glasgow who publishes fan fiction about Christian Grey under the pen name Scarlette Drake on the website Wattpad, a popular site fan fiction and original stories. (She spoke on condition her real name not be used to avoid scandalizing her co-workers at a housing charity.)“所有看过这本书的女孩都会爱上他,”一位格拉斯哥的《五十度灰书迷说,她以“斯嘉丽·德雷克”(Scarlette Drake)为笔名创作这本书的同人小说,发表在“Wattpad”网站上,这是一个很受欢迎的同人小说及原创小说网站(她拒绝使用真名接受采访,以免遭到住房慈善机构的同事们的嘲笑)That fans would run amok with the story was probably inevitable. Readers today often behave more like corporate shareholders than consumers, demanding a say in the direction a story takes and adding their own flourishes and twists. With thriving online fan commies, devotees of a franchise can easily find their niche. There are ,00 fan-fiction stories based on “Fifty Shades” published on fanfiction.net, and many more on Tumblr and “Fifty Shades”-centric sites.书迷对原作的大肆删改似乎无可避免如今的读者通常更像股东,而不是消费者,他们要求对故事的走向持有发言权,希望加入他们自己对情节的修饰和转折网上的粉丝团体非常活跃,商业系列的忠诚拥趸们可以轻易找到组织比如网站fanfiction.net上就有00篇根据《五十度灰创作的同人小说,Tumblr网站和“五十度灰”专题网站上还有更多Ms. James said she was flattered that ers have found her characters so engaging.詹姆斯女士说,读者们觉得她笔下的角色很迷人,这令她受宠若惊“I’m delighted that people are writing fan fiction based on ‘Fifty Shades,’ though I haven’t any of it,” she said, responding to questions through her publisher. “It’s a huge compliment.”“我很高兴人们为《五十度灰创作同人小说,尽管我自己并没读过,”她通过出版商接受了采访“这是极高的赞美”And these writers are just following in the footsteps of Ms. James herself, who started writing “Fifty Shades” as free fan fiction, based on the characters Edward and Bella from Stephenie Meyer’s “Twilight.” She changed their names to Christian and Anastasia, deleted her original fan fiction, and published the books with a small press in Australia.这些写手其实是步上了詹姆斯女士本人的后尘,她的《五十度灰本来也是免费的同人小说,原型是斯蒂芬妮·梅耶(Stephenie Meyer)的《暮光(Twilight)系列中的角色爱德华(Edward)与贝拉(Bella)她把同人小说中原著的名字改成了克里斯蒂安和安娜斯塔西娅,在澳大利亚的一个小出版社出版After Vintage acquired paperback rights to the trilogy and published it in , the books went on to sell 5 million copies in 5 languages. A feature film released in February generated nearly 0 million in global ticket sales. The series even spawned an unlikely line of merchandise, from “Fifty Shades” branded wine and handcuffs to lube and massage oil, vibrators, bondage rope and something called After Spanking cream. bes named Ms. James the highest-earning author of , with an estimated income of million.年,Vintage出版社取得了这套三部曲的平装书版权并出版,它很快以5种售出了1.5亿册月,根据该书改编的电影在全球创下了5.7亿美元票房该系列甚至产生了不可思议的衍生商品,从“五十度灰”牌红酒,到手铐、润滑剂、油、振动器、束缚带,乃至“掌臀霜”之类物品年,詹姆斯女士获得9500万美元(约5.9亿元人民币)的收入,被《福布斯(bes)杂志列为当年收入最高的作家“Grey” is aly the most preordered digital book of on Amazon. Vintage planned a 1.5 million copy first printing and ordered two more printings based on demand, lifting the total copies in print to 1.6 million.《灰目前是年亚马逊网站上预售量最高的电子书Vintage出版社计划首印5万册纸质书,之后根据需求加印两次,目前总印数是0万册Some fans are not impressed. On Thursday morning, just hours after the book’s release, a sprinkling of negative reviews on Amazon and Goods took aim at “Grey” as a lazy and unimaginative follow up with little in the way of an original plot. “All I got out of this book was a repeat of the original,” a reviewer wrote in a two-star Amazon review. “This book is just an attempt the author to squeeze every last drop of $$ she can get from this franchise,” another wrote.