旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

溧水县专业美甲培训教学美甲教程视频时尚飞度新闻免费医生星子县美甲纹绣学习自学教程培训

来源:飞度技术搜医生    发布时间:2018年05月25日 22:55:11    编辑:admin         

奥斯卡别样风景 “味”女星争艳红地毯This year at the Academy Awards the most of the attention got not the winners, but the actress being pregnant. There was even a nominee to who goes the baby.The pregnant celebrities at the Oscar were Nicole Kidman, Jessica Alba and most noticeably Cate Blanchett who all brought baby bumps to the Academy Awards. And though Angelina Jolie was nowhere to be found, hers got a bigshout-outfrom host Jon Stewart, who noted the number of actresses who are expecting for several times."This is so exciting. The baby goes to ... Angelina Jolie," Jon Stewart said, opening a fake envelope as photos of Blanchett, Alba and Kidman flashed on the screen. "Angelina couldn't be with us tonight. It's tough to get 17 babysitters on Oscar night. I’ll accept this baby on her behalf."Nicole Kidman arrives at the show with Keith Urban with whom she is expecting her first child.Pregnant in purple Cate Blanchett,nominee for best actress for "Elizabeth: The Golden Age" and for best supporting actress for "I'm Not There", is closest to term for what will be a third child with playwright husband Andrew Upton. She presents the Oscar for best art direction during the 80th annual Academy Awards in Hollywood.Alba, with fiancee Cash Warren at her side, was serene in a deep purple strapless gown with purple feathers decorating her bodice. She cleared the air over recent reports that she's expecting twins! "That would be a surprise to me," Alba joked to Mark and Dayna on the Oscars red carpet."I'm not really terribly nervous," she said before the show. "Being pregnant is like taking a sedative."During one of his monologues, host Jon Stewart poked fun of pregnant Angelina Jolie.He said, “Earlier, I mentioned there were two very famous quite pregnant actresses here tonight. Actually, I was incorrect. I’ve become aware that there’s a third. Jessica Alba is pregnant, Cate Blanchett is pregnant and Nicole Kidman is pregnant.”Continuing his joke, Jon gave out an imaginary Oscar: “The baby goes to…. (drumroll) Angelina Jolie. ”Jolie and partner Brad Pitt are expecting their second child together. They are the parents of 1-year-old Shiloh, and three children adopted from Cambodia, Ethiopia and Vietnam. Their adopted children are Maddox, 6; Pax, 4; and Zahara, 3. 在今年的奥斯卡颁奖典礼上,最引人注目的不是那些获奖嘉宾,而是几位怀女星。甚至有一位提名者获得了宝宝大奖。亮相本届奥斯卡的“味”女星包括妮可#8226;基德曼、杰西卡#8226;阿尔芭,和最“突出”的凯特#8226;布兰切特,她们都“大腹便便”地出现在颁奖典礼现场。尽管颁奖礼上未见安吉莉娜#8226;茱丽的身影,但几次提及怀女星的主持人乔恩#8226;斯图尔特“颁给”她一个宝宝大奖。当布兰切特、阿尔芭和基德曼的照片闪现在大屏幕上时,乔恩#8226;斯图尔特一边打开一个假信封,一边说:“这太让人激动了。这个宝宝属于……安吉莉娜#8226;茱丽。不过茱丽今晚未能到场,因为在奥斯卡之夜找到17个保姆实在是太困难了。我就替她来领这个宝贝吧。”妮可#8226;基德曼与丈夫凯斯#8226;厄本一同现身红地毯,妮可正育着他们的第一个孩子。身着紫色礼的凯特#8226;布兰切特味十足,她凭借影片《伊丽莎白:黄金时代》和《我不在场》分别获得本届奥斯卡的最佳女主角和最佳女配角两项提名。布兰切特是几位怀女星中离预产期最近的一位,这是她与丈夫、剧作家安德鲁#8226;阿普顿的第三个孩子。此外,在好莱坞举行的第80届奥斯卡颁奖典礼上,布兰切特还登台颁发了“最佳艺术指导奖”。在未婚夫凯西#8226;华伦陪伴下的杰西卡#8226;阿尔巴身着深紫色羽毛饰抹胸长礼,显得宁静端庄。她澄清了最近有关她身怀双胞胎的消息。阿尔芭在红毯秀上与马克和黛娜开玩笑说:“如果能生对双胞胎,那可是个意外的惊喜。”在红毯秀开始前,她说:“我并没有那么紧张,其实怀的感觉就像打了镇静剂一样。”主持人乔恩#8226;斯图尔在他的一段说词中还拿准妈妈安吉莉娜#8226;茱丽开起了玩笑。他说:“刚才我提到,今晚这里有两位非常著名的怀女星。其实我错了。我发现还有第三位。除了杰西卡#8226;阿尔芭、凯特#8226;布兰切特,还有妮可#8226;基德曼。”乔恩继续开玩笑,他竟然颁出了一项假奥斯卡奖。“该宝宝属于……(击鼓声)安吉莉娜#8226;茱丽。”茱丽和布拉德#8226;皮特将迎来他们的第二个孩子。目前,除了已满周岁的生女夏洛伊外,茱丽和皮特还从柬埔寨、埃塞俄比亚和越南收养了三个孩子,他们是六岁的马德克斯,四岁的帕克斯,和三岁的扎哈拉。 /200803/30368。

