旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

荆门市医院男科飞度新闻医院大全宜昌人民医院男科电话

来源:度排名快速问医生    发布时间:2019年06月21日 03:58:25    编辑:admin         

Chinese students in the UK will soon be able to enjoy a much more authentic taste of home.在英国学习的中国学生很快就能够品尝到更地道的家乡味道了。That#39;s because The University Caterers Organisation (TUCO) has enlisted the help of Michelin-starred chef, Chinese cuisine expert and Head of Catering at St John#39;s College, Cambridge, Bill Brogan.这是因为大学备办食物者组织已经获得了米其林星级大厨、中国美食专家、剑桥圣约翰大学餐饮主管比尔·布罗根的帮助。Mr. Brogan and his team have complied #39;TUCO#39;s guide to authentic Chinese cuisine,#39; a publication which includes 23 recipes for Chinese dishes that can be prepared for students in university kitchens.布罗根和他的团队已经将大学备办食物者组织的指南遵循地道中国菜的标准,该指南是指一份可以在大学厨房里完成的、共计23道中国美食的菜谱。In writing the guide, Mr. Brogan (who has a Chinese wife) toured China with his colleagues and visited Chinese university kitchens for inspiration.在创作这份指南的时候,布罗根(他有一名中国妻子)及其同事曾前往中国,参观了中国大学的厨房以寻找灵感。British food is not popular with all Chinese students, with many preferring currently to cook meals for themselves rather than eat at university.英式食物并不是受所有的中国学生的欢迎,许多人宁愿自己下厨也不愿在大学就餐。Hopefully the new guide can help encourage them back to dining halls, and give us all a better taste of China!希望这份最新指南能帮助他们重返大学食堂,并为我们呈上更好的中国味道! /201706/515109。

Hi. I#39;m a freestyler, Oli Hayes, and this is the head stall. The first tip to the head stall is to balance the ball on your hairline. You want to place with your hands, just follow the ball so you#39;re getting the ball and following the movement where it#39;s going so. When you master that, you can go from the foot so you can balance on your foot, flick it up to your head. Or you can go from your neck, and go up to your head. That was the head stall. Peace.嗨。我是一名花式足球运动员,我叫奥利bull;海耶斯,这是用头停球的技巧。第一个窍门是让球在你的发际线保持平衡。你可以用手跟着球,这样你就遵循球的运动轨迹。当你掌握了,你还可以加上脚的动作,平衡你的脚,然后挑到你头上。或者直接从你的脖子上走到头上。这就是用头停球的全部技巧,希望你能掌握,祝你愉快。 Article/201201/167294。

