成都新时代美容美发化妆培训学校学纹绣价目表多少钱飞度排名养生医生

明星资讯腾讯娱乐2019年09月17日 04:32:12
0评论
美国“第一千金”的时尚之路 --19 :00: 来源: 美国“第一千金”的时尚之路Malia and Sasha Obama dress to impress at Downing Street日,美国第一夫人米歇尔·奥巴马带着一双女儿到访英国人们发现,岁的玛利亚、岁的萨莎已经出落得亭亭玉立,变身为优雅时尚的淑女了Striding behind each other on Downing Street, poised and confident, Malia, , and Sasha Obama, , seem to be the epitome of well brought up young ladies.岁的玛利亚和岁的萨沙一前一后走在唐宁街,淡定而自信的两人看上去就像是知书识礼的年轻淑女典范Cutting elegant figures in vibrant attire, the First Daughters of the ed States have certainly blossomed since their last visit to the UK in .两位美国“第一千金”优雅的身姿和充满生气的着装相得益彰,比起年访问英国时明显更加成熟Almost overtaking their mother and First Lady Michelle Obama's towering 5ft frame, the pair have matured sartorially, ditching hoodies and jumpers feminine dresses.两人现在已经几乎有妈妈米歇尔5英尺英寸的身高(约1.8米),着装上也抛弃了卫衣针织套衫,而选择了更女性化的饰During their unscheduled two-day visit to Ireland in , both were seen sporting jeans, T-shirts and shapeless jumpers and hooded tops, as well as clunky trainers.年她们在计划外的两天爱尔兰访问行程中,都穿着运动牛仔裤、T恤、没有剪裁的套衫、连帽上衣和笨重的运动鞋As they were on their holidays at the time the girls seemed less interested in making fashion statements, as they were with trawling idyllic Irish sights, including Glendalough, in Co Wicklow, and the Coastal village of Dalkey.那时候两人正在度假,似乎对体现自己的时尚主张没这么大兴趣她们穿行在田园般的爱尔兰风景中,拜访了威克洛郡的格兰达洛、海滨小村达尔基But today the wardrobe transmation in just two years was evident.而仅仅两年后的今天,两人的衣着变化是如此明显With her hair in groomed waves, oldest daughter Malia sported a sleeveless fuchsia lace dress with a scalloped hem and classic black pumps.长女玛利亚一袭卷发,身着紫红色的无袖扇形裙边蕾丝连衣裙,配以经典的黑色舞鞋 Younger sister Sasha sported a stylish turquoise dress with box pleats and dainty nude pumps, while clutching a matching cardigan.小女儿萨沙则身穿时尚的青绿色箱形褶裥连衣裙,配上一双考究的裸色舞鞋,手里还拿着一件配套的开衫This remarkable style overhaul was also noted as the two First Daughters alighted the plane at Stansted Airport this week.本周两人在斯坦斯特机场下飞机时,我们就注意到了她们着装风格上的这种变化The pair opted stylish yet elegant shift dresses, Malia in a fun sunflower print and Sasha in a monochrome polka dot number, hair scraped back in a sleek ballerina bun.两人都选择了时尚而优雅的宽松直筒连衣裙,玛利亚的是向日葵印花,萨沙的是黑白圆点,还绑了芭蕾发髻Both girls have come a long way from the wide-eyed children that they once were, often trussed up in overly mature gowns and stiff high-collared dresses. Today's wardrobe choices are more fitting, whilst still feminine and smart.两个女孩都不再是从前的天真孩童了过去她们常常穿着过于成熟的礼和僵硬的高领连衣裙今天她们的衣着选择更加适宜、更有女性味、更整洁Over the past few years, the emerging style of the two girls, especially self-assured -year-old Malia have been closely observed by the world.过去几年中,两个女孩的时尚风格渐渐成型,特别是自信的玛利亚,我们见了岁的她形成了自己的衣品Bee and directly after Obama was elected president on November , the election process called repeated cases of mal wear and co-ordinating clothing that was much older than the two girls' years.年月,奥巴马当选前后,两个姑娘在选举过程中一直穿着比自己年龄老气的正装,以配合选举 It wasn't until when Malia had just turned , that her own style began to appear, with the teen opting more age-appropriate trend-led pieces.直到年,玛利亚岁时,她自己的时尚风格才开始形成,她会选择更适合自己年龄的流行饰Clunky shoes began to be replaced by slim-fitting colourful pumps, and shapeless, old-fashioned dresses with short-sleeved skater dresses and Peter Pan collars.鲜艳修型的舞鞋取代了笨重的运动鞋,小圆领短袖溜冰裙取代了没有剪裁的过时连衣裙Navy blazers were layered on top of cotton shorts, and witnessing older sister Malia's style overhaul, younger sister Sasha began to follow suit.看着玛利亚的时尚风格转变,萨沙也有样学样穿起深蓝色的运动衫和棉布短裤Childish headbands were discarded curly, glossy hairstyles, and she too began to sport colourful skater skirts, vibrant shell-tops and fashionably retro Mary-Jane shoes.萨沙也不再佩戴儿童发带,而选择了有光泽的卷发,搭配鲜艳的溜冰裙、动感的无袖上衣和时髦的复古娃娃鞋小时候的玛利亚和萨沙 今天的她们 美国第一家庭全家福出国留学这些东西千万别带 -- :7:01 来源:i1st 导读:十年寒窗苦读,一朝不慎被遣返……留学生因为微信群聊记录里的小被歪果仁遣返回国你敢信?不过这事儿偏偏就发生了出国留学前,一定要查清海关允许携带的物品,有些东西千万要及时申报,提前处理如果不幸被查出违禁品,那就是海关门前唯有泪千行了You may think what you say on WeChat is your own business, but apparently the Canadian authorities don’t agree.你可能觉得在微信上说什么是自己的事儿,与别人无关,但是加拿大当局显然并不这么认为Last week, a Chinese student was repatriated at the Canadian customs because officers identified underage pornographic in a group chat on his WeChat . His visa was also revoked by the Canada Border Service Agency (CBSA) after the discovery.上周(今年月),一名中国留学生被加拿大海关遣返回国,原因是海关工作人员在他的微信群聊记录中查出了未成年人淫秽视频此外,加拿大边境务局还撤销了他的签Sometimes travelers are stopped having done something dubious to arouse the suspicion of authorities, but this student probably just happened to be part of the custom’s random checks. The CBSA website clearly says, “At any point during your interactions with our officers at a port of entry, you may be referred to our Secondary Services and Inspections area.”通常有可疑举动引起当局怀疑的游客会被拦下检查,但是这名学生可能只是碰巧被海关的随机检查抽中了加拿大边境务局官方网站上明确写道:“当你在入境口岸与我们的工作人员进行交涉时,你随时都有可能会被要求进入二次务和检查区”While you’re in the area, your luggage is not the only thing that will be put under scrutiny, but also your “purse or wallet, electronics (including laptops and cell phones), your vehicle and any additional goods you are transporting”.在这里,不光你的行李要经过仔细检查,就连你的“手提包、钱包、电子产品(包括笔记本电脑和手机)、运载工具及任何托运物品”都要经过严格检查In other words, you need to be fully aware of the items you’re not allowed to bring bee you travel abroad.也就是说,在出境之前,你需要充分了解哪些物品是不允许携带的Obscene and pirated materials淫秽及盗版制品In many Western countries, possessing and transporting underage porn is considered a serious crime. According to the ed States Department of Justice, example, a first-time offender charged with producing child porn faces fines and to 30 years in prison. A first time offender of transporting child porn will be fined and jailed five to years.在许多西方国家,持有和传播未成年人色情影像制品是一项重罪例如,根据美国司法部相关规定,被指控制作儿童色情的初犯者将面临罚款以及至30年的监禁而传播儿童色情影像制品的初犯者将面临罚款以及5至年的监禁The website of UK Visas and Immigration also listed pirated copies of movies and music as illegal because they infringe upon intellectual property rights. If you’re caught bringing pirated products into the UK, these products will be confiscated, and you may face prosecution.英国签与移民官方网站上也将盗版电影及音乐列为非法物品,因为它们侵犯了他人的知识产权如果你被查出携带盗版制品到英国,不仅这些产品会被没收,而且你可能会被起诉Food, animals and plants食品,动植物You may have heard the news last April about how Johnny Depp’s wife, Amber Heard, was facing lawsuits taking her two dogs into Australia without declaring them to customs officials.你可能看过去年四月的这则报道,演员约翰尼?德普的妻子艾梅柏?希尔德因为没有向海关申报就将两条带进澳大利亚而被起诉According to Australia’s Department of Immigration and Border Protection, Australia has strict quarantine laws. Animals from overseas could bring diseases and pests into the country and devastate the vulnerable local environment.根据澳大利亚移民和边境保卫部的相关规定,澳大利亚设有十分严格的检疫法规从海外入境的动物很可能会带入病毒和害虫,破坏当地脆弱的生态环境Cash现金There is a limit of cash you can bring when traveling abroad. According to UK Visas and Immigration, example, the maximum amount of cash (including bankers’ drafts and checks) you can bring into the country is

