首页>要闻>天下           天下         

      

上饶褐青色痣多少钱度排名好医生

2019年03月19日 14:45:19 | 作者:飞度技术快咨询 | 来源:新华社
1. Look at the person’s eyes. The face itself, and specifically the eyes, contain the window not just to the soul, but to good face memory. The eyes are a feature of a person least likely to vary over time or under different circumstances. Apart from the aging process, which adds a few wrinkles here and there, people’s eyes don’t really change. By focusing on this nonvarying piece of anatomy, you#39;ll be less tricked by changes in hair length or color, clothing, and even body shape and height.1. 注视一个人的眼睛。脸尤其是眼睛不仅是一个人心灵的窗口,还是面部记忆的窗口。无论在任何情况下,眼睛是一个人最不可能随时间变迁而改变的特征。除了会因岁月而留下一些皱纹外,人的眼睛实际上是不会变化的。只要留意这一不变的特征,你很少会被头发长短与颜色、着装甚至是体型及身高的等的变化而蒙骗。2. Use “deep” processing of information. When you’re trying to learn a word list, for instance, you should not just look at the words, or even think about how they sound. Your best memory will be for those items whose meaning you contemplate. Put those words in a sentence or form your own associations to them, no matter how oddball they may seem. In fact, the more oddball the better. When it comes to faces, this is a trick that memory experts strongly advise. Form associations between a person’s name and that person’s face (particularly the eyes). Think of what the name reminds you of (“Tina” might turn into “tea”), and paste that association onto the person’s face.2. 信息深加工。例如,在学习单词表时你不应当只关心单词本身,甚至还要考虑单词的发音。你记得最牢的是那些意义与你的期望相符的词义。尽管可能很古怪,但用这些单词造句或形成你对他们的独特联想却是一种很好的记忆方法。事实上,方法越古怪越好。涉及到面部记忆时,记忆专家们极力推崇这一方法,在一个人的名字及其面部间形成联想。首先是联想一个人的名字给以你的提示(如从“Tina”联想到“tea”),然后再将该提示对号入座地契合到这个人的外貌。3. Find out the names ahead of time, when possible. As the brain scan study showed, people did better at learning names when they saw the names ahead of time. This is very possible to do when you’re going on an interview (assuming you get the schedule first) or to a party where guests have RSVP’d to a public link. It’s no help if you’re meeting someone for the first time with no advance warning, unfortunately. However, since there are many more situations than you might realize that do allow advance prep, you might as well take advantage of this strategy. For example, an instructor should review the list of students on the roster prior to the first class, so at least you’ll have someplace to start. If the class is small enough. As you take attendance, write little notes to yourself next to each student’s name that will give you a unique image for each one.3. 尽可能提前知道名称。如脑扫描研究所示,人们对事先看到过的名称会掌握得更好。这在面试中(假如你提前准备过)或宴会上(假如宴会提供了客人联系清单)都是可能做到的。不幸的是,对于初次见面的人,采用这样的方法显然没用。不过,有许多场合你可以提前准备,只是自己没有意识到,因此这种方法还是可行的。例如,老师在上第一堂课前应当看下学生名单,这样你至少知道了大概情况。如果班级不大,在点名时你就可以依次在每个学生的名字栏加以备注,这样你就会对每个名称产生一个独特的印象。4. Really listen when you’re introduced to someone new. So often we’re distracted when we meet a new person, we might not even catch the name at all. If you’re at a large party or other social scene, you might not even hear the name very clearly. Afterwards, it’s too embarrassing to ask it again. If you give yourself an extra second to process that name together with the face, it will increase the odds astronomically that you’ll remember the name and face better. Also, you don’t have to be embarrassed about asking for a person’s name a second time (or even third). This even can enhance your social standing because you’ll look like a person who at least making an effort. If you#39;re lucky, people will have name tags, so add the visual to the auditorycues, and you#39;ll be good to go.4. 