See our top tips on how to win over your girlfriend#39;s dad. Tips on how to prepare, greet, start conversations, how to treat your girl, and how to act comfortably.观看我们的视频,了解怎样赢得女友父亲的欢心。怎样进行准备,打招呼,开始对话,怎样对待你的女友,怎样表现比较得体舒适。Step 1: Research1.调查Preparation is the key. Ask your girlfriend about her dad. What does he do for a living? What interests does he have? Who is his favourite James Bond? Brush up on your knowledge of these, but don#39;t try to become an expert - he will see through this immediately, just understand the fundamentals.准备工作是关键。向你的女友了解她的父亲。他的职业是什么?他有什么兴趣爱好?他最喜欢的明星是谁?尽量充实你在这一方面的知识,但是不要试图成为专家——他会立即识破你,只要了解一些基本常识就可以了。Step 2: Greetings2.打招呼Always greet her father with a firm handshake. This shows you are mature and friendly, the right qualities for taking care of his daughter. Get used to calling him by his first name, putting you on #39;friend#39; terms.一定要用力握手来和她的父亲打招呼,这可以展现你的成熟和友好,这是照顾好他的女儿的良好品质。习惯称呼他的名字,把你放在“朋友”的位置。Step 3: Act comfortably3.表现When you are around her father act assured and confident. He does not want his little girl to be going out with a push over.Be careful not to take this too far as you will appear arrogant. Speak clearly and don#39;t avoid eye contact - this will give the impression that you either you are afraid of him, or even worse, have something to hide.当你和她的父亲在一起的时候,表现一定要自信。他不想自己的小公主和一个胆小鬼约会。注意不要太夸张了,否则会让你看上去很自大。言辞恳切,不要避免眼神交流——否则会让人觉得你害怕他,更糟糕的是,会让他觉得你有事隐瞒。Step 4: Conversation4.对话This is where your research comes in. Get the conversation going, drop in what you know about the subject but make it clear you keen to know more. Ask him questions and listen carefully, with interest, to the replies. He will be flattered by your enthusiasm and want to share his knowledge. You will soon be getting along famously.这就到你的调查发挥作用的时候了。保持对话顺畅进行,顺便聊一下你想要了解的话题。问他问题,津津有味地认真倾听,并适当做出回应。他会被你的热情感染,想要分享他的知识。你很快就能和他打成一片。Step 5: Treat your girl well5.好好对待女友This is crucial. Act with nothing but respect towards her. Give her a protective hug or peck on the cheek in his presence,but never show any amorous affection. Even the hint that your intentions are less than honourable will be akin to waving a red rag at a bull.这是最关键的。一定要尊重她。在他的面前给女友真诚的拥抱,或者亲吻一下她的面颊,但是不要太轻佻。即使你的行为稍微有一点点不尊重,也无异于惹怒一头公牛。Step 6: Over Protective6.过于保护It#39;s not uncommon for father#39;s to be over protective of their daughters, especially when it comes to dating. In these cases you must earn his trust:父亲对女儿过度保护的情况非常普遍,尤其是涉及到约会的问题。在这种情况下你必须赢得他的信任:Always obey his rules. Unless you are following his example, never drink, smoke or curse around him. Be on time, especially if your date has to abide to a curfew. Treat his concerns with respect and he will gradually begin to see what a fine,upstanding guy you are.遵守他的规定。以他为榜样,不要饮酒,吸烟或者咒骂。一定要准时,尤其是有时间限制的时候。尊重他的意思,很快他就会了解到你是一个多么好的男孩子。Thanks for watching How To Win Over Your Girlfriend#39;s Dad.感谢收看“怎样赢得准岳父欢心”视频节目。 Article/201211/209026。

Just being near your smartphone can be enough to reduce your brain power, even when it#39;s switched off, according to a new study – so you might want to give yourself and your mobile some alone time in the future.最新研究发现,即使关掉手机,只是把手机放到身边就足以使人脑力下降,所以你可以考虑一下未来给自己和手机一点单独的空间。The research shows the way our smartphones have become a constant source of distraction, whether or not we#39;re actually using them, and could lead to a better understanding of the dangers of being always connected and available.该研究显示,不管我们用不用手机,我们的智能手机都会让人一直分神,此项研究可能会让我们更清楚地认识到手机时刻处于连接在线状态的危害。According to the team from the University of Texas at Austin, the study demonstrates how having phones within sight or within easy reach means some of our brainpower is inevitably used up as we try not to be distracted.据德克萨斯大学奥斯汀分校的研究团队所说,此项研究明,即使我们不想分神,但当把手机置于眼前或触手可及的地方时,脑力会不可避免地下降。;We see a linear trend that suggests that as the smartphone becomes more noticeable, participants#39; available cognitive capacity decreases,; says one of the researchers, Adrian Ward.该研究的研究者艾阿德里安?沃德说,“我们发现了一个线性趋势,那就是手机放到越是显眼的位置,参与者可调动的认知能力越低。”;Your conscious mind isn#39;t thinking about your smartphone, but that process – the process of requiring yourself to not think about something – uses up some of your limited cognitive resources. It#39;s a brain drain.;“即使你没有想着手机,但是这个过程,要求自己不要分心的过程也占用了你有限的认知资源,也会让大脑疲劳。”Those conclusions were reached after two experiments. In the first, 520 smartphone users were told to turn their phones to silent then either leave them in another room, place them face down on a desk, or put them in a pocket or a bag.该研究结果来自于两次实验。第一次实验时,研究者要求520名智能手机使用者将手机调到静音状态后把手机放到另一间房间,或将手机倒扣置于桌子上,或把手机放进口袋或包里。The volunteers were then asked to complete a series of computer tests that required serious concentration to score highly.研究者要求实验参与者完成一系列需要高度集中力的电脑测试。The participants who left their phones in another room ;significantly outperformed; those with their phones on the desk, and ;slightly outperformed; those with their phones in a pocket or a bag, report the researchers.研究报告称,把手机放到另一间房间的参与者在测试中的表现“完全超出”了把手机放在桌子上的参与者,“略优于”把手机放到口袋或包里的参与者。Based on a follow-up survey, however, the participants themselves didn#39;t feel the location of their phones had any effect on their ability to concentrate on the test.但是根据后续调查来看,参与者们并没有觉得手机的位置对他们参加测试的集中力有任何影响。Next, 275 volunteers were asked to go through the same process, but this time they were asked in advance how much they felt they depended on their phones.另一次实验有275名志愿者参与,实验过程相同,但这次研究者提前询问了参与者依赖手机的程度。Again, phones had to be left on a desk, in a pocket or bag, or in another room, but this time some participants were asked to turn their phones off as well.再一次,研究者要求参与者或把手机放桌子上,或放口袋或包里,或是放到另一个房间,但是这次不同的是参与者还被要求将手机关机。Those who said they were most dependent on their phones performed worse on the tests, but only when the phone was placed on a desk or in a pocket or a bag. If the phone was in another room, phone dependency had no significant impact on the test scores.那些表示自己离不开手机的参与者在测试中表现最差,但是仅限于手机放到桌上或是放在口袋或包里的时候。如果把手机放到另一个房间,即便依赖手机对测试分数也没有很大影响。Whether or not the phone was on or off, or placed face up or face down on a desk, didn#39;t make any difference to overall performance either, the researchers found.研究者们发现,手机开机与否,正面朝上还是倒扣到桌上,参与者的整体表现都没有任何不同。In other words, the only way to really make sure your phone isn#39;t distracting you is to physically remove it from the room you#39;re in. Switching it off or placing it face down just isn#39;t enough.换句话说,确保手机不使你分神的唯一方法就是把手机放到另一间房间,关机或是倒扣放置都不够。You probably don#39;t need telling that having a smartphone around can be distracting, but it#39;s interesting that just having a phone close by – even if it#39;s turned off or in silent mode – is enough to reduce our mental capacity for other tasks.你可能不需要人告诉就知道手机在身边会让人分神,但是有趣的是即使把手机关掉或调到静音模式,只要手机在你附近,就足以把你做其他任务的脑力分走。;It#39;s not that participants were distracted because they were getting notifications on their phones,; says Ward. ;The mere presence of their smartphone was enough to reduce their cognitive capacity.;“参与者分心不是因为手机有消息提示,” 沃德说,“单是手机的存在就足以使他们的认知能力下降。” /201707/516238。

