旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

回民区减肥医院哪家好飞度【养生问答】呼市附院丰胸多少钱

来源:飞度咨询黑龙江新闻    发布时间:2018年11月13日 15:52:56    编辑:admin         

1. I don't think astrology is blind faith. It holds water in many instances.我认为占星术不是迷信,很多时候还是站得住脚的。 /201006/106933。

对于电台广播来说,没有任何东西比字更重要的了。无线电广播最重要的工具是由一个一个字组成的讲话。今天我们就要给大家讲解两个由字这个字组成的习惯用语。字在英文里就是:word。在英文里,由word这个字组成的习惯用语有的很有趣,有的可以把字给吃了。这跟中文里的;食言;很相似。我们在这次节目里要讲的第一个习惯用语就是这个意思。请大家先听一遍这个习惯用语是怎么说的。To eat ones words. 请大家注意,这里的words是多数。To eat ones words当然不是真正地把字给吃了。To eat ones words作为习惯用语,它的意思就是:食言,说了话,或做了保不能实现。也就是一个人说了话不算数。有的时候,to eat ones words可能会使自己很窘。比如说,一个人问朋友借钱,说好了一个礼拜以后还。但是,一个礼拜过了,他以为能收到的钱结果没有到,他只好去对那朋友说:例句-1: Michael, Im really embarrassed that I have to eat my own words. The money I expected to receive last week didnt arrive. But Im sure its in the mail so l can pay you back before Saturday. 麦克,这回我不得不自食其言了。我真是感到非常难为情。我估计上个星期能收到一笔钱,但是没有到。不过,我肯定是在邮寄的路上。所以星期六之前我会把钱还给你的。下面这个例子讲的是一个令人快乐的事情,虽然有人不得不承认错误。这是一个丈夫在说话:例句2: When we got married my younger brother predicted it would never last, that we werent the right type for each other. But hes certainly had to eat his words and admit he was wrong. 我们结婚的时候,我的弟弟说,我们的婚姻长不了,因为他说我们夫妇两不相配。但是,他现在不得不收回他讲的话,承认自己是错的了。在上面我们举的两个例子里,说了话而不能兑现的人都能承认自己的错误。但是,在现实生活中也有些不负责任的人经常说了话不算数。还有的是故意讲一些话来欺骗别人,事后就不承认。这些也都能用to eat ones words来形容。我们再来讲一个以word这个字为主的习惯用语。From the word go. From the word go的意思是:一开始或者是马上、立即。这个习惯用语是出于赛跑。比如说,有一群孩子站成一排,准备赛跑。他们请站在旁边的一个人叫口令,让他们起跑。这个人就会给他们三个口令:Take your marks! Get set! Go!这三个口令就是:各就各位!预备!跑!Go就是开始跑。这也就是我们要讲的这个习惯用语的意思。我们来举一个例子。这是一个老年人在回忆他和他太太第一次见面时的情景。他说:例句3: The first time we met I knew this was the only one I wanted to marry. Yes, sir, it was love from the word go. And, you know, weve been happy together almost fifty years. 我们第一次见面的时候,我就知道我要结婚就唯独是她。是的,先生,我们从一开始就互相爱上了。你知道,我们非常快乐地在一起共同生活了将近五十年。有关美满的婚姻的故事会使每个人高兴和羡慕。但是,有些脑子清醒的人也可以避免产生麻烦。下面就是一个人在说他自己的经历。例句4: When Mary and I met, I was dazzled. But I learned right away we had nothing in common. I knew from the word go it wouldnt work no matter how beautiful she was. 当我跟玛丽见面的时候,我顿时被她的美丽所迷住。但是,我发现我们没有什么共同之处。所以,一开始我就知道我们的关系是不行的,不管她有多漂亮。 /163700。