认真聆听新引见的人的名字。与陌生人见面时我们往往会受到干扰,可能很快就忘了他们的名字。若是在大型宴会或其他社交场合,甚至连他们的名字都难听清,但要再去问别人的话又很尴尬。只要你抽出片刻时间来处理名字及其对应的面孔,这会大大增加它们的独特性,你将更好地记住它们。另外,你没有必要因为两次(甚至是三次)问别人的名字而感到尴尬,这样做甚至还有可能提高你的社会地位,因为这让你看起来至少是一个用心做事的人。有些场合会提供客人的姓名标签(胸牌或桌牌等),这样通过“视听结合”你会很好地记住他们的名字。5. Practice the face-name game at home. Practicing celeb’s names is a low-risk way to enhance your face memory skills. As you’re watching your favorite movies or TV shows at home, go ahead and consult a movie or TV data base, which will allow you to work on forming name-face associations with people whose feelings you can’t possibly hurt. You can also diagnose your weaknesses with this simple exercise. Perhaps you’re worse at remembering men’s names, or perhaps you look too much at the changing features of a person’s costumes and disguises. You can even work out a scoring system and track your progress as the weeks go by.5. 在家练习玩外貌—名称游戏。要提高你当然外貌记忆技能,拿名人的名字来练习是一种比较可靠的方法。在家看喜欢的电影或电视剧时,查下相关的数据库可以增强你对有关人物名称—面部的关联作用,而且这不会伤到他们的情感。这样的简单练习还可以诊断你的缺点。比如,你也许不擅长于记住男士的名称,或你太过于关注一个人的穿着打扮等变化特征。你甚至可以制定一个计分系统,每隔几周一次测量你所取得的进步。 /201210/206267THE 30-second clip begins with one figure, usually helmeted or masked, dancing to a catchy mix by Baauer called “Harlem Shake”. The surrounding people appear oblivious to the movement. Fifteen seconds in, the beat drops, a voice says “Do the Harlem Shake”, and everyone starts gyrating manically. Most are suddenly oddly costumed, and waving random objects. Filthy Frank, a blogger, seems to have uploaded the first version a month ago. A group of Australian teens posted their response. Their version, with more than 20m views, also went viral. Aly a parody, it was parodied. A lot. Searching “Harlem Shake” on YouTube now brings 330,000 results.一段30秒的视频中,通常会有一个带着头盔或面具的人首先出场,跳着一种引人侧目的舞蹈,鲍尔称之为“哈林摇摆舞”。周围的人似乎并没有注意到舞者的存在,15秒过后,音乐骤起,一个声音说到:“跳哈林摇摆舞吧!”,然后所有人都开始抽疯似的打起转来。大部分人会突然身着奇装异,挥舞着乱七八糟的东西。这类视频最早出现在一个月以前,应该是一个叫“肮脏的弗兰克”的主上传的。之后一群澳大利亚的小青年模仿拍摄了这段视频并发布到了网上。他们的版本同样广为流传,吸引了2千多万的点击量。这段本就是模仿他人的视频,居然又被海量模仿了。现在在YouTube上搜索“哈林摇摆舞”,可以找出33万个结果。Some of the copycats have notched up even more views than the original uploads. One, posted by a Norwegian military squad (pictured), has had 52m views. Firemen, athletes (including Manchester City footballers), porn stars, Sports Illustrated models, newscasters, students, office workers and the Simpsons have all uploaded their own versions of the Harlem Shake.一些模仿视频的浏览量甚至超出了最初版本。比如挪威部队某班上传的视频(如图),吸引了5200万点击量。消防队员、运动员(包括曼彻斯特足球队)、色情明星、《体育画报》模特、新闻主持人、学生、上班族,甚至《辛普森一家》都上传了他们各自版本的哈林摇摆舞视频。Some have got into trouble for their silliness. According to the National Centre Against Censorship hundreds of American students have been punished for participating in the Shake, with many of them being suspended. The Federal Aviation Administration is investigating a made mid-flight. In Western Australia, 15 miners were sacked for filming at work.一些人因为录制这些犯傻的视频惹上了麻烦。据“反互联网审查国家中心”称,数百名美国学生因为参与录制这些视频而遭到惩罚,很多人甚至被停了课;美国联邦航空正在对一段飞行中录制的视频展开调查;在澳大利亚,有15名矿工因为在工作期间录制视频被解雇。