失明年,电子眼镜帮她看到曾孙 -- 18::39 来源: 美国一名妇女在失明近二十年后,最近在电子眼镜的帮助下第一次看到她的曾孙该眼镜售价1.5万美元每副 A Georgia woman who has been nearly blind the past years recently saw her great-grandchildren the first time with the help of electronic glasses.美国佐治亚州的一名妇女在失明近二十年后,最近在电子眼镜的帮助下第一次看到她的曾孙Fox 5 Atlanta reported that Betty Lord, of Mableton, tested eSight glasses, which operate with a high-speed camera that relays pixels in front of the user and transms them into enhanced that is then viewed with LED screens. The Toronto, Ontario-based company eSight sells them $,000 a pair.Fox 5 Atlanta报道说来自Mableton的Betty Lord测试了一副eSight眼镜,这副眼镜是由高速运转的相机将像素传到用户的眼睛上,并将它们转换成加强的视频后通过LED屏观看位于Toronto的Ontario的公司eSight以每副1.5万美元的价格售卖这类眼镜The glasses depend on remaining eyesight, and can be used people who have suffered from diseases like glaucoma or macular degeneration, the news station reported. In 81-year-old Lord’s case, she lost her eyesight due to complications with diabetes.该眼镜依赖残余的视力,可用于患有青光眼或黄斑变性等疾病的人,新闻社报道说以81岁的Lord来说,她是由于糖尿病并发症失去了她的视力In a produced by Fox 5 Atlanta, one of Lord’s first responses upon regaining her eyesight was, “You need to go on a diet!” looking over at one of her relatives. The remark prompted her family to break out in laughter.在Fox 5 Atlanta制作的视频中,Lord在重获视力后的反应之一是——她看向某一个亲戚说“你需要节食!”这句话引得她家人哄堂大笑But the biggest treat Lord was seeing her great-grandchildren the first time.但对于Lord,最大的乐事是第一次看到自己的曾孙“I just can’t tell you how much this means to me,” Lord told her family.“我无法诉说这对我有多大的意义,”Lord告诉她的家人说Lord’s family has started a GoFundMe page to raise money so she can buy the glasses. As of Thursday morning, the had raised nearly $,000 of its $,000 goal.Lord的家人在GoFundMe网页为她筹钱使她可以买眼镜截止周四早上,该帐户已筹集了000美元目标中的近000美元

退欧还是留欧?来看看英国设计师们怎么说 --3 19:37: 来源: 英国时装协会进行的一项调查显示,百分之九十的英国时尚设计师表示,他们将投票赞成英国继续留在欧盟 A survey carried out by the British Fashion Council has revealed that 90 per cent of British fashion designers say they will vote to remain in the European Union.英国时装协会进行的一项调查显示,百分之九十的英国时尚设计师表示,他们将投票赞成英国继续留在欧盟Out of the 90 respondents to the online survey, 90 per cent voted remain, .3 per cent voted to leave, . per cent were undecided and .8 per cent said they would not be voting in the referendum on 3 June.在接受网上调查的90名受访者中,90%投票留欧,.3%投票脱欧,.%的人还没有决定,.8%的受访者则表示,他们将不会在六月3日的全民公投中投票Designers weighed in on the debate during last week’s fashion showcase London Collections Men (LCM), where Christopher Raeburn presented pieces emblazoned with the word ’In’, and Cozette McCreery and Sid Bryan of Sibling showed support by taking their final bow wearing ’In’ T-shirts.在上周伦敦男装周上,设计师们就发表了对这场辩论的看法设计师Christopher Raeburn设计了一件嵌着“IN”(留下)字母贴片的卫衣,而Sibling 的两位设计师Cozette McCreery和 Sid Bryan 则直接穿着印有“IN”(留下)的T恤谢幕以表示他们对留欧的持" a host of reasons including staffing, manufacturing and exporting, we’re very much in," Raeburn told Dezeen.“由于种种原因,包括招聘员工,制造和出口等问题,我们非常持留欧” Raeburn告诉Dezeen杂志McCreery had additional safety concerns should Britain vote to leave.McCreery担心更多的是则如果英国脱欧后产生的安全问题"We sell in Europe, we work with European factories closer to home, many of our friends and our models come from Europe," she said.“我们在欧洲销售,我们与欧洲许多离英国近的工厂合作,我们的许多朋友和模特都来自欧洲,”她说"We strongly believe that we are stronger in and that being in only strengthens our y on the World stage, a stage that at the moment – post-Orlando, post-Paris and post-Brussels – feels very precarious."“我们相信,只有我们留在欧盟才能够更强大,留在欧盟只会够加强我们国家在世界舞台上的团结,尤其是在现阶段,在经历了奥兰多、巴黎、布鲁塞尔那么多危险后的这个阶段The British Fashion Council’s results are echoed by a previous survey of the UK’s Creative Industries Federation members, which showed that 96 percent were in favour of remaining in the European Union.英国时装协会的结果与此前英国创意产业联盟成员的调查结果相呼应,该调查显示有96%的英国创意产业联盟成员持留欧Vivienne Westwood was among leading creative figures to sign an open letter opposing Brexit at that time. She also urged the public to vote to stay in a blog post.Vivienne Westwood还带领位创意界人士联合签署了一封公开信反对脱欧她还在客中敦促公众投票持留欧"We must vote remain in the UK referendum," she said. "It’s about cooperation not competition, about peace, tax rem, working together."“我们必须在公投中持留欧,”她说“这关乎合作而不是竞争,关乎和平,税收改革,和大家一起工作”The industry’s leanings on the EU referendum were obvious from the outset at LCM. In his opening-day speech, culture minister Ed Vaizey stated that LCM was a "Remain event", and pro-EU posters designed by photographer Wolfgang Tillmans were displayed in the reception of the British Fashion Council, where many of the shows took place.业界对欧盟公投的倾向在伦敦男装周一开始就是明显文化部长Ed Vaizey在开幕当天的讲话中表示,伦敦男装周是“持留欧的活动”,英国时装协会接待处的亲欧盟海报也由摄影师Wolfgang Tillmans设计,很多场时尚秀就在那里举办Central Saint Martins student Philip Ellis based his graduate collection on the vote, incorporating traditional English proverbs, like "birds of a feather flock together", into each garment.中央圣马丁的学生Philip Ellis就以投票为灵感设计了他的毕业作品,每一件作品都结合了传统英语谚语,比如“物以类聚,人以群分”"I think that, on a personal level, my life wouldn’t be as great without the EU," he told Dazed Confused.“我认为,从个人层面上来讲,离开欧盟我的生活也不会变得更好,”他告诉Dazed Confused杂志The Remain campaign is being spearheaded by cross-party group Britain Stronger in Europe and supported by the UK government through online, TV and print media adverts.留欧宣传运动由跨党派小组“英国留欧更强”牵头,得到了英国政府的持,在网络,电视和纸质媒体广告上宣传On the opposing side are two organisations: Vote Leave, associated with mer London mayor Boris Johnson, and Leave. EU, supported by the right-wing UK Independence Party (UKIP).而对立方有两个组织:“投票离开”小组,由前伦敦市长Boris Johnson领导,和“离开欧盟”小组,受右翼英国独立党(UKIP)持British designer Tom Dixon told Dezeen in April that a potential Brexit could damage London’s status in the design industry.英国设计师Tom Dixon四月份接受Dezeen采访时表示,一个潜在的英国脱欧持者可能会损害伦敦在时尚界的地位"It might mean that London becomes much more insular and stops being the international platm that it has become, which is really exciting design," said Dixon.“这可能意味着伦敦变得更加孤立,不再是它一直以来保持的那个国际平台,这个平台对时尚设计来说是非常令人兴奋的,”Dixon说