Larry昨晚因为赶工作而一夜没睡。他正在跟李华讨论睡眠问题。李华今天要学会两个常用语night owl和catch some zzzs。 LL: Oh, Li Hua, I stayed up all night last night working on this project for work, and now I feel terrible. I guess I'm not a night owl after all. LH: 什么?你一夜没睡?难怪你显得很累。 不过你说你不是夜间的猫头鹰,熬夜跟猫头鹰有什么关系呢? LL: Owl is a bird, but a night owl is someone who likes to stay up all night. LH: 我知道了。 猫头鹰是夜间活动的动物,所以美国人把很晚才睡的人称为night owl。我们中国人把这种人称为夜猫子。 LL: Right, real owls are like that. But last night I discovered I am not a night owl. LH: 你昨晚发现你不是夜猫子。你怎么发现的呢? LL: Well, I didn't go to bed until three in the morning, and now I am so tired I can hardly move. LH: 你早上三点睡觉,现在已经累得不行了。是呀,真正的夜猫子好像不在乎开夜车似的。看来你真不是一个夜猫子。 我算是会熬夜的了,但是也很少到三点才睡觉。 LL: Really? When do you go to bed, Li Hua? LH: 我喜欢在夜深人静的时候写作,所以经常半夜以后才睡觉。 Larry, 你可以说我是个“夜猫子,”a night owl. LL: I'd say you are a night owl. Normally, I go to bed around ten o'clock, because I have to get up early in the morning for work. LH: 你早起要上班,那当然不能当夜猫子了。 十点睡觉已经不算早了。 LL: Yeah, when I was a student, I used to be a night owl, too. I remember back in college being a night owl was a lot of fun. Especially in the city, where there is a lot going on at night. LH: 当学生的时候熬夜是常事。不是念书,就是出去玩,晚上有很多地方可玩的。 LL: I sometimes wish I could be a night owl again. LH: 你还想当夜猫子?那等你下班后我们去城里玩,怎么样? LL: Oh, No, Li Hua. All I need right now is a cup of coffee to get me through the day and a good night sleep! ****** LL: Well, Li Hua, I've got to get back to work, and then go home and catch some zzzzs. LH: 你要回去工作,然后回家,还要抓什么?Catch some zzzs是什么意思呀?Catch是抓住, zzzs是什么啊? LL: Catching some zzzs means to get some sleep. LH: 嗯,catching some zzzs就是睡觉!可为什么说catching some zzzs呢?Z不是英语的最后一个字母吗? LL: You're right. "Z" is the last letter of the alphabet. But many people associate the sound of the letter "Z" ( makes sound zzzzzzzzz) with the sound of snoring. LH: 噢, z跟打鼾的声音有点像,所以把睡觉说成是: to catch some zzzs。 LL: And to catch some zzzs is to fall asleep, which is really what I need to do now. LH: 我知道,你已经说了好几遍了, 你现在最需要的就是回去睡一大觉。那你就赶快走呀! LL: But I still have some things I need to do at work. LH: 办公室里还有事要做。那你睁不开眼睛怎么办? LL: There is no need to worry! My desk isn't very comfortable, and the office is pretty loud. I don't think I could catch some zzzs at work, even if I wanted to. LH: 你怎么那么可怜呢! 办公室里坐着不舒,又吵吵闹闹的,想睡觉都睡不着。那你乘车回家的时候在车上睡一回儿吧。 LL: No, I better not do that. If I catch some zzzs on the bus, I might miss my stop. LH: 那就没办法了。我看你今天只有喝咖啡了。 Larry, 跟你说了半天睡觉的问题,把我都说困了。 Maybe I need to go home at catch some zzzs, too! 今天李华学到了两个常用语。一个是night owl, 意思就是习惯很晚睡觉的人,也就是夜猫子。还有一个是 to catch some zzzs, 意思是睡觉。 /200809/51135。