But this is not the true Harlem Shake, say many in Harlem. Chef Jones, who is in her 50s, remembers the original version. “That’s not authentic. It can’t compete with the Harlem Shake I know,” she says as she moves her shoulders and arms to demonstrate the original move on Harlem’s busy 125th Street. A-tone, a hip-hop historian, says “they share the name but that’s it.” The original dance was created by the late Albert Leopold Boyce (Al B) on Harlem’s basketball courts three decades ago in the early days of hip hop. Sandra Boyce, mother of the original’s creator, bears no animosity toward the meme, however. “Let them do their thing.”不过有很多住在哈林区的人说,这些不是真正的哈林摇摆舞。年过五旬的琼斯大厨还记得原始版本的哈林摇摆舞。“他们跳的不对,跟我知道的哈林摇摆舞完全没法比。”她一边说一边舞动着肩膀和胳膊,试图向我们展示这种源于哈林区125街的舞蹈应该是什么样。嘻哈音乐史学家A-tone认为:“它们只是名字相同,仅此而已。”最初的哈林摇摆舞诞生于30年前的哈林区篮球场上,是由已故的阿尔伯特·利奥波德·伊斯(AI B)在嘻哈音乐早期最先发明的。他的母亲桑德拉·伊斯却并不反感这些米姆式的模仿,“由他们去吧。”她说。Others in Harlem are angry about it. One fellow, who goes by “CJ”, played on those courts and knew Boyce well. “It’s a disservice to him and to Harlem,” he says. Derek Watson and Patrick Johnson, two residents, concede the meme is funny, but also say “it is a mockery.” Some teenagers uploaded a clip of themselves performing the “Real, Real, Real Harlem Shake” to highlight the difference between the original and what people are doing now. It got a paltry 1.6m views.但是哈林区的其他人很生气。一个绰号叫“CJ”的人以前跟伊斯很熟,也曾经在那些篮球场上打过球。他说:“这是在伤害伊斯,也是在伤害哈林区。”另外两名本地居民,德里克·沃森和派翠克·约翰逊觉得米姆挺有意思,但同时也认为“这是一种嘲弄行为。”有些年轻人上传了一部他们制作的视频,称这才是“最最最地道的哈林摇摆舞”,并强调原始版本的舞蹈和现在人们跳的有区别。这部视频仅吸引了160万人观看。 /201303/229120

The story情况Gymnast Li Ning became a Chinese hero in 1984 when he won six medals at the Los Angeles Olympics, the country’s first appearance at a summer games in 32 years.体操运动员李宁在1984年成为中国人的英雄,当时他在洛杉矶奥运会上赢得6枚奖牌。那届奥运会是新中国时隔32年之后参加的首届夏季奥运会。By 1990 he had set up his own sportswear company, Li-Ning. It was an immediate hit, and in 1999 the company’s revenues in China reached Rmb700m, more than twice Nike’s Rmb300m and Adidas’s Rmb100m.到了1990年,李宁创立了自己的运动装企业李宁公司(Li-Ning)。李宁公司可谓一鸣惊人,1999年,该公司在华收入达7亿元人民币,是耐克(Nike)和阿迪达斯(Adidas)的两倍以上——这两家公司在华收入分别为3亿元人民币和1亿元人民币。The challenge挑战The growing spending power of China’s middle-class consumers and their appetite for foreign brands, combined with the surging popularity of basketball and football – with which Nike and Adidas were associated – helped the two overseas companies win more sales in China than Li-Ning.中国中产阶级消费者的消费能力日益增强,而且他们青睐国外品牌,再加上篮球和足球在中国的受欢迎程度急剧飙升(耐克主打篮球相关产品,而阿迪达斯主打足球相关产品),这让耐克和阿迪达斯的在华销售额超过了李宁公司。The strategy策略Initially, there was little overlap in the market segments targeted by Li-Ning and its foreign rivals. The Chinese company offered mass-market leisurewear and Nike and Adidas sold professional-standard athletic wear; Li-Ning was market leader in China’s second and third-tier cities, while Nike and Adidas were in Beijing and Shanghai.最初,李宁公司与国外竞争对手的目标市场重合度很低。李宁公司卖的是大众市场休闲装,耐克和阿迪达斯卖的是专业标准的运动装;李宁公司是中国二、三线城市的市场领军者,耐克和阿迪达斯是北京和上海的市场领军者。But after 2001, when China won the bid to host the 2008 Olympics, interest in sports reached new heights. Li-Ning tried to emulate its foreign rivals’ marketing tactics.但在2001年(那年中国赢得了2008年奥运会举办权)之后,中国人对体育的兴趣达到了新的高度。李宁公司试图效仿国外竞争对手的营销策略。Brand ambassadors: The overseas companies used celebrity athletes such as American basketball players Michael Jordan (Nike) and Kobe Bryant (Adidas). Nike also signed three of China’s globally successful sports stars: hurdler Liu Xiang, tennis champion Li Na and NBA star Yao Ming.