Doping scandals marred the runup to the Rio Olympics and other games of the recent past. Now, scientists warn that cheating could rise to a new level using genetic research.兴奋剂丑闻给里约奥运会和最近的其他比赛蒙上了一层阴影。现在,科学家警告称,如果使用基因技术,作弊将上升到一个新的高度。There are aly a number of products and methods used to boost athletic performance that the International Olympic Committee considers to be illegal.目前国际奥委会已经认定很多用来提高运动员成绩的产品和手段是非法的了。For example, there#39;s a hormone that can boost red blood cell production, making more oxygen available. That increases endurance. Then there are anabolic steroids and human growth hormone, which promote muscle growth.例如,有一种激素可以促进红细胞生长,制造更多氧气。这样就可以提高耐力。还有可以促进肌肉生长的同化性类固醇和人类生长激素。There are a couple of types of blood doping. One involves a transfusion of the athlete#39;s own blood that had been removed earlier and stored.还有两种血液兴奋剂。一种是运动员提前把自己的血液抽出并储存起来,赛前再输回去;The second method uses blood from another person, but of the same type as the athlete#39;s blood. Both methods raise the number of red blood cells that carry oxygen.另一种是使用相同血型的其他人的血液。这两种方法都能够提高血液中红细胞的数量。Carl Johan Sundberg, a professor of molecular exercise physiology at the Karolinska Institutet in Stockholm and a member of the World Anti-Doping Agency#39;s gene doping panel, said scientists have gotten pretty good at detecting doping substances, as long as there#39;s not too much time between doping and testing.瑞典斯德哥尔卡罗林斯卡医学院分子运动生理学教授、也是世界反兴奋剂机构基因兴奋剂小组成员卡尔·乔安·桑德伯格表示,科学家们已经很好地掌握了检测药物成分的方法,只要药时间和检测时间不要间隔太久。;The illegal substances used fade out over — depending on the type of drug — days, weeks or months,; he said.“运动员体内的的非法药物含量“依药物种类而定--会随着时间减少,可能是几天,也可能是几周、几个月。”他说道。;But with the new techniques and the new discoveries of long-term metabolites, metabolic steroids, weeks have become months.“但是随着技术手段的发达和长效代谢类固醇的问世,这个时间还会延长。So the chance of detection has gone up a lot, which is why retesting recently of samples from the London and Beijing Olympic Games has shown that there#39;s a higher prevalence of doping usage than was assumed with the previous testing methodologies.;所以检测的机会提升了很多,这就是为什么伦敦奥运会和北京奥运会之间进行的重新检测,检出的药物使用率非常之高,比用传统技术手段检测高得多。”The next phase of cheating, however, may involve gene doping, which Sundberg defined as ;the administration of nucleic acids of some sort — mainly DNA or other types of similar molecules — that are put into the body normally in health care for the purpose of gene therapy to treat specific disorders.;桑德伯格认为,下一阶段的作弊可能会是基因层面的用药,用他的话说就是“控制一些核酸——比如脱氧核糖核酸和具有相似分子的核酸——这种手段本来是作为基因疗法用来治疗一些紊乱的。”But athletes, he said, would be seeking ;to boost certain genes that may improve performance. We don#39;t know yet whether this has been done anywhere, but presumably, nevertheless, it will be used sometime.;但是他表示,运动员们可能会刺激一些可以帮助提高成绩的基因。我们不知道有没有过这种做法,但是无论如何,这种方法早晚都会出现的。Sundberg warned that there are health risks to athletes who use gene doping. For instance, there can be adverse effects on the immune system from the virus that carries the artificial genes through the body.桑德伯格警告称,使用基因兴奋剂的运动员可能会有健康风险。例如,免疫系统会产生副作用,病毒会随着人造基因游走全身。Those genes also could cause cancer because of an enhanced growth of cells.因为细胞的异常生长,这些基因还可能引发癌症。 /201608/462989。

