首页>>娱乐>>滚动>>正文

郑州市妇幼保健儿童医院整形中心飞排名公立医院

2019年06月21日 03:59:08|来源:国际在线|编辑:飞管家免费答
US Pushes to Enforce N. Korea Sanctions美国敦促继续实施联合国对北韩制裁A senior U.S. envoy says Washington is cooperating closely with South Korea to ensure ed Nations sanctions against North Korea are carried out. However, Washington is leaving room for the South to revive its economic cooperation with Pyongyang.一位美国高级特使表示,华盛顿方面正在与韩国紧密合作,以确保联合国对北韩的制裁决定能够得到贯彻执行。但是与此同时,华盛顿也为韩国留下余地,期待其能恢复与平壤的经济合作。U.S. envoy Philip Goldberg said Monday the resumption of a South Korean tourism venture in North Korea and the expansion of a jointly run industrial zone probably would not interfere with enforcement of ed Nations sanctions against the North. 最近韩国开始在北韩恢复其旅游投资,并且两方对共同工业区进行了扩建。美国特使戈德堡星期一表示,这些经济活动可能不会妨碍实施联合国对北韩的制裁决议。"My assessment is that at the moment these are issues outside of that resolution," Goldberg said. "And there are economic and humanitarian developments that are taken into account in the resolution as well." 他说:“我认为,这些经济活动并不在联合国决议范围内,而且决议本身也考虑到经济和人道主义发展。”The Obama administration has tasked Goldberg with coordinating implementation of U.N. Security Council resolution 1874, which punishes Pyongyang for its nuclear weapons test in May. The measure imposes strict embargoes on North Korea, and allows for the blacklisting of companies believed to be connected to the North's weapons programs.奥巴马政府要求戈德堡特使协调实施联合国安理会第1874号决议。这项决议是为了对5月平壤开展核武器试验进行经济制裁。这包括对平壤进行严格禁运,并且允许将据信与北韩核武器项目有关的公司列入黑名单。A series of recent overtures from the North has stoked expectations of resumed momentum in North-South economic projects. That culminated over the past few days with a meeting between senior North Korean envoys and South Korean President Lee Myung-bak. 最近北韩的一系列友好举动令人期待南北恢复经济合作会有新的动力,友好气氛在前几天北韩高级特使与韩国总统李明的会面中达到了顶峰。It was the first high-level meeting between the two governments since Mr. Lee took office last year and began to push Pyongyang to give up its nuclear weapons. Still, after meetings with South Korean officials Monday in Seoul, Goldberg says the ed States will keep pressure on North Korea to end its nuclear weapons programs. 但是,星期一在首尔与韩国官员会见之后,戈德堡表示,美国会继续向北韩施压,以促使其放弃核武器计划。"Right now we're concentrating on implementation--and full implementation - of the resolutions - so you can expect that we will continue with those efforts, yes," Goldberg said. "Because the goal is denuclearization, and a return to the process that was underway." 他说:“现在我们的重心是实施制裁,而且是全面的制裁,所以,华盛顿会继续这方面的努力,因为我们的最终目的是无核化,是恢复以前的进程。”In April, North Korea abandoned nuclear talks involving South Korea, the ed States, China, Russia, and Japan. Goldberg says one-on-one meetings between the U.S. and North Korea are possible, but only inside the framework of the six-nation talks.今年4月,北韩放弃参与讨论核问题的六方会谈。会谈其他参与国包括韩国、美国、中国、俄罗斯和日本。戈德堡表示,美国有可能与北韩进行一对一对话,但条件是这必须发生在六方会谈的框架内。Separately, South Korea dismissed media speculation that Sunday's meeting between North Korean envoys and President Lee included talk of a North-South summit. A spokesman for President Lee says he reminded the envoys of his "consistent" policy that the South will only help the North if it gives up its nuclear weapons ambitions.与此同时,韩国方面向媒体明确表示,星期天北韩特使和韩国总统李明的会谈并不像媒体报导的那样包括南北峰会的可能性。李明总统的一位发言人表示,总统提醒北韩特使注意韩国的一贯政策,那就是韩国只有在北韩放弃其核武器野心的情况下才会帮助北韩。