品牌大使:海外公司聘请明星运动员作为品牌大使,比如耐克与美国篮球运动员迈克尔#8226;乔丹(Michael Jordan)签约,阿迪达斯与科比#8226;布莱恩特(Kobe Bryant)签约。耐克还与三名在全球取得成功的中国体育明星签约,他们是跨栏运动员刘翔、网球冠军李娜和美职篮(NBA)球星姚明。Because Mr Li was his brand’s biggest ambassador, consumers began associating Li-Ning only with gymnastics goods.由于李宁是李宁公司最重要的品牌大使,消费者一开始只将李宁品牌与体操用品联系起来。Sponsorship: Nike-sponsored activities focused on basketball, while Adidas did the same with football. Li-Ning sponsored sports where China traditionally dominated, such as diving and gymnastics, but these did not have the same youth appeal.赞助:耐克主要赞助篮球领域的活动,阿迪达斯主攻足球领域。李宁公司赞助的是中国传统的体育强项,比如跳水和体操,但这些运动对年轻人的吸引力没有足球和篮球那么大。After its 2004 initial public offering, Li-Ning bought the rights to use the NBA logo and players in its marketing and advertising in China. But it could only afford to sponsor lower profile teams and events.2004年进行首次公开发行(IPO)后,李宁公司购买了在华营销和广告中使用NBA标识及其运动员的权利。但它只赞助得起知名度较低的球队和活动。Mr Li lit the cauldron that signalled the opening of the 2008 Beijing Olympics, but Adidas won sponsorship of those games, which gave it the right to clothe the Chinese teams.李宁点燃了标志着2008年北京奥运会开幕的主火炬,但阿迪达斯赢得了那届奥运会的赞助权,这让该公司有权为中国队提供装。Logos and slogans: The “L” logo of Li-Ning bore a marked resemblance to Nike’s swoosh, while its “Anything is Possible” slogan was not so different from Nike’s “Just do it”.标识和广告语:李宁公司的“L”品牌标识与耐克的“旋风”(Swoosh)标识惊人地相似,同时它的“一切皆有可能”(Anything is Possible)广告语也与耐克的“想做就做”(Just Do It)没多大差别。In 2010, hoping to appeal to the “post-1990s-born” generation, Li-Ning launched a fresh campaign. But the new logo and slogan, “Make the Change”, did not excite the target audience and alienated its original, now older, customer base.2010年,为了吸引“90后”一代人,李宁公司启动了一项新的努力。但新的口号“来改变吧”(Make the Change)却没有激发目标受众的热情,而且还疏远了如今已上了岁数的原始客户群。Pricing: Li-Ning raised its prices in 2010 but premium-segment consumers found the quality of Nike and Adidas was still better, while lower and mid-price-segment consumers chose cheaper, local brands.定价:李宁在2010年提价,但高端客户发现耐克和阿迪达斯的品质仍然要更好一些,而中低端客户选择了其他价格更低的国内品牌。What happened结果Li-Ning grew from 3,373 outlets at the end of 2005 to 6,245 outlets three years later, including new stores in cities with Olympic venues. Although revenues jumped 54 per cent in 2008, moving Li-Ning ahead of Adidas, the latter had overtaken again by 2010.李宁公司在2005年末有3373家门店,三年后发展到6245家门店,包括在奥运项目举办城市开设的新门店。尽管李宁公司在2008年收入飙升54%、从而超过了阿迪达斯,但后者到了2010年又再次领先于李宁公司。Inflation and slower economic growth began to affect consumer sentiment and in 2011 growth in sportswear overall fell to 13 per cent from 20 per cent in 2010. Sales revenues in 2011 for Nike, Adidas and Li-Ning respectively were about bn, .7bn and .4bn. In the first half of 2012, Nike and Adidas had rising sales, whereas Li-Ning experienced declines .通胀和经济增长放缓开始影响消费者信心。2011年,运动装销售的整体增长从2010年的20%降至13%。耐克、阿迪达斯和李宁公司在2011年的销售收入分别为20亿、17亿和14亿美元。2012年上半年,耐克和阿迪达斯销售增长,而李宁公司销售下滑。The lessons教训Li NIng failed to adapt as the market developed, and the positioning confused consumers. Its logo and slogans were too similar to competitors’, which led consumers to think it was an imitator.李宁公司未能适应市场的发展,其定位让消费者困惑。该公司的标识和广告语与竞争对手过于相似,这让消费者认为它是一个模仿者。Brands must know their audience and innovate constantly to match consumers’ changing tastes. A brand that raises prices must make a corresponding increase in quality.品牌公司必须了解自己的受众,不断创新以迎合消费者不断变化的品味。一个品牌要想提价,必须相应提高其品质。The writers are, respectively, dean and vice-president, a former research assistant, and a visiting researcher at Ceibs本文作者分别是中欧国际工商学院(CEIBS)副院长兼教务长、前研究助理和客座研究员 /201306/245348

