首页>>娱乐>>滚动>>正文

厦门哪有去斑点痣飞管家快交流网

2019年07月19日 23:07:52|来源:国际在线|编辑:飞排名好专家
Senator Hillary Clinton scored crucial primary wins Tuesday in Texas, Ohio and Rhode Island, reviving her campaign for the Democratic presidential nomination. But her opponent, Senator Barack Obama, has more pledged delegates and says he still expects to be the nominee. Republican Senator John McCain clinched his party's nomination.  美国民主党总统候选人提名竞争者希拉里.克林顿参议员星期二赢得了关键的德克萨斯、俄亥俄和罗德岛三个州的初选胜利,给她的竞选注入新的活力。不过,她的竞争对手巴拉克.奥巴马参议员也得到更多党代表的持,因此,他说仍然期待自己最终获得民主党候选人提名。共和党的麦凯恩参议员已经获得本党总统候选人的地位。As the dust settles from Tuesday's Democratic primaries, the party faces the reality of a long and likely contentious battle for its presidential nomination. Senator Hillary Clinton's wins extend the race until Pennsylvania's primary in late April and possibly all the way to the nominating convention in late August. 星期二民主党总统初选的尘埃落定以后,民主党面临一个现实,那就是该党总统候选人提名选战将是长期的,并很有可能是非常激烈的。克林顿参议员的胜利把这场竞赛延长到宾夕法尼亚州4月底的初选以后,并可能一直延续到8月底民主党全国代表大会召开的时候。Clinton ended her losing streak of 12 straight defeats in caucuses and primaries to Senator Barack Obama, and told voters Tuesday in Ohio their state is known for picking presidential winners.  希拉里.克林顿结束了她一连在12个州的初选或党团基层会议选举中输给奥巴马的局势,她星期二对俄亥俄州的选民说,俄亥俄州的初选总是能选出最后当选总统的候选人。"This nation is coming back and so is this campaign," she said. 她说:“我们的国家重获生机,我们的竞选也是重获生机。”Senator Obama had hoped to deliver Senator Clinton a knock-out blow by winning Ohio and Texas, but he came away with only a win in Vermont.  参议员奥巴马希望赢得俄亥俄和德克萨斯,将克林顿参议员击败淘汰出局,但是结果他仅仅赢了佛蒙特一个州。Texas has both a primary and a caucus. Clinton narrowly won the primary, but caucus results are still being counted. They will determine the number of delegates each candidate wins.  德克萨斯的选举是初选和党内预选同时举行,克林顿在初选中险胜,但是党内预选的选票仍在清点中。这些选票将决定两位竞选人各赢得多少党代表。Obama has a lead of about 90 pledged delegates. He told told the CBS News Early Show that he has won more states, more of the popular vote and more delegates. 奥巴马目前比克林顿多获得90名党代表的持。他在哥伦比亚电视公司的节目上说,他在更多的州获胜,得到了更多选民的选票,也得到了更多党代表的持。"Senator Clinton has tried to cherry pick which states she thinks are important," he said. " But what we know is at the end of the day, we feel confident that we are going to have a strong delegate lead and we will have a strong claim on the nomination." 他说:“克林顿参议员总是想挑选她认为重要的州。但是我们知道,说到底,我们感到信心十足,因为我们知道会得到更多的党代表的持,我们有更多的机会获得提名。”Asked on the same morning television show whether she and Obama might join forces as the presidential and vice presidential candidates on the same ticket in November, Clinton replied: "Of course we have to decide who is on the top of the ticket." 在同一个电视节目上克林顿被问到她和奥巴马会不会在11月的大选中成为正副总统候选人搭档时,克林顿回答说:“当然我们将要决定谁是这个搭档的主方。”The next nominating contests are in Wyoming this Saturday and in Mississippi on Tuesday. 下一次总统候选人提名的竞选星期六在怀俄明州举行,然后下星期二在密西西比州展开。It was a night of quiet triumph for Republican Senator John McCain, whose campaign had been prematurely declared "finished" months ago. Speaking in Texas, McCain thanked his supporters.  刚刚过去的夜晚对共和党参议员麦凯恩来说是一个安静的胜利时刻。他的竞选在几个月前曾过早地被宣布“完了”。"