  人类灭绝后地球会发生什么变化? -- :5:5 来源: 如果人类突然消失的话,地球上的生物会发生翻天覆地的变化但是调查员称人类事实上有办法拯救自己的星球 According to a recent , it won’t take long Earth to ’reset’ itself - but the process would be terrifying.最近公布的一个视频显示,地球不久之后将进行“自我调整”,但是调整的过程很吓人Within a few hours most of the lights would turn off and within months, nuclear disasters would strike across the planet.仅仅数小时内,所有的灯都会熄灭几个月后,核灾难会席卷全球After thousands of years the only evidence of our existence would be in the m of stone structures like the pyramids in Egypt, the Great Wall of China or Mount Rushmore.仅仅数小时内,所有的灯都会熄灭几个月后,核灾难会席卷全球数千年后,唯一能明人类曾经生存过的据就是类似埃及的金字塔,中国的长城或者美国拉什莫尔山等石头建筑The was put together using footage created by National Geographic.该视频是由《国家地理杂志拍摄的镜头剪辑而成The animations came from Life After People, a television series on which scientists, structural engineers, and other experts speculate about what might become of Earth should humanity instantly disappear.视频中的动画来自于“人类消失后的世界”这部电视剧这部电视剧主要讲了科学家,结构工程家和其他领域的专家预测在人类彻底消失后,地球会变成什么样子Earlier this year, Columbia University astrophysicists Michael Hahn and Daniel Wolf Savin explained how life on Earth will slowly begin to decline in an essay entitled ‘How to Survive Doomsday’ published in Nautilus.今年早些时候,哥伦比亚大学的天体物理学家Michael Hahn和Daniel Wolf Savin在一篇名为“如何在世界末日中幸存下来”的文章中揭示了地球上的生物是如何慢慢消亡的,该文章已经发表在《鹦鹉螺杂志上If Earth avoids a life-ending event – like self-inflicted nuclear apocalypse or an extinction-sized asteroid – the scientists say humans have less than 500 million years left on the planet.科学家称,如果没有诸如核灾难或毁灭性行星撞击等灭绝性事件发生,人类的生存时间已经不到5亿年了This comes well bee the planet is predicted to be ‘melt’ 6 billion years from now, when the sun swells to become a red giant.有预测称60亿年后地球将融化,届时太阳会变成一个红巨星,而人类的灭绝会发生于此前The predictions seem grim, but the researchers say there are a few ways humans can potentially save the fate of our planet. One such idea is to physically move the orbit of Earth.这些预测看起来很恐怖,但是调查员称人类事实上有办法拯救自己的星球其中包括物理方法如改变地球的运行轨道‘If we fired a 0 km [6 mile] wide asteroid on an elliptical orbit that passed close to the Earth every 5,000 years, we could slowly gravitationally nudge the planet’s orbit farther away from the sun, provided that we don’t accidentally hit the Earth,’ the authors write.作者写到,如果毁掉椭圆轨道上的一个直径为0千米(6英里)且每隔5000年就会靠近地球的行星,那人们就可以慢慢的借助引力作用推开地球轨道,使其远离太阳当然前提是我们没有不小心伤害到地球A few hours later, most of the lights around the world will shut off because most of the power stations will not be able to run. Fossil fuels power plants would run out of fuel and solar panels would eventually get covered in dust. The only power plants still running would be hydroelectric stations.几个小时后,世界上大多数的灯都会熄灭因为大部分的发电站都会出故障化石燃料发电厂的燃料会消耗殆尽,太阳能电池板会被灰尘淹没唯一能正常运转的发电站就是水电站了A month later, the cooling water in nuclear power stations would have evaporated. This would lead to a series of disasters across the world, stronger than Fukushima and Chernobyl. ’But overall the planet would recover from the radioactive contamination rather fast and easily,’ the says.一个月后,核电站的冷却水会完全蒸发这会在全球引发一系列的灾难,甚至比福岛和切尔诺贝利核电事故还要严重但是视频中提到“全球会迅速而且轻而易举的从核污染中恢复过来”Over time, vegetation growing in cities will attract herbivorous animals. And because there will be prey, predators will follow.慢慢的,生长在城市中的植物会吸引大批食草动物由于有了被捕食者,捕食者也尾随而来The air in cities will become cleaner and visibility will improve. Three hundred years later, metal buildings, bridges, and towers will start to break apart because of corrosion.城市中空气会变得更加清新,可见度也更高三百年后,金属建筑,桥以及塔会由于腐蚀而坍塌Wind turbines would keep working until the lubricant to keep the blades spinning runs out.风力发电机在维持刀刃运转的润滑油用尽前会一直正常工作Life on our planet would be incredibly different if humans were to suddenly be wiped out. According to a new , within a few hours most of the lights would turn off and within months, nuclear disasters would happen around the world.如果人类突然消失的话,地球上的生物会发生翻天覆地的变化根据视频显示,数小时内大部分灯会熄灭,核灾难在数月内会席卷全球One year after the disappearance of humans, satellites around Earth would start to fall from their orbit, creating strange ’stars’ in the sky.人类消失一年后,地球表面的卫星将会脱离轨道,天空会出现许多奇怪的“星星”Twenty five years later, three quarters of cities will be covered with vegetation, with some cities being buried in sand - like Dubai and Las Vegas.5年后,全球四分之三的城市将长满之物而像迪拜和一类的大城市会被掩埋于沙地中Without humans, whales will thrive and breed to the maximum capacity the ocean allows.人类消失后,大洋中的鲸鱼会肆意繁殖,一直达到海洋的最大容量

  两万封邮件揭秘希拉里竞选黑幕 美国上演现实版《纸牌屋 --9 :59:0 来源:chinadaily 本周一至周四,美国民主党在费城召开全国党代表大会,希拉里将在会上正式获得总统提名希拉里民调原本一直领先于共和党候选人特朗普,然而一起“邮件门”令大选形势突然改变维基解密日公开了民主党国家委员会(Democratic National Committee,简称DNC)内部绝密的195封邮件和80个附件,揭露了希拉里黑对手、勾结高层内定候选人、涉嫌洗钱和操控媒体等多项丑闻最新民调显示,特朗普已经以8%的持率甩下希拉里3个百分点,此前的民调希拉里一直领先于特朗普被指“偏向希拉里”的民主党全国委员会主席黛比·沃瑟曼·舒尔茨(Debbie Wasserman Schultz)宣布辞职希拉里民主党竞争对手桑德斯的持者称希拉里“偷走了选举(stole the election)”,纷纷游行抗议,警方已拘捕数十人目前,FBI已着手调查此事The FBI is investigating whether Russia was behind a cyber attack on the Democratic Party on the eve of its convention amid suggestions the Kremlin was trying to meddle in the US presidential election. 美国联邦调查局(FBI)正在调查俄罗斯是否与这次针对民主党的网络攻击有关此次网络泄密事件发生在民主党全国代表大会前夜有人认为俄罗斯政府试图干涉美国总统大选Cybersecurity experts said there was evidence the Russian government was linked to the breach which led to ,000 internal emails being published by WikiLeaks. 网络安全专家说有据表明俄罗斯政府与此次维基解密曝光两万份内部电子邮件事件有关The emails showed party officials had plotted behind the scenes to stop socialist candidate Bernie Sanders becoming their nominee, a revelation which threw the convention into turmoil. 邮件内容显示民主党官员幕后操作,试图阻碍伯尼?桑德斯成为党内候选人此次解密使得民主党全国代表大会一片混乱Senior Democrats alleged Russia was trying to destabilise Mrs Clinton to ease Donald Trump's route to the White House because the Kremlin viewed him more favourably. 一些资深民主党员坚称俄罗斯更看好特朗普,所以他们试图动摇希拉里?克林顿的地位,为唐纳德?特朗普竞选之路减少一些阻碍Clinton campaign spokesman Brian Fallon said: "There is a consensus among experts that it is indeed Russia that is behind this hack." 克林顿竞选发言人布莱恩?法伦说:“专家们一致认为这次黑客入侵事件是俄罗斯在背后控制”Mr Trump responded: "The new joke in town is that Russia leaked the disastrous Democrat e-mails because Putin likes me." 特朗普回应:“最新的笑话就是因为普京喜欢我,俄罗斯就泄露了这些对民主党来说灾难性的邮件内容”Experts said it appeared to be part of a larger wave of Russian cyber attacks that included ones on the White House and US Department of Justice last year. 专家们表示,这次邮件事件只是俄罗斯更大规模的网络攻击中的一部分,此外还包括去年对白宫和美国司法部的网络攻击Hours bee WikiLeaks published members of the National Security Council and FBI were aly meeting at the White House amid suggestions the Democrats had been hacked. 在维基解密发布邮件内容的前几个小时,在一片“黑客攻击了民主党”的声音中,国家安全委员会和FBI已经在白宫会面It emerged that the hackers had been in the party's system over a year, breaching the s of seven Democrat leaders, and further damaging leaks are expected during the course of the election. 事实明黑客已经在民主党系统中隐藏超过一年,攻破了七个民主党领导的账户在接下来的竞选过程中,将有更多将造成负面影响的信息被披露Donna Brazile, the party's interim chairwoman, said: "I don't know the substance, but I do know there is lots of stuff that we might have to apologise ." 民主党全国委员会临时主席唐娜?布拉齐尔说:“我不知道具体内容,但是里面有很多可能需要我们道歉的内容”An FBI spokesman said: "The FBI is investigating a cyber intrusion involving the Democratic National Committee and are working to determine the nature and scope of the matter.FBI发言人称:“FBI正在调查有关民主党全国委员会的网络入侵事件,并试图对这件事情定性、确定影响范围”Mrs Clinton's campaign chairman John Podesta said there was "a kind of bromance going on" between Mr Trump and Russian president Vladimir Putin. 希拉里的竞选主席约翰?波德斯塔说在特朗普和俄罗斯总统普京之间有一种“兄弟情”下面我们就来看看这场比《纸牌屋还精的政治斗争都有哪些黑幕一 黑共和党对手川普希拉里团队试图营造“川普当总统是危险的”这一印象? 吐槽川普在国家安全方面的愚蠢宣言:Donald Trump has no eign policy experience and rather than seeking the advice of well-respected experts, Trump relies on his own misinmed ideas and in his own words, on his "good brain." 川普一点从政经验也没有好吗,而且他宁可相信他自己那套错误的方式,也不去咨询专业人士,真是有智商?吐槽川普对女性的蔑视:Trump once said you had to treat women "like s**t" and has spent decades doing so himself by calling women names - "fat pig," "slob," or "bimbo" - and saying a man needs a woman to support him at home rather than always be "griping and bitching." 川普曾经说要把女人当垃圾一样对待,而且几十年一直用粗俗的语言骂女性,还说女人就应该在家好好当丈夫的贤内助(我就不信他对媳妇儿也这样,求梅拉尼娅的心理阴影面积....)? 吐槽川普的各种暴力分裂政策:Trump spouts hateful and dangerous lies about Muslims and called to surveil mosques, to ban Muslims from entering the country. 川普毫不掩饰他对穆斯林的厌恶,而且要对所有的清真寺进行监视,并且禁止穆斯林进入美国Trump called Mexican immigrants "rapists" and criminals and said they brought disease into the country, said you needed to check if Native Americans were "real Indians." 川普管墨西哥移民叫强奸犯和罪犯,说他们会把疾病带到美国他还说,美国原住民是不是印第安人还说不好呢(讲真,他能安全地活到今天真的是不容易)? 吐槽川普在经济方面的不靠谱:Despite his tough talk on trade deals and the loss of American jobs, Donald Trump manufactured his clothing line in countries he rails against, like China and Mexico. 尽管他自己义正言辞地说要控制国际贸易以便解决国内的失业问题, 他自己公司的流水线还不是建在了中国和墨西哥(打脸不,啪啪的!)Dangerous Donald's businesses have repeatedly gone bankrupt, leaving investors, contractors and small businesses holding the bag his disastrous business decisions. 由于他愚蠢的商业决定,他的产业濒临破产,投资方和承包商们也都撤资了,现在就靠一些小事业撑着Economists have actually predicted Trump's policies could start an international trade war and even destabilize the global economy. 经济学家预测川普的一系列政策可能会导致国际贸易战争甚至影响全球经济秩序他们还计划在Craiglist上冒充特朗普发布招聘广告(虽然最后没有实现),要求包括要不许长胖,能忍受性骚扰等等Job requirements: 工作要求:* No gaining weight on the job (we’ll take some “bee” pictures when you start to use later as evidence) 工作期间不许长胖(开始工作前会拍照为)* Must be open to public humiliation and open-press workouts if you do gain weight on the job 如果长胖,必须能接受公开羞辱和高压锻炼* A willingness to evaluate other women’s hotness the boss’ satisfaction is a plus 加分项:愿意评估其他女性对老板而言的性感程度* Should be proficient in lying about age if the boss thinks you’re too old 如果老板觉得你太老,你能不露痕迹地谎报年龄二 黑民主党对手桑德斯民主党内部也是各种算计、陷害邮件还显示民主党内部暗中倒向希拉里一边,而对伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)十分不公? 揪桑德斯的宗教信仰问题在一封主题是“no shit”(废话少说)的邮件中,民主党高层“指示”说应该就宗教信仰问题攻击一下桑德斯信里说: ... KY and WVA can we get someone to ask his belief. 咱能不能在肯塔基州和西弗吉尼亚州安排托逼着桑德斯说出他的宗教信仰?He had skated on saying he has a Jewish heritage. I think I he is an atheist. 他之前说自己是犹太人后裔,但是据我所知他是无神论者My Southern Baptist peeps would draw a big difference between a Jew and an atheist.” 我在南方浸信会的人可以在犹太人和无神论者这个点上搞出大差别?塑造桑德斯负面形象这封邮件中,DNC成员问他们的公关主任Luis Miranda是否有关于桑德斯的负面描述可以用来做新闻黑他可怜的桑德斯为了民主党大局,表示仍然持希拉里他在费城的集会上表示: Immediately right now, we have got to defeat Donald Trump. And we have got to elect Hillary Clinton and Tim Kaine. 就是现在,我们必须要击败特朗普我们必须要让希拉里和蒂姆·卡因当选这句话招来持者的嘘声,人们高呼“我们想要的是伯尼”这么深沉的爱不知让伯尼作何感想……伯尼不得不停下来,数次举手示意“brothers and sisters”安静,才能继续说道:This is the real world we live in. Trump is a bully and a demagogue. 这就是我们所生活真实世界而特朗普是欺凌弱小者,是煽动家三 勾结媒体控制舆论邮件显示,DNC和华盛顿邮报、华尔街日报、CNN、MSN、Politico等媒体暗中勾结,制造挺希拉里、黑桑德斯(to boost Hillary Clinton and sandbag Bernie Sanders)的舆论气氛在一封邮件中,Politico的记者Ken Vogel,甚至将一篇关于希拉里的稿件发给DNC宣传秘书审核,邮件主题是:“Per agreement . . . any thoughts appreciated.” 照协定……欢迎指正后者将邮件转发给上司,公关主任Luis Miranda,说:Vogel gave me his story ahead of timebee it goes to his editors as long as I didn’t share it. Let me know if you see anything that's missing and I'll push back. Vogel提前把报道给我了,他的主编也还没看到,只要我不传播出去如果有什么地方漏掉了,告诉我,我转告他在另一封邮件中,民主党公关主任(Luis Miranda)将来自桑德斯竞选团队的一封信件泄露给了华盛顿邮报的记者邮件说: Off the record, you didn’t get this from me. 不许说是从我这里得到的信息民主党内部邮件还曾直接表示要“控制媒体的叙述”I think the best reporter to give the news to ahead of time is Greg Sargent at the Washington Post. But, the specific reporter is not as important as getting it to an outlet bee the news breaks so we can help control the narrative on the front end. 最好是把新闻给《华盛顿邮报的Greg Sargent,不过,更重要的是在消息传开以前就想办法找到一个说法,从前端控制住媒体的叙述四 涉嫌洗钱有多封泄露的邮件指出希拉里勾结民主党委员会进行洗钱活动为了规避筹款上限,希拉里搞了个联合筹款团队胜利基金(Hillary Victory Fund,简称HVF)这个联合筹款基金的意思是,通过这个基金筹的款是民主党竞选人共有的,但事实并非如此希拉里团队曾宣称HVF筹集到数千万美元,这其中只有1%留在了民主党内均分,剩下的绝大多数都流向了希拉里的竞选团队还有邮件显示,希拉里团队准备以政府职位回报捐赠者,如果被实,这将是非常严重的来源:中国日报网双语新闻微信、每日电讯报翻译:王慧雯(中国日报网爱新闻iNews译者)编审:yaning。