雪莉公司准备组织举行一次素质拓展运动,雪莉和她的同事在商量着做一些计划工作,到底该怎样安排呢?Listen Read Learn Maria: Hi, have you got the exact number of people who are going take part in this activity?Shirley: Yes, there are 62 in totals, and 2 of them still can't be sure.Maria: They always push the time. How many of them are over fifty?Shirley: 6. So we should give them special attention. Some of them don't have a good health.Maria: OK, I see. As far as you think, how many buses should we get for them?Shirley: 2 should be enough, for each one has at least 30 seats. There will be some seats to spare.Maria: I'll call the bus charter later. And have you announced the itinerary of this journey to all of them?Shirley: Yes, most of them think it's good. But, some people have different opinions. They consider we should arrange some challenging activities.Maria: That's possible. At that time, they can choose any activity they like.Shirley: That's good. I'll tell them later. And what kind of medicine we should be prepared?Maria: Let me think! Pills for carsick, traditional medicine for cold, some painkillers and something like that.Shirley: OK, we should get them y this afternoon.Maria: One more thing, have you got all people's phone numbers?Shirley: Oh, God. I've almost forgotten. I'll get it done right away.Maria: Yeah, it seems that we still have many problems unsolved.Shirley: I agree with you, and we'll check out the itinerary again.听看学玛丽亚:嗨,你统计完了参加这次活动的确切人数了吗?雪莉:嗯,总共62人,他们当中有两个人不太确定。玛丽亚:他们老是拖延时间。他们有多少人是50岁以上的?雪莉:6个,我们应该给他们特别的照顾。他们当中的一些人身体不太好。玛丽亚:嗯,我知道的。你看,我们应该安排多少辆车?雪莉:两辆足够了,每辆至少有30个座位,还会有空余的座位。玛丽亚:我待会给巴士租赁公司电话。你告诉他们整个旅行计划了吗?雪莉:嗯,他们大部分人认为很好,但是一些人还有不同的意见。他们认为我们应该安排一些更具有挑战性的活动。玛丽亚:那是可以的。到时候,他们可以选择任何他们喜欢的活动。雪莉:那好的。我待会告诉他们。我们需要准备什么样的药?玛丽亚:让我想想,晕车药,感冒药,止疼药等类似的药。雪莉:好的,我们应该在今天下午准备好。玛丽亚:还有一件事,你是不是有了所有人的电话号码?雪莉:哦,天哪。我几乎就忘记了,我待会马上去办。玛丽亚:好的,看来我们还有很多问题没有解决。雪莉:我同意。我们待会再核对一下日程安排。 /200810/52422。

节日送礼蔚然成风,由此催生了礼品回收业。礼品回收的范围之广令人咋舌,小到各类消费卡、代金券、高档烟酒,大到黄金、玉石、高档表,无所不包。礼品回收已经形成一个产业链,但却没有监管的法律法规,不仅严重干扰了商品价格体系和市场秩序,而且催生腐败。请看新华社的报道:礼品回收市场生意红火Recipients of expensive, but unwanted holiday gifts are turning to ;gift-recycling; businesses for help getting rid of the things they dont want.收取昂贵的、但又不需要的节日礼品正在转变为帮助人们摆脱不需要东西的礼品回收产业。文中的gift-recycling就是指;礼品回收;,早在几年前,礼品回收行业就悄然兴起了。高档烟酒、购物卡、甚至黄金玉石等承载着厚重人情关系的礼品,被change hands(转手)卖给回收商,回收商再以低于市场的价格售出,从中赚取price difference(差价),从而形成了一条灰色industry chain(产业链)。近年来,;gift-recycling; businesses(礼品回收生意)越来越火。不仅有marketside(路边店)、real store(实体店)从事礼品回收,而且还有网站加盟其中。逢年过节,一些malversation(腐败行为)往往披上人情往来的外衣,为礼品回收提供充足的货源。由于对从事礼品回收的经营规范没有规定,从业人员随意回收礼品,回收再出售的商品中不乏counterfeit and shoddy products(假冒伪劣产品)、thievery(赃物)或offer and take bribes(行贿受贿)物品,这不仅为受贿物品提供了消化通道,纵容了行贿受贿,而且为假冒伪劣产品提供了distribution channel(销售渠道),也给food safety(食品安全)埋下了隐患。 /201202/170985。

资料内容和音频选自《一句话喷倒老美》经典语句It drives me bonkers. 这简直让我发疯。喷倒老美周末,Bill和好友一起去商店购物,不幸的是,等结账时朋友发现钱包被偷了,卡和现金都在钱包里,朋友气愤地说:“It drives me bonkers. What should I do?” Bill连忙安慰她“Don’t worry. I can help you.”想聊就聊Bill: Oh, my god! My wallet is lost. What should I do? It drives me bonkers.比尔:天哪!我的钱包丢了。我该怎么办?这简直让我发疯。Mary: Dear, don’t worry. The police can help you.玛丽:亲爱的,不要担心。警察能帮助你的。知识点津在此句中,drive是“迫使,逼迫”的意思,bonkers是形容词,意为“发疯的”,drive sb bonkers表示“把某人逼疯”。 It drives me bonkers.意为“这简直让我发疯”。也可说成:It drives me mad. /201103/127115。