Chocoholics are rejoicing amid a proliferation of new scientific evidence showing cocoa may be good for the heart. But most chocolate is packed with calories and unhealthy sugar. A wave of new products with high levels of pure cocoa is being marketed as a way to enjoy chocolate#39;s benefits without empty calories.巧克力控们要高兴了,因为一组最新的科学据表明可可可能对心脏有好处。不过,以往市面上大部分的巧克力卡路里和含糖量都偏高。如今,一批批含高纯度可可的巧克力新品陆续上市,让人们在享受到巧克力所带来的美味和健康的同时,完全不用担心空热量的问题。The cocoa bean, actually a seed, grows in pods on trees. It contains compounds called flavanols, which have been shown to lower blood pressure, improve blood flow and reduce overall risk of heart disease. Three scientific analyses published in the past six months pooled results of smaller studies to conclude that cocoa is good for the heart. Scientists believe flavanols work, at least in part, by stimulating production of nitric oxide, which relaxes vessels and improves blood flow.可可豆(实际上就是可可子)生长在可可树的豆荚中。可可豆含有黄烷醇,该物质有助于降血压、促进血液流动并降低罹患心脏病的风险。过去六个月内发表的三项科学研究通过对多项小型研究结果进行综合分析,推断出可可有益心脏的结论。科研人员认为,黄烷醇可以刺激一氧化氮的产生,而一氧化氮可以放松血管、促进血液流动,因此至少从这一点来看,黄烷醇是有功效的。The catch, says David L. Katz, director of Yale University#39;s Prevention Research Center, is that exactly how much chocolate is needed for a health benefit isn#39;t known. #39;Chocolate is a concentrated source of calories, so it#39;s important to keep the dose within therapeutic range,#39; he says.耶鲁大学预防研究中心(Yale University’s Prevention Research Center)主任大卫·卡茨(David L. Katz)表示,问题在于具体该摄入多少巧克力才对人体健康有益还不清楚。他称,“巧克力含热量高,所以将摄入量控制在对健康有益的范围内是很重要的。”Most chocolate isn#39;t labeled with milligrams of flavanols and there#39;s no industry or scientific standard yet for measuring flavanols in chocolate. One objective measure is the cocoa percentage on the label. Milk chocolate can be as little as 10% cocoa paste by weight, with the rest in sugar, milk and other ingredients. Dark-chocolate bars typically contain 50% to 60% cocoa by weight, scientists say.大多数巧克力产品并不标注出黄烷醇的具体含量,到目前为止也还没有可据以测量巧克力中黄烷醇含量的行业或科学标准。比较客观的一个指标是标签上的可可含量。科研人员表示,按重量计算,牛奶巧克力中的可可含量可能只有10%,其余均是糖、牛奶和其他配料。而黑巧克力中的可可含量一般在50%-60%。#39;The higher the percentage of cocoa, the higher the flavanol content, the higher the antioxidant content and thus we believe the greater positive health benefit,#39; says Washington, D.C., nutritionist Joy Dubost, a spokeswoman for the Academy of Nutrition and Dietetics, a trade group.美国贸易组织营养和饮食学会(Academy of Nutrition and Dietetics)的女发言人、华盛顿特区的营养学家乔伊·杜波斯特(Joy Dubost)表示,“可可含量越高,黄烷醇含量就越高,抗氧化物的含量也就越高,因此我们认为,这对人体健康也更有益处。”A growing number of specialty products are offering higher-test cocoa, as much as 100%, which makers say are minimally processed to retain as many nutrients as possible. Most of the brands don#39;t have lab tests on the amount of flavanols, so there#39;s no way to make a comparison.越来越多的特殊产品开始提供更高纯度的可可,有时纯度甚至达到100%。生产商表示,这类产品只经过最低程度的加工,以尽可能保留原有的营养成分。但大部分的巧克力品牌均不对黄烷醇含量进行检测,因此无法进行比较。