  树懒其实没那么懒:背包客拍到做瑜伽的树懒 --31 ::1 来源:chinadaily 大家还记得疯狂动物城里那只慢得让人抓狂的三趾树懒“闪电”么?这只“左手右手全都是慢动作”的树懒成了网友心目中的最萌配角其实“闪电”的性格都是根据树懒的真实形象打造的树懒虽然有脚但是却不能走路,靠的是前肢拖动身体前行,所以可以想象它行动起来有多缓慢了据说树懒全速前进可以每秒移动6厘米,每7到天才到树下排便一次,其他时间都在树上一动不动,堪称世界上最懒的动物了但是日前有背包客在哥斯达黎加目击到了一只做瑜伽的树懒,这只热爱运动的树懒着实让人们大开眼界,也许树懒并没有我们想象的那么懒Sloths are famous being the laziest members of the animal kingdom, so one particularly sprightly member of the species caused quite a stir when it was spotted doing yoga on the side of the road in Costa Rica.人们都认为树懒是全天下最懒的动物,所以当几个背包客在哥斯达黎加某条马路边看到一只热爱运动的树懒时,大家都惊讶不已The animal was caught in a stretch pose by a couple of passing backpackers, who decided to join it a few moves.一对路过的背包客恰好目击了这只树懒正在做的拉伸运动,连忙抓拍了几张照片并决定跟着这只树懒大师做做运动,活动下筋骨Aussie backpacker Claudia Moser, 33, who's currently travelling through Central America with her British partner Anthony Pace, 30, were treated to the ultimate off-the-beaten-track experience when they spotted the sloth on the side of a road.图中的女子名叫克劳迪娅?莫泽,今年33岁,来自澳洲她跟来自英国的男友,30岁的安东尼?佩斯在中美洲旅行的时候在路边目睹了这幕前所未有的景象In what appears to be the sloth taking a moment to hold his gate pose - practiced by yogis around the world - Claudia couldn't resist mimicking the sloth in its moment of tranquility.不知道出于什么原因,这只树懒一直保持着这个瑜伽经典动作,惹得克劳迪娅也忍不住跟着模仿了起来The budding photographers were luckily armed with their cameras and captured this rare photo of the notoriously slow creature set amongst the lush green surrounds.而身为摄影新手的安东尼恰好随身携带了相机,于是他很幸运地捕捉到了这一难得一见的场景——平时一直被嘲笑懒惰的动物竟然在草丛中舒展身体Claudia, from Bondi, in Sydney, said: 'We were on a shuttle bus taking us from Moin to Cahuita, when our driver suddenly stopped and pointed out the sloth on the road.来自悉尼邦代的克劳迪娅说:“当时我们坐在一辆从穆因开往卡胡塔的班车上,突然,我们的司机把车停了下来指着那只树懒叫我们看”'I couldn't believe it when I spotted he was doing my favourite yoga pose. Sloths are supposed to be lazy.她说,“我简直不敢相信它竟然做着我平时最喜欢的瑜伽动作树懒不应该是很懒的么?”'I've been practicing yoga years, so I had to join the sloth on the grassy verge and get into position. It was so much fun.“我已经练瑜伽好多年了,于是我加入了树懒的行列,在草地上摆起了那个POSE,真的好搞笑啊”'We only had a few minutes as we had to continue on our journey and I was worried about the sloth's safety. But our driver assured us he was 0 percent safe.克劳迪娅表示,“因为行程问题,我们当时只有短短几分钟的停留时间,但我很担心这只树懒的安全,但我们的司机却向我们保说它是百分之百安全的”'Apparently they only come down from their tree every six to seven days to go to the toilet. I'm sure we will see more of them as we continue our travels, but I doubt any of them will be as sporty as this sprightly sloth. '“据说树懒每过6到7天才会从树上爬下来上厕所,我相信我们在接下来的旅途中应该可以看见更多的树懒,但我很怀疑还能不能找到运动细胞这么好的!”她说英文来源:每日邮报中文来源:煎蛋网审校#38;编辑:丹妮