Thank you Texas, Ohio, Vermont, and Rhode Island," he said. 麦凯恩在德克萨斯感谢他的持者说:“感谢德克萨斯、俄亥俄、弗蒙特和罗德岛。”His main remaining rival, former Arkansas Governor Mike Huckabee, bowed out of the race, pledging support for McCain. 麦凯恩最后一位主要竞争对手、前阿肯色州州长哈克比宣布退出选举,同时表示持麦凯恩。The senator from Arizona, considered a maverick by some conservative Republicans, will shortly receive a formal endorsement from President Bush at the White House.  参议员麦凯恩来自亚利桑纳州, 被一些保守的共和党人认为是坚持独立见解的人。麦凯恩星期三在白宫接受布什总统的正式表态持。McCain told his supporters Tuesday the contest for the White House in November has now begun, and that he will present himself as the candidate best able to keep America safe from terror attacks. 麦凯恩星期二对他的持者说,11月竞选入主白宫的选战已经开始,他在竞选中将把自己展现为最有能力保护美国不受恐怖袭击的候选人。200803/28746UN Forms Task Force to Deal With Global Food Crisis潘基文组建工作小组对付粮食危机  U.N. Secretary-General Ban Ki-moon has formed a high-level task force to deal with the global food crisis. 联合国秘书长潘基文组建了一个高层工作小组来应对全球的粮食危机。Mr. Ban just returned from a trip to Europe and West Africa where he says the gravity of the global food crisis dominated discussions. He says some leaders warned him that the crisis could derail efforts to recover from years of conflict.  潘基文刚刚结束了对欧洲和西非的访问。他说,访问期间,全球粮食危机的严重性是他们会谈的重点。他说,一些领导人警告说,粮食危机可能会破坏为了从多年冲突中恢复过来所做的努力。"If not properly handled, this crisis could cascade into multiple crises affecting trade, development and even social and political security around the world," said Ban Ki-moon. "The livelihoods of hundreds and millions of people are threatened." 潘基文说:“如果处理不当,粮食危机可能会升级成为多种危机,影响贸易、发展,甚至全球的社会和政治安全。几亿人的生计会受到威胁。”Mr. Ban says promising steps to address emergency needs have been taken in recent days. But he says the ed Nations must take the lead in dealing with the longer-term challenges, particularly efforts to boost agricultural development in affected regions.  潘基文说,最近几天已经采取了一些积极措施来解决紧急需要。不过,他表示,联合国必须带头应对长期的挑战,特别是要努力在受影响的地区大力发展农业。"I have called on leaders not to take measures that distort trade and push up prices," he said. "We need immediate action to get seed, fertilizer and other agricultural inputs to the world's small farmers. This crisis did not come out of the blue. It grew out of more than a decade of neglect and ineffective development policies. We need a new start." 他说:“我已经向各国领导人发出呼吁,不要采取扭曲贸易和抬高粮价的措施。我们必须立即行动,把种子、化肥和其它农业用品送到各国的小农场主手中。这次粮食危机决非凭空而来。粮食危机是十多年来的忽视和发展政策无效造成的恶果。”Mr. Ban says the new task force will study the root causes of the crisis and propose solutions to be executed decisively. He will attend the task force's first meeting next Monday. 潘基文说,新成立的工作小组将研究危机产生的根源,并提出必须果断执行的解决方案。潘基文将出席下星期一召开的工作小组第一次会议。He has asked U.N. humanitarian chief John Holmes to head the effort. David Nabarro, senior coordinator for the U.N.'s avian flu task force, will serve as deputy. 潘基文责成联合国人道主义事务负责人霍尔姆斯担任这个工作小组的组长。联合国禽流感高级协调员纳巴罗将任副组长。 Mr. Ban is inviting world leaders to join him in Rome in June for a world summit on the issue. 潘基文邀请世界各国领导人和他一道出席于6月在罗马召开的粮食危机全球首脑会议。