也有些书迷并不买账上星期四上午,该书发行几小时后,亚马逊与Goods网站上就出现了少量差评,说《灰是一部懒惰、缺乏想象力的续作,只是沿用了原著的情节“这本书只有对原著的重复,”一个读者在亚马逊网站上给出了两星的评价,“这本书无非是作者想从这个商业系列中榨出最后一点钱的努力,”另一个人写道 many, though, more of the same is exactly what they want.不过许多人要的就是重温老调“We fell in love with the story of Christian and Anna,” said Penny Brueggemann, 56, who lives in Illinois and works Purina. “We all wanted more.”“我们喜欢克里斯蒂安与安娜的故事,”56岁,现居伊利诺斯州,在普瑞纳公司工作的潘妮·布鲁格曼(Penny Brueggemann)说,“我们想看更多”She found it online, in the writing of Emine Fougner, , who lives in Mesa, Ariz., and works as a freelance linguist and translator the ed States government. About four years ago, Ms. Fougner and a couple friends were dissecting the plot and characters in “Fifty Shades.” They agreed that Christian was the darker, more interesting character. Ms Fougner’s friends urged her to write her own version of the story from his point of view, so she started a blog. “They said, ‘We don’t really care about Ana; we want to hear what he thinks,’ “ she said.她在网上找到了伊梅恩·弗格纳(Emine Fougner)的作品,弗格纳岁,现居亚利桑那州的米萨(Mesa),是为美国政府工作的兼职语言学家和翻译四年前,弗格纳和几个朋友详细讨论过《五十度灰中的情节和人物她们认为克里斯蒂安才是更黑暗,更有趣的角色朋友们都劝她从他的角度来写这个故事,于是她就开始写客“她们说,‘我们才不在乎安娜,我们想知道他是怎么想的,’”她说So did a lot of other people, apparently. Her blog, A Walk in the Clouds, has been viewed more than million times. She counts ers in 187 countries. Volunteers have translated her writing into six languages.显然,很多人也有同感她的客“云中漫步”(A Walk in the Clouds)被浏览了00万次她统计读者来自187个国家有志愿者把她的创作翻译成六种语言At this point, Ms. Fougner, who has published the equivalent of five novels totaling some 3,500 pages, has written far more about Christian and Anastasia than their creator has.到目前,弗格纳已经发表了3500页的内容,相当于五本小说,都是关于克里斯蒂安与安娜斯塔西娅的故事,比原作者创作的内容还多“I prefer her writing to E. L. James’s writing,” Ms. Brueggemann said. “I don’t think anything can compare.”“比起E·L·詹姆斯,我更喜欢她写的,”布鲁格曼说,“她无与伦比”Another one of Ms. Fougner’s devoted ers, Krystal Shores Bailey, a 3-year-old stay-home mother who lives outside of Birmingham, Ala., said that she “Grey” when it came out on Thursday and found it lacking compared with Ms. Fougner’s version.弗格纳的另一位忠实读者克里斯托·肖尔斯·贝利(Krystal Shores Bailey)是一位3岁的全职母亲,住在阿拉斯加州伯明翰郊区,她说上周四《灰刚刚出版,她就马上先睹为快,觉得它不如弗格纳的版本“I know ‘Grey’s’ going to be a letdown me,” she said. “I’ve aly it through Emine’s eyes, and I honestly don’t think E. L. James can touch her version of Christian.”“我知道《灰肯定会让我失望,”她说,“我已经透过伊梅恩的视角去看过这个故事了,诚实地说,我不觉得E·L·詹姆斯能写好克里斯蒂安的故事” 3835