08/82433Record Number of Americans Vote Early, Data Favors Democrats美国数千万选民提前投票热情高涨 Record numbers of Americans have aly cast their ballots in early voting - more than 28 million people in 34 of the 50 states. Election statistics and a new opinion survey show that registered Democrats are turning out to vote early in far greater numbers than Republicans. In several states, massive early turnout has forced voters to wait for hours in long lines. 在总统选举中提前投票的选民人数创纪录,在美国50个州中的34个州,已经有2800多万人投了票。选举数据和最新民调结果显示,提前投票的民主党登记选民远远超过共和党选民。在几个州里,由于提前投票的人太多,选民们不得不排几个小时的长队。Michael McDonald is an elections expert at George Mason University in Virginia. He says data from state and county officials indicate that more Americans have participated in early voting this year than in any U.S. election. 迈克尔.麦克唐纳是维吉尼亚州乔治.梅森大学的选举专家,他说,各州县的官方数据显示,今年参加提前投票的选民多于以往任何一届选举。"We have statistics that we can point to right now that suggest that 28.8 million people have so far voted in this election," he said. "We are expecting 40 million people when all the numbers are compiled. And that will be about 30 percent of the 136 million people that we are expecting to vote."  他说:“我们有数据显示,现在有2880万人已经在这次选举中投了票。我们预期全部统计完之后,人数会达到4000万人,也就是我们估计将参加投票的全美1亿3千6百万选民总数的大约30%。”McDonald says that if 136 million people go to the polls, that would mean a turnout of 64 percent of the electorate. 麦克唐纳说,如果有1亿3千6百万选民投票,今年的投票率就将高达64%。"We may quite literally see turnout of a magnitude that we have not seen in a century of American politics," he said. 他说:“我们基本上可以看到一次美国政治百年来没有过的投票热潮。”As of Monday, more registered Democrats than Republicans have cast ballots in the 26 early voting states where election statistics are available. 到星期一为止,在26个举办先期投票的州当中,可以得到的数据显示,参加提前投票的民主党选民多于共和党选民。Party affiliation does not necessarily predict which candidate a voter will choose. But analysts note that trends seem to favor Democratic candidate Barack Obama in several states. They say this is significant because early voting traditionally has favored Republicans.  党派身份并不一定能够预测一位选民会推选哪位候选人。但是分析人士注意到,几个州的趋势似乎都有利于民主党候选人奥巴马,他们说这很重要,因为提前投票传统上是有利于共和党的。A new Washington Post-A News tracking poll finds that nearly 30 percent of voters say they have aly cast their ballots. Nearly 60 percent of these voters say they voted for Obama, 40 percent say they cast their ballots for McCain. 华盛顿邮报和美国广播公司的最新联合民调显示,将近30%的选民说他们已经投了票,其中近60%的人选奥巴马,40%的人选麦凯恩。According to George Mason University's Michael McDonald, massive turnout at early voting offices has put a strain on the system. 乔治.梅森大学的麦克唐纳教授指出,大量的选民提前投票,给这个系统带来了压力。"What's happening here is that local election officials only have a limited number of polling places available for early voting in person," he said. "And those polling places seem to be completely overwhelmed. As we look from state to state where they do have these polling places, in many places they have had to extend hours. They have had to open up additional polling places to accommodate the demand for early voting." 他说:“问题是地方选举官员只能提供有限的提前投票点。这些投票点看来都是人满为患。我们逐个观察设立提前投票站的州,很多投票站不得不延长时间,不得不开放更多的投票站,来满足提前投票的要求。”Some voters have had to wait as long as 10 hours to cast their ballots, leaving some analysts to worry about the lines voters might face on Election Day. Michael McDonald says that if election officials in states that do not offer early voting are overwhelmed by high turnout, it could increase the momentum for a national early voting law. Voters in the state of Maryland will decide on Tuesday whether that state should offer early voting in future elections. 有些地方的选民不得不等候10小时才能投票,这使一些分析人士担心大选投票日当天选民可能要大排长龙。麦克唐纳说,如果那些不允许提前投票的州的选举官员难以应对大批的选民,可能会推动一项全国范围的提前投票法出台。