本杰明出差去洛杉矶,长途飞机上感觉头晕、耳朵疼痛。到底怎么回事呢?他是病了吗?在请求空帮助后情况如何? Listen Read Learn Flight attendant: What's the matter, sir? You look pale.Benjamin: I feel dizzy and weak. And I'm having this pain in my ear. I think I am sick.Flight attendant: Are you often traveling by plane?Benjamin: No, this is the second time.Flight attendant: That's right. It's normal if you don't often take the plane. Just relax a little bit.Benjamin: Why this happens to me when I am on the plane? I feel bad.Flight attendant: Don't worry, sir. It's just because of the lower pressure.Benjamin: What should I do about it?Flight attendant: You may feel much better if you chew some gum or peanuts.Benjamin: OK, thanks. Does it work really? I'll give a try.Flight attendant: Are you feeling better now? Do you need some pills?Benjamin: Much better. Thank you. I just feel tired but I can't fall asleep.Flight attendant: So, you'd better wear this eyeshade and you will sleep well.Benjamin: I am not used to wearing that. Thanks.Flight attendant: If you try to adapt yourself to your destination's local time, you'll feel more comfortable. So please try to sleep, and have meals according to Los Angeles's time.Benjamin: Thank you so much.Flight attendant: You are welcome. Please press the button when you need any help.听看学空:怎么啦,先生?你看起来脸色苍白。本杰明:我感觉头晕,虚弱。耳朵也有点疼,我想我是病了。空:你经常乘坐飞机吗?本杰明:不,这是第二次。空:那就对了。如果你不是经常乘坐飞机这就是正常的。放松点。本杰明:为什么在飞机上会有这种感觉?我感觉很难受。空:不用担心,先生。只是由于低气压的缘故。本杰明:我该怎么做呢?空:如果嚼点口香糖或花生会感觉舒些。本杰明:好的。谢谢。真的有用么?我来试试。空:感觉好些了吗?需要药片吗?本杰明:好多了,谢谢。我感觉很累,但是睡不着。空:戴上眼罩会睡得舒点。本杰明:我不习惯戴着那个。谢谢。空:如果你试着去适应目的地的当地时间,你会感觉舒很多。请试着睡一觉,并按照洛杉矶时间来进餐。本杰明:非常感谢。空:不客气。如果需要什么帮助,请按按钮。Recitation 经典背诵Flight attendant: I am a flight attendant. People who don't often take the plane may feel dizzy and weak in the air, and have a pain in the ears. It's normal and it just because of the lower pressure. If you chew some gum, you will feel much better. You should try to adapt to the destination's local time.生词小结dizzy adj. 眩晕的gum n. 口香糖peanut n. 花生词汇扩展 Vocabulary Builder关于飞机上物资的词汇基础词汇Black Box 黑匣子business class 公务舱economy class 经济舱first class 头等舱Oxygen masks 氧气面罩parachute 降落伞safety belt 安全带smoking area 吸烟区提高词汇armrest 扶手earplugs 耳塞footrest 踏脚处headphones 耳机seat pocket (椅后)置物袋tray 折叠餐桌waist pad 腰垫window seat 靠窗的座位家庭总动员 Do it together两人一组,一方随机大声读出上面词汇的英文和中文,另一方将该词汇填入下面的句子,大声朗读并表演出来。I am afraid that is a/an ( ).[例] 家长读first class 头等舱孩子读 I am afraid that is a first class. 恐怕那是头等舱。 /200806/41603。

节后开始正常上班,大家还适应吗?是不是有点感觉这放假比平时上班还辛苦呢?春节回家团聚是必需的,不过假期太短,来回奔波也实在是很累。今天,咱们就来说说这个“累”字。  1. I am maxed out. 我累惨了。  2. My eyes are rolling into the back of my head. 我都累得睁不开眼了。  3. I’m totally beat from traveling back home. 这趟回家可累死我了。  4. I’m dead tired. 我累死了。  5. I’m exhausted. 我很累。  6. I’m really running on empty. 我真的已经没劲儿了。  7. I really need a break. 我真得歇歇了。  8. I’m worn out. 我已经筋疲力尽了。 /201002/97285。

部分内容改编自 《日常英语》Jane: I love my job!Bill: Wow, what made you change your mind? Last week, you hated it.Jane: I decided to change my attitude.Bill: So, everything is great now at work?Jane: No, not everything and not all the time. But, I am getting along better with my coworkers.Bill: Hmm, the power of positive thinking. I should try it sometime. /201010/115213。