Adele may have kept us all in the dark when it comes down to her baby name, apart from revealing her [en]nickname the little one yesterday, but it now been suggested that the baby is called Angelo after the singer was spotted wearing a necklace with the name on yesterday.[en]阿呆或许不打算公开儿子的大名,但同样也不打算刻意保密,因为她被人看到戴着一条刻了“安杰洛”(Angelo)的项链——这是否就是儿子的名字?The year old star has been keeping the name under wraps since he was born back in October, but did reveal the babies nickname as little peanut yesterday.自从去年月喜得贵子,岁的阿黛尔一直没有向外透露宝宝的名字,直到昨天才在媒体面前以昵称“小花生”(little peanut)称呼他According to The Sun, a source said: “Those close to Adele have been told the baby is called Angelo. We’re not sure of the significance of the name.; “She’s wanted to keep it quiet but it was always going to come out sooner or later.;据《太阳报消息,有爆料者称:“这相当于阿呆已经把儿子的名字公告天下了因为除此之外我们想不到这个名字还有什么特殊意义虽然她不想亲口透露,但迟早我们都会知道的”“Wearing an Angelo necklace not only backs up what is being said, it suggests she’s not worried about people finding out.”“戴一条刻着‘安杰洛’的项链不仅仅为以上猜测提供了据,同时也表示她不大在乎别人猜出来”Adele picked up a Golden Globe award last week after winning Best Song James Bond kyfall, but still refused to give anything away about her baby name.At last week awards bash, she told red carpet reporters that revealing the name would be ;too personal and intimate. Im not y.;阿呆刚刚收获了第70届金球奖“最佳原创歌曲奖”在上周的颁奖典礼红毯上,她在回答记者时表示,儿子的名字是“很私人的事,我还没有准备好公之于众”Adele is still in LA following her Golden Globes win, and according to the Mail Online, she expected to remain there until the Oscars.She nominated the Best Song award her James Bond theme, Skyfall. She famous her down to earth attitude, and some are surprised by her decision to keep her baby name private.据《每日邮报消息,金球奖颁奖礼之后阿呆将继续留在洛杉矶,直到奥斯卡颁奖礼结束她凭同一首《Skyfall获得第85届奥斯卡“最佳原创歌曲”奖项提名以坦率闻名的阿呆这次选择对有关儿子的消息保持低调或多或少有一点令人意外According to the Daily Star, Jessica Alba, aly a mother of two, wanted to send Adele new baby a gift basket but had to leave the tag blank because she didnt know which name to write.《每日星报称,杰西卡·阿尔芭(Jessica Alba)想送给阿呆一个宝宝礼品篮,然而因为不知道孩子的名字只能把卡片的上款留空了An insider told the newspaper: ;Jess organised a gift basket with baby creams, shampoo, luxury nappies, the sort of things Adele wouldnt want to traipse around LA looking .;有知情人士告诉媒体:“杰西卡已经准备好了一个礼品篮,里面有婴儿霜、婴儿洗发露、奢侈品牌的纸尿裤等等,一些阿呆留在洛杉矶期间应该没时间去到处逛街采购的东西”It is thought that she phoned several celebrity friends bee giving up.貌似杰西卡打电话问了不少朋友都还没能得知孩子的名字,这才不得不在卡片上留空 3977

  • 飞管家免费问上海玫瑰整形激光祛斑手术价格
  • 上海市第一人民医院宝山分院祛痣多少钱
  • 飞排名快答上海中山医院疤痕多少钱飞度管家免费问
  • 上海玫瑰医院去痘印多少钱飞度管家云管家
  • 杨浦区妇幼保健医院美容中心飞度管家健康家园上海公立三甲医院胎记多少钱
  • 飞度新闻动态新闻网上海复旦大学附属华东医院玻尿酸隆鼻多少钱
  • 上海哪个医院脱毛比较便宜
  • 飞度技术快交流网上海市第一人民医院去眼袋多少钱飞排名名医
  • 上海复旦大学附属闵行医院祛眼袋多少钱飞排名快答
  • 上海第九人民医院整形科激光祛太田痣多少钱
  • 上海市第八人民医院减肥手术价格飞管家快速问答网上海市中山医院整形美容
  • 闵行区人民中医院做隆胸手术价格费用飞管家云管家
  • 飞度咨询养生回答徐汇固体硅胶隆鼻价格
  • 上海哪里丰胸医院好
  • 上海仁济医院光子脱毛手术价格飞度排名问医生
  • 浦东新区注射丰唇一针的费用飞度排名资讯信息上海整形医院祛疤痕多少钱
  • 飞度新闻好医院在线上海复旦大学附属眼耳鼻喉科医院去痣多少钱飞度排名免费医生
  • 上海治疗血红斑志哪个医院好飞度排名服务平台
  • 黄浦去眼袋多少钱
  • 静安区人民医院治疗疤痕多少钱度排名黑龙江新闻
  • 飞度技术好医院在线上海交通大学医学院附属上海儿童医学中心激光祛痘多少钱度排名健康管家
  • 上海曙光医院治疗疤痕多少钱
  • 飞管家快咨询杨浦自体脂肪移植丰胸哪家好飞管家医院排行榜
  • 上海玫瑰整形医院抽脂减肥价格飞度咨询养生对话
  • 飞度新闻养生交流闵行复合彩光祛斑多少钱飞管家免费医生
  • 玫瑰悬吊丰胸张东旭医师好不好
  • 上海双眼皮要怎么做才好看
  • 上海激光祛黄褐斑哪家医院好
  • 复旦大学附属闵行医院做红色胎记手术价格费用
  • 虹口区人民中医院激光祛痣价格费用飞管家健康管家
  • 相关阅读
  • 上海市长征医院激光去掉雀斑多少钱飞度【养生咨询】
  • 上海长海医院绣眉多少钱
  • 飞排名好医院上海岳阳医院减肥手术价格
  • 上海同仁医院激光祛斑手术价格飞管家免费问
  • 虹口做文眉手术价格
  • 上海中潭医院抽脂多少钱飞度咨询咨询病种上海九院整形美容科去胎记多少钱
  • 上海九院整形美容科吸脂手术价格
  • 飞度新闻四川新闻网上海市仁济医院治疗痘痘多少钱飞排名三甲医院
  • 浦东新区南汇中心医院割双眼皮价格费用
  • 长宁脂肪丰胸价格
  • (责任编辑:郝佳 UK047)