星期二,马里兰州的选民就将决定他们的州是否允许在未来的选举中提前投票。200811/55139Back at the Armor Group compound, another team prepares for a different kind of mission. They'll travel low profile, trying to blend in with the Iraqis. Low profile certainly can be an awful lot safer. If faced down properly, people will not know, they will not know who we are, until even if it's too late they do see who we are, by that time we have gone. Traveling under cover requires a different set of high-tech toys and tactics. And after 23 years of service in the British army, Steve Finleyson knows them all. He's been a contractor in Baghdad for 30 months. Today, that experience will come in handy. The mission: transport Armor Group executive John Garing to a meeting at the Iraqi Ministry of Finance and do it undetected. Steve's convoy will travel under cover. But that doesn't mean they won't be prepared. When we go in high profile, every one knows who we are and what we are. The people in Bagdad know they are so used to us, they'll see us coming in the rear mirrors of their automobile and will pull over and just let us go with them. Low profile however, is different, you can say you are quite hybrid, just want the traffic and you just blend in a heavy steel car. The cars look like any others on Iraqi roads, Mercedes, BMWs, but they sport some premium features not available to the average consumer. Thick factory armor hides under the exterior panels. And advanced communication systems track the team's movements, just like high profile convoys. Steve's colleague Peter Hays, makes sure the transponder's well hidden. The alarm button is kept within reach. Hey, sir, good voice here, is that your panic alarm for the transponder? These two little buttons pressed at the same time send the distress call to headquarters. But contractors can't wait for backup, so they rely on specialized equipment/ to help them dodge danger. A stationary target is an easy target. So run flats, tires within the tires, enable these vehicles to keep rolling at 50 miles, even after a bullet or shrapnel damage. And if stopped, smoke canisters provide cover. Insurgents can't shoot if they can't see and smoke screens can give contractors the time they need to run to safety. There're needs and ways to help us get away from what's going on without, you know, causing more casualties or intriguing the crime. The vehicles aren't the only things modified for a low-profile mission. The weapons are too. They need to be small enough to be concealed inside a compact car, yet powerful enough to hold off insurgence. Harry O'secnic customizes the guns to the contractors' specifications. We cut them down, we recrown, we machine everything back down again, we press back on the gas cylinder, we press on the front sight. We re-pin it then we draw out the gas system to 4mm. If somebody got killed, which does happen and some of my friends have passed on, I feel bad. But I will feel even worse if I could have done something and kept him alive and didn't do it.12/93357