  美国民主党“占领”国会,要求通过管控法案 --3 19:33:5 来源: 美国民主党成员正在国会下议院举行“静坐”,以要求实施更加严格的管控法案 One congressman, John Lewis, urged his colleagues to never give up.国会议员约翰·刘易斯要求他的同僚们决不放弃The Republican speaker of the House, Paul Ryan, dismissed the protest as a publicity stunt.众议院议长、共和党人保罗·瑞安驳回了这一抗议,认为其不过是一个宣传噱头Senators are pushing a compromise, with top Democratic Senator Harry Reid supporting a Republican proposal.参议员们正在推动一个妥协,民主党高级参议员哈利·瑞德持一份共和党的提案Mr Reid said he supported new legislation proposed by Republican Senator Susan Collins that would stop gun sales to a limited number of people who are on some terrorism watch lists.哈利·瑞德说他持由共和党参议员苏珊·柯林斯提出的一份新法案,停止向恐怖主义分子观察名单上的人出售The bill is due to come bee the Senate on Thursday. "Even though it may be a small step ward, at least it is a step ward," Mr Reid said.这份法案将于本周四在参议院提出瑞德说道:“尽管它可能只是向前的一小步,但至少它是向前的”On June, a man claiming allegiance to the so-called Islamic State group, Omar Mateen, killed 9 people at the Pulse club in Orlando, in the deadliest shooting in modern US history.在6月日,奥马尔·马丁自称效忠于所谓的伊斯兰集团,在奥兰多“脉冲”夜店杀死了9人,这是现代美国历史上最致命的击案件House Speaker Paul Ryan told CNN he would not bring a gun control vote in the House of Representatives.众议院议长保罗·瑞安向CNN透露到,他不会让众议院代表举行一个对管控法案的投票"They know that we will not bring a bill that takes away a person’s constitutionally guaranteed rights without... due process," he said.他说道:“他们知道我们不能不通过法定程序,便通过一个取消人们由宪法保障的权利的法案”Republicans, who control Congress, called a recess which ced the cameras to be switched off.国会目前在共和党人的控制下,他们要求休庭,直播被迫关闭So the protesters took their message online. Some are tweeting pictures and one Congressman has been streaming using the Periscope app.于是抗议者们把他们的消息发布到了互联网上有些人在推特上发布相关照片,还有一名国会议员Periscope做起了直播The eft is being led by Mr Lewis, a veteran of the civil rights movement of the 1960s.此次活动有刘易斯领导,他曾在上世纪60年代参与过民权运动,经验丰富President Barack Obama took to Twitter to thank Mr Lewis " leading on gun violence where we need it most".总统奥巴马在推特上感谢刘易斯“在最紧要的关头,领导了对暴力的抗议活动”Legislators chanted "no bill, no break" and sang 1960s protest songs.议员们一边高喊着“不通过法案我们就长坐不起”,一边唱着上世纪60年代抗议活动时所唱的歌"What has this body done [to respond to the violence]?’’ Mr Lewis asked, referring to several failed efts in the past week to pass a gun control bill.刘易斯问到:“这个人做了些什么(来应对这些暴力事件),”他提到了上周对于通过管控法案的几次徒劳无功的努力"Nothing. We have turned a deaf ear to the blood of innocents. We are blind to a crisis. Where is our courage? How many more mothers... and fathers need to shed tears of grief?"“他什么也没有干我们对无辜受害者的鲜血视而不见,我们对危机充耳不闻我们的勇气都到哪里去了?又多了多少母亲和父亲要留下悲伤的眼泪?”"Rise up Democrats, rise up Americans,’’ Connecticut Representative John Larson said to his colleagues.康涅狄格州代表约翰·拉森对他的同僚们说道:“起来!民主党人!起来!美国人民!”Connecticut is the state where children and six adults were shot dead in at the Sandy Hook primary school.年,在康涅狄格州桑迪胡克小学,个小孩和6名成人受击身亡"We will occupy this chamber," Mr Larson told his colleagues bee cameras were switched off.在直播关闭前,拉森对他的同僚们说道:“我们要占领这个会议厅”The lawmakers want a vote to be held bee the scheduled break at the end of the week, ending on 5 July.议员们想要在本周末之前举行一场投票,赶在国会时间安排结束前(于7月5日结束)“@”在各种语言中分别叫什么? --1 :: 来源:chinadaily Talking about the “at” sign is much more interesting if you’re not speaking English. The Wikipedia entry @ lists names it in over 50 other languages, many of which are colourful interpretations of its shape – and which, in true online style, often involve animal analogies. 说起“at”符号(@),其他外语比英语的用法有趣得多维基百科上给出的“@”词条列举了50多种外语下的名称,在这之中很多都是对其形状的生动解释——通常是类比动物的网络流行语 Armenians call it ishnik, meaning a “puppy” (curled up on the floor, I assume). Chinese terms include xiao laoshu in Taiwan, meaning “little mouse” and quan ei on the mainland, meaning “circled A”. Danes, meanwhile, prefer snabela (an “elephant’s trunk A”). 亚美尼亚人称其为“ishnik”,这是“小”的意思(大概是@像蜷成一团的小吧)在中国,台湾人叫它“小老鼠”,大陆人叫它“圈A”,意思是“圈住的A”然而,丹麦人更喜欢叫他“snabela”(大象鼻子的形状A) Hungarians have the less savory kukac (“worm” or “maggot”), Italians the slightly more palatable chiocciola (“snail”), while – two personal favourites – Kazakhs see a айла? (“moon’s ear”) and some Germans a klammeraffe (“spider monkey” – or, more precisely, “cling monkey”). If you’re Greek, you say papaki, meaning “little duck.” 匈牙利人的叫法“kukac” (“虫子”、“蛆”)最倒胃口,而意大利人的叫法chiocciola(“蜗牛”)则相对可口一些,个人最喜欢的两种称呼是哈萨克人的айла?(“月之耳”)和德国人klammeraffe(“蜘蛛猴”)如果你是希腊人,你会叫它papaki,是小鸭子的意思 There’s interest outside the animal kingdom, too. Bosnians go ludo A (“crazy letter A”), while in Slovak it is a zavinac (“pickled fish roll”) and in Turkish a guzel A (“beautiful A”). There’s even a special Morse Code signal @ – the only new symbol added since World War One – med by running together the dots and dashes the letters “A” and “C” as a single character: (;--;-;). 除了描述动物王国,这些外语对@也有其它称呼比如波斯尼亚人称之为“ludoA”(“疯狂的字母A”),而斯洛伐克语中则叫“zavinac”(“腌鱼肉卷”),土耳其语中是“guzelA”(“漂亮的A”)@甚至还有特殊的尔斯电码符号——这是一战后唯一加入新符号——它是由点和横杠构成的单一字符(;--;-;),意思是字母A(;-)和C(-;-;) All of which brings us a long way from email. me, though, it adds a pleasant depth to the hastily tapped symbol on my keyboard: a little piece of the ancient Mediterranean lodged in modernity, and a supreme enabler of contemporary exchange. 不过这些都和电子邮件没什么大关系对我来说,它可以增加打字的乐趣:这个古老的地中海符号运用于现代社会,有效地促进着当代信息交流洗衣液公司为种族歧视性广告道歉 --31 ::31 来源: 中国一家洗衣液制造商最近的一条广告由于公然进行种族歧视,在国内外引起热议 A commercial made by a Chinese detergent manufacturer recently caused a stir both domestically and internationally being blatantly racist.中国一家洗衣液制造商最近的一条广告由于公然进行种族歧视,在国内外引起热议In the commercial, a black man was stuffed into a washing machine by a Chinese lady after she put a detergent packet into his mouth while he tries to flirt with her. A moment later, a young Asian man comes out of the machine instead.广告中,一个黑人想和一个中国女孩调情的时候,女孩在他嘴里塞进了一颗洗衣珠,然后黑人被女孩扔进了洗衣机过了一会儿,从洗衣机里出来的变成了一个年轻的亚洲男孩The commercial soon went viral on the internet among Western media outlets during the past few days, including more than 7 million views on YouTube within 3 days, and was widely criticized being racist.过去这几天,这条广告很快在互联网的西方媒体中火了三天之内,YouTube上的浏览量已经超过了700万次,因其种族歧视性受到了广泛的批评"We have no intention to discriminate against people of color. The color of one’s skin should never be a factor in value judgment," the detergent manufacturer Qiaobi said, "We strongly condemn any act of racism." It also said in a statement, "due to the sp of the commercial and overreaction of the media, the feelings of those who are of African descent have been hurt, which we offer our sincere apology."洗衣液制造商俏比公司表示:“我们不是有意要以肤色进行歧视的肤色绝不应该成为判断人价值的因素我们对种族歧视是强烈抵制和谴责的”声明中还说道:“因广告的传播及舆论的过份渲染,对非洲裔人群造成的伤害,在此,我们表示歉意”Shanghai Leishang Cosmetics Co Ltd, the manufacturer of Qiaobi has cancelled usage of the commercial and deleted relevant s online.俏比所属的上海雷尚化妆品有限公司已经终止广告投放,删除了部分网上视频链接Professor Huang Shengmin from the Advertising School at the Communication University of China thinks racism is a very sensitive yet overlooked topic in China. It is very inappropriate to use it in a commercial and should be deleted right away. According to the Advertisement Law of the People’s Republic of China, any ethnic, racial, religious, or sexual discrimination is not allowed in commercials.中国传媒大学广告学院院长黄升民认为,种族是非常敏感但是在中国又常被忽略的话题,用在广告上非常不合适,应该立即撤回广告在《中华人民共和国广告法中规定,广告不得含有民族、种族、宗教、性别歧视的内容