Antidote #39;red label#39; chocolate contains nothing but high-quality cocoa beans from Ecuador, says Red R. Thalhammer, owner of Tripple Red Corp., the Long Island City, N.Y., company that sells it. A bar is 440 calories. To drink your flavanols, Choffy is specially milled 100% cocoa and roasted to taste good when brewed like coffee─ideally in a French press, says Jason Sherwood, co-founder of Choffy LLC, Vancouver, Wash. It is for a 12-ounce bag and 20 calories for an eight-ounce cup.纽约州长岛市(Long Island City)Tripple Red Corp.公司的老板里德·塔尔哈默(Red R. Thalhammer)表示,该公司销售的“红色包装”的Antidote巧克力未掺杂任何配料,完全由来自厄瓜多尔的优质可可豆制成,这样一块巧克力含有440大卡热量。想将黄烷醇“喝”进肚子里?华盛顿州温哥华市(Vancouver)Choffy LLC公司的共同创始人詹森·舍伍德(Jason Sherwood)表示,该公司出产的Choffy像烘焙咖啡一样,将100%的纯可可研磨成粉,烘焙出好味道──还是美妙的法式烘焙法。其12盎司一包的成品售价15美元,8盎司一杯的冲泡量中只含20大卡的热量。Or take your chocolate straight and chomp on raw cocoa beans. Navitas Naturals, sold by Navitas LLC, Novato, Calif., offers crunchy whole beans or nibs─beans with the shell removed─at for an eight-ounce bag. To maintain maximum nutrients, the nibs aren#39;t roasted, Navitas says. Unsweetened nibs are 130 calories an ounce; sweetened, 150 calories.或者,直接将生可可豆放进嘴里享受?加利福尼亚州诺瓦托(Novato)Navitas LLC公司销售的Navitas Naturals系列产品就有脆脆的可可豆或去了壳的可可粒,8盎司一包,售价10美元。Navitas称,为了尽可能地保留营养成分,这些可可粒都没有经过烘焙。未加糖的可可粒每盎司含130大卡热量,加糖的含150大卡热量。Navitas Naturals, Choffy and Antidote haven#39;t done clinical trials on their products.Navitas Naturals、Choffy和Antidote的产品均未做临床试验。As for taste, the products overall were mostly intense and delicious, though it sometimes took a few bites to adjust to chocolate without sugar. Choffy was so delicious, I drank it without milk and sugar. Navitas#39;s unsweetened nibs were a bit intense and the sweetened ones were a bit too sweet; a half-and-half mixture of the two was just right.至于口味,这些产品总体上味道浓厚、可口,当然,无糖巧克力的苦味有时候还是需要适应一下的。Choffy产品味道极好,我在饮用时甚至没有加奶和糖。Navitas的无糖可可粒味道有点浓,加糖可可粒又有点太甜了,折中一下倒是不错。Then there#39;s cocoa as a dietary supplement. CocoaWell dietary supplement pills from Reserveage Organics LLC, Gainesville, Fla., are filled with cocoa powder and other plant antioxidants. According to the bottle#39;s label, every two pills contain at least 450 milligrams of pure plant flavanols. CocoaWell costs for a month#39;s supply. There are no clinical trials on CocoaWell yet.此外,可可还被用作一种膳食补充成分。加利福尼亚州盖恩斯维尔(Gainesville)Reserveage Organics LLC公司出品的CocoaWell膳食补充丸便含有可可粉和其他植物抗氧化物。根据瓶上的标签,每两粒CocoaWell膳食补充丸至少含有450毫克的纯植物黄烷醇。CocoaWell按一个月的补充量计算价格30美元。CocoaWell亦尚无临床试验的持。Mars Inc. packs 350 milligrams of cocoa flavanols into its 30-calorie a day CocoVia daily supplements. To keep the flavanol content high, Mars #39;gently#39; processes its cocoa#39; and adds an extract of cocoa flavanols made with a proprietary process, says Catherine Kwik-Uribe, director of research and development at the Mars Botanical unit. Mars also sells Cirku, a 15-calorie packet containing cocoa extract with a fruit flavor that you mix with water. Mars found heart-health benefits with a research blend of gently processed cocoa that is similar to CocoaVia but without the extract added. It doesn#39;t yet have results on CocoaVia and Cirku.玛氏公司(Mars Inc.)含30大卡热量的CocoVia每日营养补充产品含有350毫克的可可黄烷醇。玛氏公司旗下业务部门Mars Botanical 的研发总监凯瑟琳·奎克·乌里韦(Catherine Kwik-Uribe)表示,为了保CocoVia中黄烷醇的含量,玛氏公司“温和”加工可可豆,并额外添加通过专利技术萃取的可可黄烷醇。玛氏公司还销售一种含15大卡热量的可可萃取物产品Cirku,水果香型,可冲泡饮用。在一项研究中,玛氏公司发现温和加工后的一种可可混合物对心脏健康有益,这种可可混合物类似CocoaVia,但没有额外添加萃取物。CocoaVia和Cirku的功效也尚无临床研究佐。