CNN's Richard Roth reports on the sentencing of Texas oil man Oscar Wyatt in the Iraq oil-for-food scam. Accompanied by his wife and attorney, Texas oil man Oscar Wyatt arrived at Federal Court, unsure what his sentence would be. Wyatt had aly pleaded guilty to conspiracy in a scheme to defraud the massive oil-for-food assistance program. Prosecutors presented evidence of Wyatt, talking with Saddam Hussein about access to Iraqi oil, skirting international sanctions. Another Wyatt attorney called the 83-year-old Tycoon an American Hero. And noted letters of support from celebrities and ordinary citizens who said Wyatt saved or changed their lives. Among the letter writers, heart specialist Michael DeBakey and actress Farah Fawcett. Wyatt stood before the judge breaking into tears. The World War Two fighter pilot saying:'I would never do anything to hurt my country.' He apologized to friends and family.Can you explain what you said in court apologizing for the cameras are here?Why should I apologize to you?Judge Denny Chin heavily praised Wyatt's past humanitarian acts. But said the oil trader clearly broke the law defrauding the oil-for-food program. He added considering Wyatt's background, it's still hard to understand why he did it. The judge went lighter than the recommended sentencing guidelines ordering Wyatt to serve a prison term of one year.Well that was not what I would have like, but it was a fair situation as far as I am concerned. I think the judge did the best thing he could do, and what he had to work with . Wyatt's Texas socialite wife was pleased since her husband could have faced two years or more in prison. I am just so proud of my husband. When the judge was talking about him, I was y to just burst.Wyatt's sentencing comes two weeks after Chevron oil admitted obtaining Iraqi oil illegally through third parties. And paid thirty million dollars in penalties. Wyatt's lawyer said in court in a fact everyone was doing it.This doesn't excuse what Mr.Wyatt did, but it was the culture of the market place.Wyatt also agreed to forfeit eleven million dollars to the government. After pleading guilty in October, Wyatt told reporters he didn't want to waste any more time at 83 years old. The quicker it's over the better. Wyatt will serve his time in his native Texas at a minimum security prison camp.Richard Roth, CNN New York. Notes:Oil-for-Food Assistance Program: 伊拉克石油换食品计划Forfeit: To surrender, be deprived of, or give up the right to on account of a crime, an offense, an error, or a breach of contract.200812/59747

US Central Bank: More Action Needed to Stem Housing Foreclosures美联储称房贷市场情况仍旧不乐观Central bank chairman Ben Bernanke said Thursday that the U.S. home mortgage market is still not functioning properly and more needs to be done to promote a recovery. 美国联邦储备委员会主席伯南克星期四说,美国的房贷市场情况仍旧不好,需要采取更多措施,推动住房市场复苏。Bernanke spoke at housing conference held at the Federal Reserve. He said the government must do more to turn back the wave of foreclosures on homeowners unable to meet their monthly mortgage payments. More than 2.2 million foreclosures are expected to have occurred this year.  伯南克在美联储住房会议上讲话时指出,政府必须采取更多行动,扭转不能按月付房贷的人被收回房屋赎回权的浪潮。预计,今年丢掉房屋收回权的案例超过220万。"Our housing market is under a lot of stress, both because of the adjustment going on because of the housing price correction, but also because the mortgage market is dysfunctional to some extent," he said. 伯南克说:“我们的住房市场面临许多压力,一方面是因为房屋价格修正所引起的调整,同时也是因为房贷市场在某种程度上没有正常发挥作用。”What has become a global economic crisis was touched off in August 2007 by a wave of defaults in the sub-prime U.S. housing markets. Both the Fed and the Treasury have initiated various programs to assist mortgage borrowers and recently mortgage interest rates have fallen to their lowest levels in several years. 目前的这场全球经济危机是2007年8月由美国房屋次贷市场出现的违约欠款潮触发的。