  薯条为什么要叫“French fries”(法国马铃薯)? -- :7:6 来源:chinadaily 薯条,是最常见的快餐食品之一,从美国及欧洲等地渐渐流行开来,可谓风靡世界各地 很多人都知道薯条的英文是“Chips”,美国人称之为“French Fries”,直译过来就是“法国油炸马铃薯”,那为什么叫薯条为“法国油炸马铃薯”,薯条和法国有何渊源呢? 对此,然我们来看看美国朋友的解释吧 一位网友是这么解释的: In fact, that is not their real name anyway. The popular food item was once called ;Frenched Fries; since the potatoes were frenched -- meaning to be cut into large rectangular strips or spears. Frenched cuts are larger cuts than julienned cuts, otherwise they are pretty similar. Americans tend to slur or reduce the sound at the end of some words. Hence Frenched Fries become French Fries, much like Iced Tea became Ice Tea. 其实呢,;French Fries;原为;Frenched Fries;,其中的英语单词;Frenched;意为“切成条的”,而;Frenched;的条状比;julienned;的丝状要大些,这就是为什么叫薯“条”了 当然关于“Frenched Fries”名称的由来还有其他的观点 比如,以制作法式菜肴著名的托马斯;杰弗逊主张,薯条之所以被叫做French Fries(法式炸薯条)是因为其中的french是指法式深油炸,指的是它的烹饪方式 还比如,有观点说是因为在第一次世界大战的时候,美国士兵在比利时吃到了这种薯条,觉得特别美味,而当时在比利时军队中的通用语言是法语,他们就以为是“法国的薯条”了,便想当然的称其为“French Fries” 虽然“French Fries”的确切来源不得而知,但可以确定的,“French Fries”是真的跟法国没有半点关系 年伊拉克战争期间,法国反对战争,一些愤怒的“挺战 ”美国人要消灭一切与法国有关的名称,甚至建议把“法式薯条”( French fry )改称“自由薯条”( Freedom fry ),一时落下笑柄空欢喜:纽约州立大学误发5000封录取邮件忙致歉 -- :37: 来源: 本周超过5000纽约州立大学布法罗分校申请学生收到邮件通知他们已被大学录取几个小时后,他们被告知,最初的电子邮件是误发的More than 5,000 prospective University at Buffalo students received emails this week telling them that they were accepted admission into the university. A few hours later, they were told that the initial email was a mistake.本周超过5000纽约州立大学布法罗分校申请学生收到邮件通知他们已被大学录取几个小时后,他们被告知,最初的电子邮件是误发的The emails went out on Wednesday.邮件于周三发出Diamond Williams, a senior at Mott Haven Commy High School in the Bronx, was one of 5,1 applicants who found in their inboxes a message that opened with the words: ;Congratulations on your acceptance to the University at Buffalo!;布朗克斯莫特黑文社区中学的高中生戴蒙;威廉姆斯就是51位被误通知的申请者之一,他打开邮箱发现收到一封邮件,上面写着;恭喜你被纽约州立大学布法罗分校录取!;Williams could not have been more excited. UB was her first choice among several other State University of New York schools.威廉姆斯非常兴奋布法罗大学是她在几个纽约州立大学中的首选;I was ecstatic,; she said. ;I told my mom. I told my adviser. I told my sister.;;我很高兴,;她说,;我告诉了我的妈妈我告诉了我的辅导员我告诉了我的;A few hours later, Williamsrsquo; elation turned into disappointment with the follow-up email. She said she felt embarrassed to go back to her mom and her friends and tell them she had not been accepted into UB after all.几个小时后,威廉姆斯的兴奋由于收到了接下来的邮件变成了失望她说回去告诉她的妈妈和朋友们,她没有被布法罗录取让她感到很尴尬Hamilton called UBrsquo;s admissions office the next day to inquire about what happened. She said she was told that her daughter was still under consideration admission and that the university was waiting to receive her high school transcript, essay and SAT scores.汉密尔顿第二天给布法罗大学招生办公室打电话询问究竟是怎么一回事她说她被告知,她的女儿还在考虑录取的名单上,而这所大学正在等待她的高中成绩单,论文和SAT分数A university spokesman issued a written statement in response to an inquiry from The Buffalo News about the incident.学校一位发言人发表了一份书面声明,回应了关于这一事件的调查报告The miscommunication occurred when someone in the admissions or financial aid office put together an incorrect email list from an applicant database, according to the statement.声明称,招生办或者和财务协助办公室有人从申请人数据库里错误地导出了电子邮件列表,这才导致了沟通的不畅;The University at Buffalo sincerely regrets this error, as well as any stress it may have caused students and families who received the letters,; the statement said. ;Within three to four hours following the discovery of this error, the university sent a letter of explanation, offering its sincerest apologies to those who were affected. The universityrsquo;s Office of Enrollment Management has taken immediate steps to ensure that errors of this kind will not occur in the future. We know that this can be a stressful time prospective students and their families. The University at Buffalo deeply regrets this untunate error in communication.;布法罗大学为这一失误诚恳地道歉,同时也为收到邮件的学生及家庭有可能受到的压力表示歉意;该声明称,;发现这一错误后的三至四小时内,本校已经发了一封解释信,向那些受到影响的人们表达最诚挚的歉意学校招生管理办公室已立即采取措施,以确保未来不会再发生这种错误我们知道,这段时间对各位申请者和他们的家庭来说充满了压力布法罗大学为这次沟通不畅致歉;It is important to note that the admissions applications of this group of students are still under review and the students are still being considered acceptance by the university.;;重要的是,这批学生的入学申请仍在审查中,学生们仍有希望被学校录取;University at Buffalo officials said they have received 5,70 applications admission this year ndash; up percent from last year. They anticipate enrolling 3,700 freshmen and 1,750 transfer students the fall semester.布法罗大学的工作人员称,今年他们已经收到了570份申请入学,相比去年增长了%年秋季学期,他们预计招收3700名新生和50名转学生

  羡慕别人生出双胞胎?科学家告诉你其中的奥秘 -- 19:56: 来源: 看到双胞胎宝贝,没有人不喜欢吧?多么盼望自己也能生出一对双胞胎呀今天小编就来告诉你,生出双胞胎的奥秘是什么Twins, and the reasons behind why some people have them and others donrsquo;t, has fascinated scientists centuries.双胞胎本身,以及为什么有的人能生出双胞胎有的人却不能,几个世纪以来一直是科学家感兴趣的问题They are relatively common - occurring once in 0 pregnancies - and while the cause of non-identical twins has been linked to genetics, the genes involved had not been identified until now.双胞胎近年来相对更加普遍了;;每0个产妇中就有1对以上双胞胎;;已经有据明异卵双生与遗传因素有关,但至今还没有人成功鉴别出自发性异卵双生的基因Researchers have pinpointed two gene varians related to twinning, and one can play a major role in the age of a girlrsquo;s first period, age at menopause and infertility.研究人员发现了两个与双胞胎有关的基因变异,其中一个基因对女孩的月经初潮年龄、更年期年龄与生育能力起着非常重要的作用The breakthrough was made by Dr Hamdi Mbarek and Professor Dorret Boomsma from the Vrije Universiteit in Amsterdam.阿姆斯特丹大学的Hamdi Mbarek士和Dorret Boomsma教授发现了这项重大突破The department established the Netherlands Twin Register nearly 30 years ago and questions about the etiology of twinning are among the most frequently asked by the participants.这个学院早在约30年前就建立了荷兰双胞胎注册中心,参与者询问频率最高的就是与双胞胎原因相关的问题The first gene variant is close to the gene coding the secretion of follicle stimulating hormone, called the FSHB gene.第一个基因突变与分泌卵巢激素的基因密码相近,被称为FSHB基因This hormone is released by the pituitary, the small brain region that governs almost all major hormonal events in the body这个激素是由脑垂体分泌的,它是小型的大脑器官,统治着几乎人体所有主激素的分泌This gene also has significant effects on fertility measures, including the age of a girlrsquo;s first menstruation, syndrome, which is a major cause of infertility in women.这个基因对生育能力以及女性月经初潮时间和多囊卵巢综合症有显著影响多囊卵巢综合症是女性不的主要原因The second variant relates to the so-called SMAD3 gene and is likely to be involved in the way the ovaries respond to follicle stimulating hormone.第二个突变与所谓的SMAD3基因相关,它可能与卵巢对卵泡刺激素的反应方式有关Both variants result in the multiple follicle growth needed the development of non-identical twins.这两个突变都会导致多重卵泡的生长,这是异卵双胞胎的基础条件Non-identical twins, medically known as dizygotic, develop from two separate eggs from separate follicles fertilised by separate sperm cells.异卵双胞胎,医学上是这样定义的:两个不同卵泡中单独的两个卵子,和两颗精子结合发育而成Whereas identical twins develop from one embryo that splits in half, dizygotic twinning thus starts with a multiple ovulation.与之相反,同卵双胞胎是由一个卵细胞一分为二发育而来的,异卵双胞胎的起因是超数排卵The researchers studied a sample of 1,980 mothers who gave birth to spontaneous dizygotic twins. The mothers were carefully selected to only include mothers who did not receive fertility treatments, such as IVF, which can also lead to twin pregnancies.这项研究总结了1980名自发异卵双胞胎母亲案例,这些人经过严格挑选,没有接受过试管受精之类的生育治疗,因为试管受精也会导致生育双胞胎Their genetic profiles were compared to those from a large group of people who were not related, either as mothers or as family members, to dizygotic twins.再将这些人的基因档案与大量的非异卵双胞胎母亲或异卵双胞胎的家属的人群作比较The findings were then were replicated using the deCODE group in another large population study in Iceland.冰岛的deCODE研究团队在对另一更大规模的人群进行研究时,也发现了同样的结果The relative chance of a mother having dizygotic twins is increased by 9 per cent if she has one copy of the twinning gene - or alleles - at both locations in the genome.如果一个母亲有在染色体两个参与位置有一个双生基因(或等位基因)的单拷贝,她生育异卵双胞胎的概率就会增加9%Discovery of the main genes behind the mystery of spontaneous dizygotic twinning was long awaited, and is of great scientific interest and clinical importance,rsquo; said Professor Boomsma.Boomsma士表示,;人类早就希望能解开自发性异卵双胞胎的秘密,这一直是科学界和临床研究中重要的课题;However, there are still more genes to be found that influence spontaneous dizygotic twinning.不过,还有很多与自发性异卵双胞胎有关的基因有待发现The findings appear in the international scientific journal The American Journal of Human Genetics.这个研究结果已经发表在国际科学期刊《美国人类遗传学上