200805/37704US Envoy in China to Discuss Iran's Nuclear Ambitions美特使访华磋商伊朗核问题   The U.S. ambassador to the International Atomic Energy Agency is in Beijing for discussions expected to focus on Iran's uranium nuclear program. China has been reluctant to support tougher U.N. sanctions against Tehran.  美国驻国际原子能机构大使正在北京与中国官员举行会谈,预计,会谈的重点是伊朗的浓缩铀项目。北京一直不太愿意持联合国对伊朗实施更加严厉的制裁措施。The U.S. Ambassador to the IAEA, Greg Schulte, told journalists Monday Iran's nuclear program is a threat to stability in the Middle East and that it is in China's interest to help end the program. 美国驻国际原子能机构大使舒尔特星期一对媒体表示,伊朗的核项目对中东地区的稳定构成威胁。帮助结束伊朗核项目也符合中国的利益。"Almost 50 percent of China's crude oil supply comes from the Middle East," said Schulte. "And, so I would argue that actually China has, just from the standpoint of energy security has a major interest in convincing Iran to give up its nuclear ambitions." 他说:“中国的原油供应大约有50%来自中东地区。因此,我认为仅从能源安全角度考虑,中国劝说伊朗放弃核项目实际上也对中国非常有利。”Iran has been under increasing international pressure to stop its uranium enrichment program. Iran says the program is for producing peaceful nuclear power, but the U.S. and other western nations suspect Iran wants to develop nuclear weapons. 伊朗面临越来越大的国际压力,要求它停止其浓缩铀项目。伊朗表示,它的核项目是为了发展和平核能的需要。但是美国和其他西方国家怀疑伊朗打算研制核武器。China supported three rounds of limited U.N. sanctions against Iran, but along with Russia has been reluctant to support tougher, comprehensive sanctions. 联合国对伊朗已经实施了三轮有限制裁,这些措施都得到了中国的持。但是,中国和俄罗斯却一直不愿意对伊朗采取更加严厉的全面制裁措施。Iran is a major supplier of oil to energy hungry China, and despite the sanctions Beijing continues to do business with Tehran. 对迫切需要能源的中国来说,伊朗是重要的石油供应国。尽管联合国在制裁伊朗,中国与伊朗的商业往来却没有中断。Schulte says now is not the time for business as usual. 舒尔特说,现在不是进行正常贸易的时候。"This is a time when the leaders of Iran need to understand that there are consequences for their action and so I think it's important that they get this message consistently from both what countries say and what countries do," he said. 他说:“伊朗领导人现在必须明白,他们的行动会产生严重后果。因此,我认为很重要的是要伊朗知道这些国家的言和行是一致的。”Over the weekend Iran appeared to reject the latest international offer for nuclear power and diplomatic incentives in exchange for suspension of its uranium enrichment program. Iran has said it will not suspend the program for any offer.  伊朗在上一个周末似乎是拒绝了国际社会提出的新建议,也就是:伊朗暂停浓缩铀项目以换取核能和外交方面的好处。伊朗表示,不管是什么样的建议,伊朗都不会停止浓缩铀项目。Schulte is in Beijing for consultations with Chinese officials on Iran and other nuclear concerns. He says he would also like to see China, a member of the IAEA board, be more vocal in criticizing Syria's nuclear ambitions. 舒尔特在北京与中国官员就伊朗以及其他国家的核问题进行磋商。他说,他也希望中国,作为联合国国际原子能机构理事会成员之一,能更公开地批评叙利亚的核野心。"Being on the board, being on the Security Council, China can add its voice to others basically saying to Syria, both publicly and privately, that you need to cooperate fully with the IAEA," said Schulte. 他说:“中国作为理事会成员,以及联合国安理会成员,可以与其他国家一起,不管是公开的,还是私下的,对叙利亚说,你必须与国际原子能机构全面合作。”Washington says Syria was developing a secret nuclear facility before Israel bombed it last September. 华盛顿说,叙利亚曾经秘密修建核设施,不过去年9月被以色列炸毁。200806/42174