美联储和财政部制定了各种计划,帮助房屋贷款人。最近房贷利率已经降至几年来的最低水平。Stock prices in New York fell Thursday amid rising uncertainty over whether congress will approve emergency loans for the Detroit-based U.S. auto industry. Making their second appearance on Capitol Hill in two weeks, the heads of the big three carmakers warned that without immediate assistance one or more of the companies could go bankrupt.  星期四,由于国会是否批准为美国汽车工业提供紧急贷款的前景不明朗,纽约股市下跌。美国三大汽车制造公司主管星期四第二次出现在国会,他们警告说,如果不立即得到帮助,一家或更多的公司将破产。Money manager Lincoln Ellis says General Motors shares tumbled 15 percent amid renewed doubts about that company's viability. 理财专家林肯·埃利斯说,由于人们对通用汽车公司的发展能力存有疑问,通用公司的股价骤跌了15%。"You're hearing so many conflicting messages [on the auto bailout]… There is also definitely uncertainty on the jobs report that is coming Friday," he said. 他说:“人们听到有关救助汽车工业的许多相互矛盾的消息,另外,星期五将出台的就业情况报告肯定也有很多不确定的地方。”Market participants are anticipating a report showing a loss of up to 300,000 U.S. jobs in November. 市场人士预期这份报告将显示11月有30万人丢掉了工作。The Dow Jones Industrial Average fell 215 points, or 2.5 percent, to 8,376. It was the first loss for the index in three days. 道琼斯工业平均指数星期四下跌215点,跌幅2.5%。收于8千3百76点,是三天来第一次下跌。Oil prices were steady at below a barrel. Reflecting plummeting global demand, oil is down nearly 70 percent from its July 2008 record high and is now at its lowest level in nearly four years. 原油价格稳定在每桶不到44美元。由于全球需求疲软,原油价格已经从2008年7月的最高点下滑了近70%,降至近四年来的最低点。200812/58068

Obama Moves Quickly to Staff Administration奥巴马积极选人担任新政府重职  President-elect Barack Obama is moving quickly to fill important jobs in his administration and develop his response to the economic crisis. Political analysts say the transition to the new administration is particularly important with the nation facing an economic emergency as well as the wars in Iraq and Afghanistan. 美国总统当选人巴拉克.奥巴马正在积极挑选新政府重要职位的人选,并且对经济危机做出回应。政治分析家说,由于国家面临经济紧张情势和伊拉克与阿富汗两场战争,权力移交尤其重要。After meeting with his newly-formed Transition Economic Advisory Board Friday Mr. Obama left no doubt about the top priority of his administration. 星期五,在与他新组成的“交接经济顾问团”开完会之后,奥巴马确认了新政府的首要任务。"Immediately after I become president, I am going to confront this economic crisis head on by taking all necessary steps to ease the credit crisis, help hard working families and restore growth and prosperity," he said. 他说:“从我就任总统的那一刻起,我将迎战经济危机,采取所有必须的步骤来减轻信贷危机,帮助努力工作的家庭,恢复经济增长与繁荣。”But Mr. Obama was also careful to point out the ed States has only one president at a time and the Bush administration will run the government until January 20 when he is sworn in as America's 44th president. 但奥巴马也谨慎的指出,美国在一个时期,只有一位总统,而在他于明年1月20日宣誓就职成为第44位美国总统之前,布什仍旧是美国政府的领导人。Still, Mr. Obama has indicated he wants to move quickly during the transition and within days of the election he announced his selection of Representative Rahm Emanuel as his White House Chief of Staff. 然而,奥巴马指出他希望移交能尽快进行,并且在几天之内就宣布了选择众议员莱姆.伊曼纽尔作为白宫办公厅主任。Leon Panetta, who served as chief of staff to former President Bill Clinton, says Mr. Obama's next appointments should focus on the economy. 列昂.帕内塔曾是美国前总统比尔.克林顿的办公厅主任,他说奥巴马下一个任命的官员应该集中处理经济问题。"Hopefully the next step will be to put an economic team in place, early, because of the importance of transitioning now on economic issues," he said. "This is an unusual situation, where the president-elect of the ed States not only is facing huge deficits and an economy in recession, but has a 0 billion rescue plan, which puts the president right in the middle of running the banks and the credit systems in this country." 