Some cardiologists say even the spate of recent research doesn#39;t provide enough evidence for taking chocolate as a dietary supplement. #39;I don#39;t think it#39;s overwhelming evidence,#39; says Carl Lavie, medical director of Cardiac Rehabilitation and Prevention at Ochsner Medical Center in New Orleans. Other nutrients─including Vitamin E─have looked just as promising and later proved disappointments, he adds. It isn#39;t unreasonable to eat chocolate for health reasons if you enjoy the taste, he adds, but make sure to cut a snack of equivalent calories from your diet.一些心脏病专家表示,虽然近期涌现出大批研究项目,但均不足以明巧克力可以作为一种膳食补充。新奥尔良欧奇斯能医疗中心(Ochsner Medical Center)的心脏病预防医学主任卡尔·拉维(Carl Lavie)表示,“我认为这算不上压倒性的据。”他补充道,其他一些营养成分,包括维他命E,起初看起来都像是充满了希望,但随后的结果却是令人失望。当然,如果你喜欢那种口味,以健康之名去吃巧克力也并无不妥,只是别忘了从其他零食中匀出相等大卡的热量来。There is some evidence that suggests as little as a few ounces of chocolate─including types found in many grocery stores─may be beneficial. A 45-person study published in 2010 co-authored by Dr. Katz found blood flow in vessels improved two hours after ingesting a 2.6-ounce serving of Hershey#39;s HSY +0.30% Extra Dark (327 calories). The study was funded by Hershey#39;s and the Centers for Disease Control and Prevention.有据显示,吃几盎司的巧克力(哪怕是杂货店里很常见的一些品种)也许确实有益健康。2010年发表的一项针对45人的研究发现,摄入2.6盎司的好时公司(Hershey#39;s)特浓黑巧克力(327大卡)两个小时后,人体血管内的血流情况有所改善。此项研究由好时公司和耶鲁大学预防研究中心共同发起,卡茨士是该研究成果的署名作者之一。Four tablespoons a day of Hershey#39;s unsweetened cocoa (about 40 calories) in a variety of research test beverages also has been shown to be heart-healthy, according to the study and at least one other published trial. Hershey#39;s Extra Dark contains 420 milligrams of flavanols in a 1.4-ounce serving and Hershey#39;s cocoa contains 210 milligrams of flavanols per tablespoon, says Debra Miller, director of nutrition at Hershey Co.#39;s Center for Health and Nutrition.根据上述研究以及另外至少一项公开发表的临床试验结果,在不同饮料样本中加入一天四汤匙的好时无糖可可粉(约40大卡)均显示出对心脏有益的功效。好时公司健康与营养中心的营养部主任黛布拉·米勒(Debra Miller)表示,好时特浓巧克力每1.4盎司含有420毫克的黄烷醇,而好时可可粉每汤匙含有210毫克黄烷醇。According to research by Hershey Co., dutch processing, a chemical alkalizing process that makes chocolate less bitter, also destroys many nutrients. Consumers can choose regular cocoa instead of the dutch-processed variety. Also, Hershey#39;s research has shown that baking a chocolate cake with baking soda, which is an alkaline, destroyed flavanols but nutrients were retained when using baking powder.好时公司的研究显示,荷兰式加工法(一种硷化加工法)可以降低巧克力的苦味,但同时也破坏了很多营养成分。相比之下,消费者可以选择常规加工的可可。此外,好时公司的研究还显示,用小苏打(属硷性)烘焙巧克力蛋糕会破坏黄烷醇,但用泡打粉烘焙的话则可以保留其中的营养成分。 /201302/227540

From romantic dinners a deux to cosy evenings spent watching TV and munching popcorn on the sofa, spending time with your other half can be a calorific affair.  从浪漫二人晚餐,到窝在沙发上看电视吃爆米花的温馨之夜,和你的另一半腻在一起可能是你长胖的原因。  Now, a new survey has revealed that being in a relationship is the single biggest cause of weight gain - superseding more obvious causes such as overindulging on holiday or comfort eating after a break-up.  现在一项新的调查表明,谈恋爱已经取代了假日吃喝和分手后的的暴饮暴食等更加显著的因素,成为了长胖的最大原因。  62 per cent of those polled said they gained up to one stone after committing to a relationship, with just under three quarters saying they thought their partner had gained weight too.Two thirds of the couples surveyed said that they have put on weight together.  