US Protesters Mark Iraq War Anniversary伊战五周年美国各地举行反战示威Demonstrations against the war in Iraq have been held across the ed States on the fifth anniversary of the U.S.-led invasion. Several thousand protesters gathered near major landmarks and federal buildings in Washington. 美国领导的伊拉克战争五周年这一天,美国各地举行了反对伊拉克战争的示威游行。几千名抗议示威者在首都华盛顿的主要景点和联邦政府大楼附近举行集会。In a rolling flourish of activity, protesters gathered near the White House, the Capitol, the Internal Revenue Service, and the American Petroleum Institute among other well-known landmarks to voice their anger over the continuing war in Iraq. Among them: New York resident Jim Anderson, who traveled to Washington to take part in the demonstrations.  在声势浩大的示威游行活动中,抗议示威者们在白宫、美国国税局和美国石油学会以及其他著名景点附近集会,以此表达他们对持续进行的伊拉克战争的愤怒。在抗议示威人群中,纽约居民安德松从纽约赶来华盛顿参加这次示威游行。"There are a lot of people out there who have no idea how much the war is costing us in terms of lives, in terms of damage to the Iraqi people and their culture, and in terms of direct cost to the American people in both appropriations and economic stress," he said.  他说:“还有许多人不知道,这场战争牺牲了多少条生命,给伊拉克人民和他们的文化造成了多大的损失,这场战争也直接消耗了美国人民的金钱,这包括战争拨款和经济困难。”Polls have shown a gradual erosion of popular support for the war effort in Iraq since Saddam Hussein's ouster. The low-point for approval of the war came a year ago, when opinion surveys showed roughly seven of 10 Americans opposed.  民意调查显示,自萨达姆.侯赛因被推翻,民众对伊拉克战争的持率在逐渐下降。对伊拉克战争的持率在一年前下降到最低点,当时的民意测验显示,10个美国人中有大约7个反对伊拉克战争。Although a majority of Americans continue to disapprove, pessimism over the war's chances of success appears to have moderated slightly since President Bush ordered a troop surge that is believed to have brought about a decrease in bloodshed in Iraq over the last nine months. 虽然大部分美国人继续反对伊拉克战争,但是自美国总统布什下令实行增兵计划后,民众对战争获胜的可能性所持的悲观态度稍微有些缓和。据信,布什总统的增兵计划在过去9个月里使伊拉克的暴力活动减少。But improvements on the ground in Iraq do not impress Sheila Morris, an educator from Minnesota who stood with a group of demonstrators near the White House. 但是,伊拉克地面战争的进展并没有影响来自明尼苏达州的教育人士莫里斯对战争的看法。莫里斯与一群游行者一起站在白宫附近举行抗议示威。"I know three people who have died in Iraq: a friend of mine's son and two of my son's friends," said Morris. "I blame the [Bush] administration and I also blame the Congress for just laying low [not acting to end the war] and not paying attention." 莫里斯说:“我认识的人中有3个人死在伊拉克:我的一个朋友的儿子和我儿子的两个朋友。我把这怪罪于布什政府,我还怪罪国会没有采取行动停止战争,也没有关注此事。”Polls show a majority of Americans favor withdrawing from Iraq. But surveys also show that, among those who want to bring the war to an end, opinion is split on whether to withdraw immediately or do so gradually over a period of months or years.  民意调查显示,大部分美国人赞成从伊拉克撤军。不过调查还显示,在持停战的人中,在是否立即撤军还是在几个月或几年内撤军的问题上存在着意见分歧。Asked about warnings by analysts that a sudden U.S. troop pullout could trigger a bloodbath in Iraq - and asked whether the ed States bears responsibility for the safety of the Iraqi people in the post-Saddam era - she says, "I do not know." 当记者问莫里斯关于分析人士所警告的立即撤出美军会造成伊拉克发生暴力血腥事件,以及美国是否应当为萨达姆死后的伊拉克人民的安全负责任时,莫里斯的回答是“我不知道”。She does, however, believe that it is important to voice her opinion through demonstrations. 不过她相信,通过游行来表达她的观点是非常重要的。"I do not know if it [demonstrating] affects public opinion, but it keeps the awareness there," she said. 她说:“我不知道游行是否会影响民意,但是游行会让大家继续关注这件事。”Similar protests were mounted in cities, towns and college communities across the country. 美国全国的许多城市、城镇和大学社区举行了很多类似的抗议示威活动。200803/31334