  C罗背锅?葡萄牙或爆冷出局 -- :9:7 来源: 在葡萄牙对阵奥地利的比赛中,C罗在下半场错失一次罚球机会,致使全场无进球,最终葡萄牙0-0平奥地利,令人惋惜 Ronaldo struck the base of the post with his spot kick after Austria defender Martin Hinteregger had wrestled him to the ground and later headed home only to be denied by the offside flag.起先奥地利后卫马丁·辛特格雷将C罗铲翻在地,C罗获得罚球机会,但是却将点球打在了门柱底部后来虽然顶进一球,但是越位在先,进球无效But huge credit Austria’s point must go to keeper Robert Almer, who made a string of sensational saves.但是对于奥地利方面来说,这场比赛很大程度上要归功于守门员罗伯特·阿尔莫,他做出了一系列令人惊叹的扑救He stopped a crisp low strike and a header from Ronaldo as well as blocking from Nani, who struck the post with a first-half header as Portugal looked to pick up their first win of the competition.他接住了来自C罗的一记低射和一记头球,还阻挡了纳尼的进攻,当时纳尼在上半场的一记头球打在了门柱上而如此一来,葡萄牙希望取得欧洲杯首胜的愿望也落空了Portugal dominated large swathes of the first competitive meeting between the sides since 1995 but were almost caught out several times, in particular when Stefan Ilsanker ced a good save with a crisp low strike shortly after the restart.这是两球队自1995年以来的首次交锋,期间葡萄牙占据了有利形势,但也有几次差点被奥地利迎头赶上,尤其在比赛重新开始后不久,奥地利球员斯蒂芬·伊桑克以一脚低射攻门,所幸葡萄牙守门员扑救成功The result means that Hungary top Group F with four points, Portugal and Iceland both have two and Austria one - a situation which leaves all four in with a shout of reaching the last .目前的比分结果是匈牙利以分名列F组第一名,葡萄牙和冰岛都获得了分,奥地利一分,四球队都有可能晋级强It might have been a record-breaking night Ronaldo, who was making his 8th appearance Portugal, but he can’t have endured few more frustrating ones since making his debut against Kazakhstan in .对于C罗来说,这可能是一个破纪录的夜晚,他为葡萄牙队出场达到8次,但是自从在年对阵哈萨克斯坦的比赛中首次登场以来,他本不应该忍受更多令人沮丧的比赛With Luis Figo, the man whose record he eclipsed, watching in the stands the scene was set the 31-year-old to steal the headlines with his penalty but after sending Almer the wrong way he drilled his eft into the base of the post.在路易斯·费戈的记录面前,C罗有点黯然失色,当时费戈正在场边看着31岁的C罗以一记点球抢出风头,但是尽管C罗骗过了守门员阿尔莫,却把球打在了门柱底部Ronaldo had become something of a pantomime villain after criticising Iceland’s "small mentality" following their 1-1 draw in their opening match.葡萄牙和冰岛在首场比赛中以1-1战平,之后C罗因批评冰岛“小心眼”而成为了反面教材And his Euro didn’t improve much during an opening half at Parc des Princes when he was a largely peripheral figure - save one poor miss after a neat one-two involving Raphael Guerreiro had carved open the Austrian right side.但是在王子体育场的上半场比赛中,他的欧洲杯表现并没有提高多少,他几乎就是一个边缘人--错失罚球后又因越位而进球无效--他和拉斐尔·格雷罗一起撕破了奥地利的右侧防线Seemingly unwilling to run at opponents and settling instead on probing along the Austrian defensive line, the Real Madrid ward seemed to take an age to make his way off the field at half-time, a dejected and troubled figure.C罗似乎不愿意跟着对手跑动,反而在奥地利的防线附近转悠,中场离场时似乎花费了C罗长达一个世纪的时间,真是一个令人沮丧、焦虑的人However, he nonetheless rebounded after the break, troubling Almer and cing the game’s best chance after Hinteregger fouled him.但是,比赛重新开始之后他获得了反击的机会,让奥地利守门员阿莫尔手忙脚乱,并且在辛特格雷对他犯规后,获得了全场最佳的进球机会But his failure to score means that his wait to become the first man to score in four European Championship finals goes on.但是他却进球失败了,这也就意味着他还将继续等待成为在四次欧洲杯决赛中进球的人。

  抖森不惧谣言:我就是想演0 --7 3:50: 来源:i1st 导读:从超级大反派洛基,到性感撩人的“夜班经理”,抖森俨然已是如今欧美影视圈冉冉升起的巨星,如果能出演大名鼎鼎的0,那么抖森离登上人生巅峰还远么?但抖森这么拼其实是另有原因哒~With his incredible versatility, Tom Hiddleston, 35, has become one of contemporary cinema’s great stars. His diverse resume of roles – which include the lovable supervillain Loki in the Thor and Avengers series – has earned him “many enthusiastic fans”, Time Out magazine noted.凭借过人的才华,35岁的汤姆?希德勒斯顿(抖森)已经跻身当今影坛巨星的行列他出演过许多不同的角色,包括《雷神和《复仇者联盟系列中极受欢迎的超级大反派洛基,这些角色也为他带来了不少“死忠粉”,《消费导刊杂志写道Now the British actor may be angling an even higher profile among Hollywood’s elite. His latest role as a soldier-turned-spy in the B TV series The Night Manager, which began to air on Feb 1, fueled speculation that he could be tapped as the next James Bond. Viewers have even gone so far as to say that it felt like an audition Hiddleston to play the British secret agent.现在这位英国男演员或将争取到好莱坞大制作中更高大上的角色月1日英国广播公司新剧《夜班经理开播,抖森在剧中饰演一名为情报部门工作的退伍军人,这让他将出演下任0的传闻愈演愈烈甚至还有观众说这部电视剧就像抖森为扮演这位英国特工的试镜“Tom Hiddleston is slick and handsome,” the Mediamass website noted. “These are certainly the characteristics needed to play James Bond.”新闻网Mediamass 说:“抖森即聪明又帅气,这是扮演邦德的必备条件”The actor addressed the rumors himself, saying he was drawn to the 0 movies. “I’m a huge fan of the series. I simply love the whole thing,” he told The Guardian newspaper. “If it ever came knocking, it would be a great opporty.”抖森自己回应了谣言,坦言道自己很迷0电影他告诉英国《卫报:“我是0系列的超级粉丝我就是爱它的全部如果能有幸出演这个角色,那将是个很棒的机会”Though he may be the toast of Hollywood at the moment, Hiddleston spends much of his time focusing on work off-screen. The actor often perms in classical theater in the UK, making notable appearances in the plays of William Shakespeare. This might be related to his educational background, as The Guardian noted. He studied the classics at the University of Cambridge. “I spent my entire spare time doing Shakespeare’s plays, and my love him got bigger and bigger,” Hiddleston said.尽管已经是好莱坞的宠儿,但抖森会花很多时间专注演戏之外的事儿他经常在英国出演经典戏剧,最引人瞩目的要数出演莎士比亚戏剧《卫报指出,这可能和他的教育背景有关,因为他曾在剑桥大学研习古典名著抖森说:“我把所有的闲暇时间都用在了莎翁戏剧上,我越来越迷他了”After graduating from Cambridge with first-class honors, he went on to study at the Royal Academy of Dramatic Art (RADA). From there, Hiddleston started picking up acting jobs.从剑桥大学获得一等成绩毕业后,他又进入皇家戏剧学院学习从那时起,抖森开始接触演艺工作His breakthrough came in the comic book blockbuster, Thor. The chance to play a supervillain, Hiddleston said, was like a light going on in his life. “We all give ourselves limits. We think, ‘There’s the ceiling, and that’s as far as I can go.’ Then something happens and it changes everything,” he told The Guardian.漫画改编巨制《雷神是他事业上的一大突破抖森说,这次扮演超级大反派的机会是人生中的一束亮光他对《卫报说:“我们每个人都会给自己设限,我们想‘我遇到天花板了,我只能走这么远了’然后发生了一些事情,一切都改变了”It is probably the idea of escaping “labels” that inspires Hiddleston most. “The labels that are so easy to put on me – like Cambridge graduate or RADA graduate – are, in a way, the least interesting things about me. I’ve had to do a lot of work getting those off,” he said.或许摆脱贴在自己身上的“标签”才是激发抖森的动力他说:“我很容易被贴上一些标签,比如剑桥学霸、皇家戏剧学院学霸,这些是我身上最没趣的几件事儿我要非常努力才能甩掉它们”