62%的受调查者称,他们在谈恋爱后体重增加了约14磅,将近3/4的人说他们认为自己的另一半也长胖了。2/3接受调查的爱人称他们双方的体重都增加了。  Portion size is the main cause of the problem for women, with more than half of the women asked saying they regularly match what their male partner eats.  食物分量的增加是女性长胖的主要原因,超过一半的受调查女性称她们的食量会和自己另一半的相匹配。  As a result, 56 per cent said this meant they ate portions of a far larger size than normal, which contributed to them piling on the pounds.  结果就是56%的女性认为她们比平时摄入了更大量的食物,这导致了她们的体重增加。  Couples#39; activities also contribute to weight gain with 30 per cent saying that they spend most of their quality time curled up in front of the TV, and 21 per cent saying they spend most of their time together eating at home.  情侣的活动也是导致体重增加的原因。30%的受调查者称他们把大部分的黄金时间用来看电视,而21%的人大部分在一起的时间都在家里吃饭。  Another 20 per cent said that eating out as a couple formed the bulk of their time spent together.  还有20%的受调查者说他们在一起的大部分时间都在外出就餐中度过。  But although food forms a major part of time spent as a couple, more than a quarter of those surveyed said they would like to be healthier, with over a tenth attempting to cut down on the amount they eat and drink with their partner.  虽然食物占据了情侣共度的很大一部分时间,但超过1/4的受调查者称他们希望能更加健康,超过1/10的人试图降低两个人一起饮食的分量。  Along with spending more time eating together, the survey also found that standards of behaviour get more relaxed the longer a couple is together.  除了花更多的时间一起就餐,这项调查还发现一对情侣在一起的时间越长,他们的行为标准就更加轻松随意。  Just under half of couples said they burp in front of their partner while a quarter of women polled said they shave their legs and armpits less once they feel settled in a relationship. 25 per cent said they were comfortable enough to pass wind in front of a partner.  将近一半的情侣表示他们会在另一半面前打嗝,1/4的受调查女性称她们一旦在恋情中稳定下来,刮腿毛和腋毛的频率就会降低。25%的人说在另一半面前放屁并不会尴尬。  A spokesman for Diet Chef, which carried out the survey, said: #39;This survey has revealed some very interesting results, and it’s surprising to see how complacent people can be when they are in a relationship.  发起这项调查的Diet Chef网站的一位发言人说:“这项调查揭示了一些非常有趣的结果,你会惊讶地发现人们一旦陷入恋爱会有多么满足。”  #39;It’s widely known that people tend to put on a little bit of weight once they have found love, but what we didn#39;t expect to find was that the weight gain is on average a stone, if not more.  “大家都知道,人们一旦找到了真爱,体重会有所增加,但我们不知道的是增加的体重平均会达到至少14磅。”  #39;#39;We appreciate the role food plays in a relationship, and whilst enjoyment of food is great, it’s important to stay healthy and monitor what you eat on a daily basis, especially portion size.#39;  “我们感谢食物在恋爱中的作用,享受美食是非常棒的,但保持健康、监控每日饮食尤其是食量,也是非常重要的。” /201309/254733

  • 飞度管家快答上饶哪里去痣比较好
  • 上饶激光祛痘多少钱
  • 上饶韩美医院整形美容中心好不好
  • 飞度好医生上饶市人民医院治疗青春痘多少钱
  • 飞度技术健康调查上饶德兴市哪里割双眼皮好
  • 鄱阳县妇幼保健人民中医院玻尿酸多少钱
  • 飞度【黑龙江新闻】上饶哪个医院治肾衰竭好些
  • 武夷山去雀斑多少钱
  • 万年县去痘坑多少钱
  • 飞度咨询免费问德兴市妇幼保健人民中医院整形美容
  • 鄱阳县去胎记多少钱飞度排名快速问答网
  • 德兴市中医院去痘多少钱
  • 江西上饶去蒙古斑价格度排名免费问上饶妇幼保健医院点痣多少钱
  • 上饶横峰县祛痣多少钱
  • 婺源县妇幼保健人民中医院激光去掉雀斑多少钱飞度咨询快对话网上饶信州区光子嫩肤价格
  • 上饶市第二人民医院纹眉毛多少钱飞度新闻三甲医院
  • 飞度医院排行上饶韩美医院黑脸娃娃
  • 婺源县治疗白瓷娃娃多少钱
  • 上饶信州区隆鼻多少钱
  • 上饶做双眼皮哪家医院好
  • 上饶比较好的整容医院飞度技术健康家园上饶好的整形医院
  • 铅山县祛痘要多少钱飞度咨询指定医院
  • 上饶万年县去眼角纹多少钱
  • 飞度咨询页上饶韩美整形美容医院做双眼皮好吗
  • 德兴市妇幼保健院整形美容中心
  • 上饶缩鼻头哪家医院好飞度管家服务平台
  • 飞度推荐医院上饶玉山县哪家美容医院比较好
  • 上饶市立医院激光脱毛多少钱
  • 上饶整形修复双眼皮最好的是
  • 上饶市整形美容医院
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:飞度排名快速问答网

    关键词:上饶褐青色痣多少钱

    更多

    更多