Water is an essential for human life, but the balance between supply and demand is becoming a crucial issue. The amount of water we use, a waste, in day to day life has a direct impact on the environment.水是人们生活所必需的。但是供需平衡已经成为一个关键性的问题。我们日常生活中的用水浪费对环境有着直接的影响。Step 1: Shower Vs. Bath1.淋浴还是盆浴A bath can use up to 100 litres of water! Where as a shower will only use a third of this amount. The maths is simply - take a shower and save that water.盆浴要使用的水量高达100升!而淋浴使用的水量仅仅是盆浴的三分之一。对比结果非常简单——使用淋浴可以节水。Step 2: Running taps2.水龙头Do not let your taps run when you are not using them. That includes cleaning your teeth, a whopping 5 litres a minute can be saved if you switch off while you brush.不用水的时候不要开着水龙头让水肆意流淌。包括刷牙的时候。如果刷牙的时候关掉水龙头,你可以节约5升水,这个数量简直令人触目惊心!Step 3: Fix it3.修理水龙头Are any of the taps in your house dripping? If so, fix them fast. This could save up to 140 litres a week. Have a look at VideoJugs films on fixing a dripping tap to see how to do this the right way.你家的水龙头有没有滴水?如果有,尽快修理。这样每周可以节约140升水。可以查看VideoJugs的视频来了解怎样正确修理滴水的水龙头。Step 4: Washing machine4.洗衣机Running your washing machine when you only have a few items is a waste of energy as well as water. Use the economy setting or wait until you have enough to make a wash worth while只有几件衣的时候就开动洗衣机不仅浪费电,也浪费水。使用经济设置或直到有足够的脏衣,值得你开洗衣机的时候再洗。Step 5: Rainwater tank5.雨水贮存罐If you have a garden invest in a rainwater tank. With hosepipe bans becoming the norm you will still have a supply of water to use on your garden without draining resources.如果你有花园,可以准备一个雨水贮存罐。随着禁止使用软管成为常规,你仍然可以使用储存的雨水来浇灌花园。Thanks for watching How To Conserve Water感谢收看“怎样节约用水”视频节目。 Article/201210/202765。