  盟友变敌人:戈夫踩鲍里斯上位 迫使其退选 -- 18:01:19 来源:chinadaily Boris JohnsonBoris Johnson's allies warned there is a 'deep pit in Hell' waiting Michael Gove tonight after the Justice Secretary stabbed his fellow Brexit champion in the back saying he was not up to being Prime Minister.英国司法部长迈克尔?戈夫背后中伤其同僚英国脱欧派领袖鲍里斯?约翰逊,说他无法胜任首相一职此后鲍里斯?约翰逊的盟友警告称,今晚有一个“地狱深坑”在等着戈夫Mr Gove delivered a brutal verdict on Mr Johnson's capabilities and questioned whether his 'heart and soul' were in taking us out of the EU, effectively ending his hopes of succeeding David Cameron, as he announced his own bid Downing Street.宣布竞选英国首相时,戈夫发表了一通对鲍里斯能力的无情结论,质疑他的“内心和灵魂”是否正带着我们离开欧盟,这一言论有效地完结了鲍里斯接替戴维?卡梅伦的希望Damning his friend with faint praise, Mr Gove said he had 'enjoyed working with him' during the referendum campaign. But he said: 'I realised in the last few days that Boris isn't capable of building that team and providing that y.戈夫对自己的朋友明褒暗贬,说自己“在公投活动期间喜欢与他一起工作”但他说:“在过去的几天里我意识到,鲍里斯无法建设团队,让团队上下一心'And so I came reluctantly but firmly to the conclusion that as someone who had argued from the beginning that we should leave the European Union and as someone who wanted ensure that a bold, positive vision our future was implemented, that I had to stand leadership of the Conservative party.'“我一开始就认为英国应该离开欧盟,并想确保英国勇敢、积极地朝着未来迈进,所以虽有些无可奈何但我最后还是得出了这个坚定的结论:我必须站出来争取保守党领袖一职”He added: 'I thought it was right that following the decision that the people took last week that we should have someone leading the Conservative party and leading the country who believed in their heart and soul that Britain was better off outside the European Union.'他补充说:“我认为坚持人们上周做出的决定是正确的,我们应该有一个全心全意地相信英国脱欧后会更好的领袖来领导保守党和国家”Michael GoveAs the blows rained down on Mr Johnson this morning, key backers Nick Boles and Dominic Raab defected to Mr Gove's campaign and arch-rival Theresa May won support from Leader of the House Chris Grayling - another Brexit champion.当今天上午雨点般的攻击落在鲍里斯身上时,鲍里斯的核心持者尼克?尔斯和多米尼克?拉布投奔了戈夫的竞选阵营,而劲敌特丽莎?梅赢得了另一个英国脱欧拥护者、众议院领袖克里斯?格雷林的持Within hours Mr Johnson, who had been the hot favourite, was using an event that had been intended as his campaign launch to rule himself out.几个小时内,原是热门候选人的鲍里斯,用一件本打算用来开启竞选之门的事件,将自己从候选人队伍中排除出去Tory MP Jake Berry posted on Twitter: 'There is a very deep pit reserved in Hell such as he. #Gove'保守党议员杰克?贝瑞在推特上说:“对于戈夫这样的人,地狱里为其留了一个非常深的坑”The Conservatives' ruling 19 committee has confirmed that the candidates are Mrs May, Mr Gove, Treasury minister Andrea Leadsom, Work and Pensions Secretary Stephen Crabb and ex-defence secretary Liam Fox.保守党当权的19年委员会确定的候选人有特丽莎?梅、迈克尔?戈夫、财政部长安德列?里森、退休保障部部长史蒂芬?科拉布和前国防部长利亚姆?福克斯Mr Johnson saved his shock withdrawal the end of a lengthy valedictory speech in which he stressed his achievements in City Hall and urged the UK to look towards a brighter future outside of the EU.鲍里斯在冗长的告别演说结尾宣布了他让人震惊的退出他在演说中强调了自己在伦敦市政厅的成就,鼓励英国人民去展望脱欧后更加光明的未来Mr Gove had been expected to play a key role in Mr Johnson's campaign after the pair worked hand in glove to deliver victory Brexit in the historic referendum. He has repeatedly ruled out making a bid Downing Street in the past - including memorably offering to record his denial in blood on a parchment.在鲍里斯和戈夫合力促成英国历史性的脱欧公投结果之后,人们一度以为戈夫将在鲍里斯的竞选活动中发挥关键作用过去戈夫曾多次否认自己竞选首相的可能性,有一次差点要在羊皮纸上用血书写自己不参加竞选的决心,让人印象深刻Vocabularydamn with faint praise: 明褒实贬heart and soul: 全心全意地defect: 变节;叛变arch-rival: 主要竞争对手;劲敌valedictory: 告别的hand in glove: 合作;亲密地英文来源:每日邮报译者:实习生朱善美审校#38;编辑:丹妮

  奥巴马访问广岛:历史决不能被遗忘 -- 3:37:51 来源: 自二战以来,奥巴马是第一位访问广岛的现任美国总统 Mr Obama said the memory of 6 August 195 must never fade, but did not apologise the US attack - the world’s first nuclear bombing.奥巴马表示195年8月6日(广岛核爆日)的记忆永远不会被遗忘,但是他表示自己不会为美国的袭击--世界首次核爆炸--而道歉Mr Obama spoke to two survivors and in an address called on nations to pursue a world without nuclear weapons.奥巴马和两位广岛核爆幸存者进行了交谈,并在一场演讲中呼吁各国追求一个没有核武器的世界At least 0,000 people died in Hiroshima and another 7,000 three days later in a second bombing in Nagasaki.在广岛核爆中至少死亡了万人在三天后的长崎核爆中,又死亡了7万000人Mr Obama first visited the Hiroshima Peace Memorial Museum bee walking to the Peace Memorial Park, accompanied by Prime Minister Shinzo Abe.在日本首相安倍的陪同下,奥巴马首先参观了广岛和平纪念馆,随后又前往了和平纪念公园Both men stood in front of the eternal flame. Mr Obama laid a wreath first, followed by Mr Abe.两人都在公园内常年燃烧着的火焰前肃立奥巴马首先敬献了一个花圈,随后安倍也同样献上了一个花圈"Death fell from the sky and the world was changed," Mr Obama said in his address, noting that the bombing had shown that "mankind possessed the means to destroy itself".奥巴马在演讲中说道:“死亡从天而降,世界而改变”他还指出这场核爆表明“人类拥有毁灭自己的手段”Mr Obama said the memory of Hiroshima must never fade: "It allows us to fight complacencies, fuels our moral imagination and allows us to change."奥巴马说广岛的记忆绝不会被遗忘:“它使得我们可以战胜(我们的)自满,激发我们的道德想象,并且允许我们做出改变”Of nuclear weapons, he said: "We must have the courage to escape the logic of fear and pursue a world without them."对于核武器,他说:“我们必须有勇气逃离‘恐怖论’,并追求一个没有核武器的世界”Mr Obama then spoke to two survivors, hugging 79-year-old Shigeaki Mori.在这之后,奥巴马和两名幸存者进行了交谈,还拥抱了79岁的诚昭森"The president gestured as if he was going to give me a hug, so we hugged," Mr Mori said.诚昭森说道:“总统给我打手势,看起来他好像要给我一个拥抱,所以我们就抱在了一起”Mr Obama also talked to Sunao Tsuboi, 91.奥巴马还和(另一位幸存者)91岁的砂尾坪井进行了交谈The Chugoku Shimbun urges Mr Obama to "hear the voices of Hiroshima". "The people of Hiroshima will be watching the president closely, eyeing to what extent he is truly resolved to advance the abolition of nuclear arms," it said.《中国新闻敦促奥巴马“听听广岛的呼声”该份新闻表示:“广岛人民会密切关注奥巴马总统,看他究竟在多大程度上想要真正地推进核武器的废除运动”The Asahi Shimbun carries an saying Mr Obama’s "gestures will shape the visit", with the "most powerful gesture" being to "just listen to the bomb victims’ memories of suffering and activism".《朝日新闻发表了一篇文章,说奥巴马的“姿态将决定这场访问(的基调)”,并指出“最有效的姿态”是“只要听一听核爆幸存者痛苦和激进的记忆”The Japan Times says: "To truly pay homage to those whose lives were lost or irrevocably altered by the Hiroshima and Nagasaki bombings, Obama’s visit must galvanise the international commy to move without delay toward a world free of nuclear weapons. The fact that these weapons have not been used over the past 70 years does not guarantee a risk-free future our children."《日本时报表示:“为真正地祭奠这些死于或因为广岛、长崎核爆而被改变命运的人,奥巴马必须促使国际社会毫不迟疑地朝着无核武器世界前进尽管在过去的70年里核武器没有被使用,但这并不能保我们的子孙将来不会有遭受核武器的风险”

  • 飞度技术免费平台成都/新时代化妆美甲培训学校学飘眉文眉绣眉价格
  • 四川pcd纹绣培训
  • 南充半永久性化妆绣眉培训学校飞度排名在线咨询
  • 度排名健康门户都江堰学纹绣去哪个学校好
  • 飞管家养生对话纹唇培训学校哪家好
  • 绵阳林教头纹绣培训学校哪家好
  • 资阳靓妆化妆美甲培训学校修眉绣眉毛漂眉雕眉培训度排名问医生
  • 飞度快问凉山彝族自治州韩式半永久培训
  • 眉山纹绣培训哪个好
  • 华蓥市纹眉纹唇学校飞度排名好医生
  • 泸州纹绣教程
  • 飞度免费答泸州立体绣眉培训学校哪家好
  • 成都素秀半永久纹绣机构做化妆造型多少钱飞度名院成都/熙华纹绣培训修眉绣眉毛漂眉雕眉培训
  • 广安洗眉毛
  • 绵阳学校纹绣好吗
  • 广汉市韩式半永久学习班
  • 飞度咨询咨询病种成都/素秀纹绣培训学校做韩式水晶唇多少钱
  • 绵阳纹绣培训学院学习纹眉绣眼线多少钱
  • 成妆教育纹绣培训学费课程多少钱
  • 德阳绣眉培训班
  • 成都蜀禾美业技能培训学校韩式半永久纹眉定妆培训
  • 飞度排名名医泸州韩式半永久培训学校
  • 飞度新闻快对话网成都/半永久定妆学校度排名快速问答网
  • 广安韩式半永久纹绣培训学校哪家好飞度新闻健康家园成都靓丽纹饰纹绣学费课程需要多少钱
  • 飞度权威医院重庆学水雾眉多少钱飞度养生对话
  • 广汉市半永久韩式眉培训学校哪家好
  • 江油市纹绣培训学习
  • 广安纹绣整形培训
  • 成都市学眉妆多少钱
  • 学化妆造型多少钱
  • 相关阅读
  • 成都/艺锋纹绣培训教育机构学习纹眉绣眼线多少钱
  • 飞度【永州新闻】成都/素秀国际化妆学校崇州分校怎么样
  • 遂宁美丽俏佳人化妆学校地址官网在哪里
  • 飞度管家好专家泸州学PCD纹绣多少钱
  • 成都/百变妆颜半永久培训培训多少天包吃住吗飞度管家在线咨询
  • 成都/成妆影美教育培训好吗
  • 飞排名名院巴中新起点化妆纹绣学校韩式半永久纹眉定妆培训
  • 成都/柴志教育培训纹绣培训课程报名
  • 德阳韩式水晶唇培训学校哪家好
  • 飞度技术养生对话广汉市著名纹绣师飞度排名服务平台
  • 责任编辑:飞度快速问答网

    相关搜索

      为您推荐