帕内塔说:“希望下一步是尽早组建经济团队,因为现在重要的移交议题是经济危机。这是一个不寻常的状况,因为美国总统当选人不但面临巨额的赤字,衰退的经济,还有7千亿美元的救市计划,这些都让新总统直接参与经管国内的以及信贷体系。”Panetta says as soon as the economic team is in place Mr. Obama needs to make important appointments to deal with national security issues, especially the wars in Iraq and Afghanistan. 帕内塔说,经济团队就位之后,奥巴马需要随即任命国家安全官员,尤其是针对伊拉克与阿富汗战争。Panetta says the president-elect must also move swiftly to improve America's image overseas. 帕内塔说,总统当选人必须同时尽快改善美国在国际上的形象。"I do think it is really important for the president, obviously to reach out to the international world and reestablish relations with the world and reintroduce the ed States to the rest of the world," he said. "Reaffirm our alliances, listen to people abroad." “很明显,我想对于总统而言,与国际社会接触,并且重新向世界介绍美国,真的很重要。重新稳固我们的盟邦,并且聆听世界人民的声音。”The Director of Governance Studies at the Brookings Institution, Darrell West, says Mr. Obama needs to lower expectations about how much can be accomplished in the days and weeks after he is sworn in.  布鲁金斯学会的管理研究所主任达雷尔.韦斯特说,奥巴马需要降低人们对于他宣誓就职之后的几天与几个星期之内所能实现成就的期望。West says during the transition Mr. Obama needs to explain just how difficult it will be to solve the economic crisis. 韦斯特说,在移交期间,奥巴马需要解释解决经济危机将是多么困难。"Obama joked about being Superman. The problem he faces is that there are too many people in the ed States, as well as around the world, who actually see him that way and expect him to perform miracles," he said. "Now he is an individual who has extraordinary leadership and communications abilities, but he is also taking office at the time of our most challenging transition since the Great Depression." “奥巴马开玩笑说他并不是超人。问题是,太多美国人以及国际上,都真的认为他是超人,并且期待他创造奇迹。现在他是个拥有卓越领导能力以及沟通能力的人,但他同时也将在从大萧条以来我们国家最受到挑战的时刻接下总统大任。”Terry Edmonds was the director of speechwriting for President Clinton. He says Mr. Obama maybe the best communicator in the White House since Ronald Reagan. 特里.埃德蒙兹是克林顿前总统的演讲稿撰写人。他说奥巴马或许是自从里根以来最具沟通能力的美国总统。Edmonds says the skills that helped Mr. Obama win the election will serve him well during the transition and when he takes office. 埃德蒙兹说,协助奥巴马赢得选举的技能,将在移交期间以及就任之后,同样能帮助他。"Barack Obama will begin his administration with some strong qualities that he has demonstrated throughout the campaign, which are steadfastness, a consistent message," he said. "He is a great communicator." “巴拉克.奥巴马的新政府将由展示他在选战当中展现的某些坚强特质开始。这些特质包括了坚忍,始终如一的讯息。他具有卓越的沟通才能。”On Monday, Mr. Obama will meet with President Bush to discuss the transfer of power. No recent president-elect from an opposing party has been received at the White House so quickly after an election, underscoring how rapidly the transition is occurring in a time of war and financial crisis. 星期一,奥巴马将会与布什总统会晤,讨论权力移交事宜。近年来从没有一名反对党的总统当选人能在选举后就这么快的受邀进入白宫,这彰显了在战争期间以及金融危机的时期,移交过程在多么快速的进行。200811/55628

  • 飞度排名养生回答河南省郑州/华山整形美容医院打溶脂针多少钱
  • 郑大一附院做丰胸手术多少钱
  • 飞度技术咨询页郑州去除胎记的价格
  • 郑州中心医院激光去痘价钱费用
  • 飞度问医生郑州妇幼保健医院激光祛太田痣价钱费用飞度管家动态新闻网
  • 郑州华山整形做去疤手术多少钱
  • 郑州隆胸手术要多少钱飞度快交流网南阳市做双眼皮多少钱
  • 飞度新闻免费问郑州第三人民医院祛痘价钱费用
  • 郑州华山整形美容医院打瑞兰美白针怎么样
  • 飞度快咨询郑州去除口周纹
  • 郑州胎记医院那家好
  • 新乡市第二人民医院光子脱毛手术多少钱飞度排名好医院在线郑州华山美容医院激光祛痘手术价钱费用
  • 飞度新闻医院排行榜郑州关于狐臭怎么治疗好
  • 郑州激光除斑多少钱
  • 郑州中原区切割双眼皮哪家好飞度快对话网郑州红血丝看哪科
  • 飞度管家养生问答网济源市开韩式双眼皮多少钱
  • 飞排名免费问郑州/华山医院治疗疤痕多少钱飞度咨询云专家
  • 南阳市丰太阳穴价格
  • 飞排名免费问答郑州/双眼皮手术要多少钱飞度排名养生问答网
  • 三门峡市去斑多少钱
  • 登封市玻尿酸多少钱一支
  • 河南附属医院激光祛太田痣多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端