What she means is our Imperial Lemons are made with our unique laser curve technology.她的意思是我们的皇家柠檬是由我们公司特殊的激光曲线技术制成的。They are hard wearing and a joy to have on display in any shop window or restaurant.它们很耐用而且我们很乐意把它们摆放在商店橱窗或酒店里。Tom, thats amazing!汤姆,说得太好了!I it on the back of the box!我在箱子后面读到的!So, we really feel that we have a product that youll be proud to display.所以我们认为你们会很满意展出我们的产品的。And to get this fantastic price you just need to place an order of 10,000.你只需订购一万个就能得到这么好的价位。And we can even throw in a free sample of our new Perfect Peach range.我们还可以赠送一些新型的“完美桃子”系列。Each lemon comes with a satisfaction guarantee.每个柠檬都有令人满意的质量保。I know you wont be disappointed.你不会失望的。It sounds good.听起来不错。OK, I think you have a deal.好,我们成交了。Good work Anna.干得好,安娜。Dont forget to ask him to sign the contract and tell him when he can expect the order to be delivered.别忘了让他签合同,并告诉他什么时候可以收到货。OK.I would be grateful if you could just sign the contract.好的。如果您能签了合同,我会很感激。Well get the lemons to you as quickly as we can.我们会尽可能快的把柠檬送来。Tom, do you have a pen?汤姆,你有笔吗?Erm, no actually.没有。It was in my bag yesterday but its gone… it was a nice, a good one too.昨天还在包里,但是丢了……是一根很好的笔。No problem. I have a pen.别担心,我有笔。 /201705/507581

There are...one, two, three, four items on the agenda today.今天的工作日程上有四件事。Firstly, the stock management systems.首先是库存管理系统。Secondly, plans for a team-building activity.其次是团建活动计划。After that, the colour of our new apples and finally any other business, before we can wrap up.之后是新苹果的颜色问题,最后在会议结束前看看有没有其他问题。Oh golly gosh, there you are, here I am, good. Hello everyone. Sorry Im late.上帝,你们都在,我来了,很好。大家好,对不起我来晚了。Id just opened the meeting.会议刚开始。Great. Remind me what the first item on the agenda is? Stock.很好,提醒我一下第一件会议要事是什么? 库存。Stock? Stock, stock, stock. Ah yes, stock management systems, yes, right.库存?库存,库存,库存。是的,库存管理系统,很好。Well, thats mainly to announce that we need to start developing a good stock management system so we can meet the huge demand I’m expecting for these laser-curved fruits.我们主要要讲的是我们需要开发一个良性的库存管理系统,这样我们就能满足激光曲线水果的巨大供需问题。Anna, Id like you to lead on that.安娜,我希望你来负责。Me? You want me to be in charge of the stock management systems?我?你想让我负责库存管理系统吗?Annas had some excellent ideas aly and I think shell do a great job.安娜已经有一些很棒的想法了,我想她会做得很棒。 /201702/483856

  • 飞管家名医厦门开外眼角手术哪里做的好
  • 厦门正规美容医院
  • 飞度技术快交流网厦门假体丰胸全套
  • 厦门绣眉专业
  • 飞度新闻搜病网厦门哪里做双眼皮医院飞度免费问答
  • 厦门中医院去胎记疤痕手术
  • 厦门市激光去痘手术多少钱飞管家快交流网漳州妇幼保健院几楼
  • 飞度新闻快对话网厦门哪里可以看毛囊角化症
  • 厦门大学附属成功医院电话
  • 飞管家健康调查厦门医院中山专家出诊表
  • 长泰县妇幼保健医院专家推荐
  • 厦门地区白瓷娃娃祛痘哪家医院好飞管家医院排行厦门眼科中心怎么走
  • 飞度云专家厦门玻尿酸鼻尖整形医院
  • 厦门韩式做双眼皮哪家医院好
  • 厦门去除肥胖纹飞度技术快速问答网福建省厦门市中医医院治疗效果
  • 度排名养生问答龙海激光去痣多少钱
  • 飞度医院排行三明最好的隆鼻医院飞度管家免费答
  • 南平市中医医院客服
  • 飞度名院龙岩妇幼保健院是几级飞度排名快交流网
  • 福建省妇幼保健医院开双眼皮手术多少钱
  • 漳州青春痘治疗医院
  • 厦门处女膜修复哪家医院好
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端