Alibaba#39;s finance arm has shown demonstrated a payment service that will allow virtual reality shoppers to pay for things in future just by nodding their heads.阿里金融事业部展示了一项付业务,该业务将允许虚拟现实购物者在未来点点头就把钱付了。VR Pay, the new payment system, is part of Alibaba#39;s efforts to capitalise on the latest technology in online shopping.这项新的付系统就是VR Pay,是阿里巴巴致力于将最新技术应用到网购中的成果之一。In 2015, for example, it introduced a facial recognition technology for Alipay mobile payments service advertised as #39;pay with a selfie#39;.同类例子还有2015年,阿里巴巴为付宝移动付务引入了面部识别技术,美其名曰“自拍付”。The VR payment technology means people using virtual reality goggles to browse virtual reality shopping malls will be able pay for purchases without taking off the goggles.VR付技术,也就是让用VR眼镜浏览虚拟现实购物中心的人不用摘眼镜就能付购物。They can just nod or look instead.他们只需要点下头或看着某一处就行。Lin Feng, who is in charge of Ant Financial#39;s incubator F Lab that has been developing the payment service over the past few months, told Reuters: #39;It is very boring to have to take off your goggles for payment.蚂蚁金F工作室在过去几个月里一直在研究付业务,主管林锋告诉路透社:“付时得摘下VR眼镜很麻烦。#39;With this, you will never need to take out your phone.#39;“有了这项技术,你就可以把手机扔一边了。”User identity can be verified on VR Pay via account logins on connected devices or via voice print technology that recognises each person#39;s unique voice.通过在互连设备上登陆账户或能够识别个人声音的声纹技术,VR付可以实现用户识别。Lin said this was the most convenient method in a VR setting compared with other biometric recognition technologies.林锋说比起其他生物特征识别技术,VR的这种方法最为方便。But passwords will still be needed for authentication, which the user can also enter with head movements, touch, or by staring at a point on virtual display for longer than 1.5 seconds, he said.但身份验仍需要密码,用户也可以做一些头部动作、触摸或盯着虚拟展示的一处超过1.5秒即可,他说。VR Pay is expected to be y for commercial launch by the end of this year.VR Pay有望在今年年底投入商用。Ant Financial said its new VR-based payment infrastructure can make VR #39;a tool rather than just a toy#39; by connecting various VR goggle makers and app developers to the Alipay payments platform.蚂蚁金表示,付宝付平台联结了众多VR镜制造商和应用开发商,其基于VR的付设施能使VR“成为一个工具而不仅是个玩具”。Ant Financial Services Group, which was demonstrating VR Pay in Shenzhen on Wednesday, operates China#39;s largest online payments service Alipay with more than 450 million daily users.12日,蚂蚁金融务集团研发的VR 付在深圳亮相。这个集团是中国最大在线付平台付宝的运营商,每天有超4.5亿人使用付宝。In September, it bought US company EyeVerify, a maker of optical verification technology used by US banks including Wells Fargo.九月份,蚂蚁金收购了美国EyeVerify公司,该公司的光学识别技术被富国等多家美国使用。 /201610/471783。