首页>要闻>天下           天下         

      

武汉青山区男科医生飞度排名养生在线

2019年06月21日 03:24:42 | 作者:飞度排名黑龙江新闻 | 来源:新华社
A little black dress may be the easiest answer to the burning question of what to wear once holiday party season rolls around, but with so many festive options to choose from in stores, it would seem a shame to celebrate in basic black. In fact, you may not want to wear a dress at all; party y pants were a favorite on the runways and will set you apart in a see of black cocktail frocks. Here are a few looks to emulate when celebrating this season:在节假日派对季来临之际,关于穿什么这样一个令人焦虑的问题,最简单的可能就是一条小黑裙。但是,既然商店里有那么多的节日盛装可以选择,只穿一件基本款的黑裙子去参加庆典,就显得太局促了。实际上,你可能根本就不想穿裙子;适合派对穿着的长裤在时装秀上大受欢迎,会让你在一片黑色宴会连衣裙中脱颖而出。在本季的节日庆典中,有如下几种可以仿效的穿着搭配:Must Have Metallic:一定要有金属元素:If subtle is the look you are going for, this one is not for you. But if you do opt for a high shine metallic dress, at least you’ll save time by not having to pick out jewelry.如果你要的是低调风格,那这项建议并不适合你;但如果你的确适合那种有金属质感的闪亮饰,至少,你不用再花时间挑选珠宝了。Suit Up:套装:Because of the ‘70s theme that was integral to so many designers’ collections this year, there will be no shortage of leisure suit looks in stores this holiday season. Best of all, a brightly colored jacket or trouser will look great separately when paired with a crisp white blouse after the festivities have come to an end.由于“70年代”主题在许多设计师今年的作品系列中都是必不可少的元素,所以在这个节日季,商店里肯定少不了休闲套装的身影。而在假日结束之后,用那样一件鲜艳的夹克衫或长裤单独搭配一件轻薄的白衬衫,也将获得很棒的效果。An Updated Classic:翻新经典:Sequins at New Years may seem cliché, but with so many updated options to choose from, the look will be hard to resist this season. Sexy dresses sparkled down the runways of Louis Vuitton, Jason Wu, Tom Ford and Saint Laurent, so keep an eye out for similar options in stores.在新年期间穿亮片饰可能看起来有点老套,但既然有那么多时新的款式可供选择,这一风格在本季仍将令人难以抗拒。在路易·威登、吴季刚(Jason Wu)、汤姆·福德(Tom Ford)与圣罗兰(Saint Laurent)的时装秀上,有许多性感的礼都闪闪发光,所以多多留意一下商店里的类似选择吧。Festive Florals:节日印花:Floral patterns, particularly in bold, bright reds are a great option for looking feminine at any gathering this winter. They’ll also transition perfectly in to the spring when actual flowers are blooming. This is another trend that will last you for years to come by taking you from Christmas party to garden party again and again.这个冬季,不管是在哪种聚会场合,身穿印花图案——尤其是那种鲜艳大胆的红色印花,都是看来很有女人味的最佳选择。而且,这种带有印花图案的款式在春季到来、真正的鲜花绽放之时,也是完美的过渡。这是又一轮将在今后数年里持续热度的潮流,让你从圣诞派对穿到花园派对,重复演绎,总不过时。For Last Minute Ladies:给那些来不及打扮的女士:If you just don’t have time to spend popping in and out of dressing rooms, the classic black dress truly is the easiest answer. Update your favorite LBD with one of the season’s hottest accessories: the neck collar. This new necklace is sexy and sophisticated and will instantly update whatever your go-to party look is.如果你没有时间进出更衣室,那么经典黑色礼确实是最简单的选择。就用这一季最热门的饰品——假领(neck collar)来装点你最爱的小黑裙吧。这款饰品既性感,又精致,能够让你无论穿着怎样的派对装,都会立刻焕然一新。 /201411/342260

Can you parlay a hotel room reservation into thousands of frequent-flier miles?你能利用酒店预订获得上万英里的常客飞行里程吗?In the last year, the leading websites that allow travelers to do just that, PointsHound and Rocketmiles, were acquired by Points International and Priceline, respectively. How are they measuring up? And if you haven’t tried such sites before, is it worth trying them now?过去一年里,给旅客提供这种回报的主要网站PointsHound和Rocketmiles分别被Points International和Priceline收购。这两家网站水平怎么样?如果你以前没试过这些网站,现在值不值得试试?PointsHound and Rocketmiles give you frequent-flier miles in exchange for staying in hotels booked through their websites. There are, of course, trade-offs. For instance, when you don’t book directly with a hotel, you often have to forgo points and elite qualifying stays in the hotel’s loyalty program; any changes to your reservation must be made through the third-party site instead of with the hotel; and you may not always receive the lowest rate.通过PointsHound和Rocketmiles网站预订酒店,可以获得常客飞行里程。当然,这是有代价的。比如,如果你不是直接从酒店预订房间,通常就得放弃酒店忠诚度奖励系统中的奖励积分和贵宾资格积分。另外,如果你想更改预订,必须通过第三方,而非酒店;而且不一定总能获得最低价。On the other hand, you can accumulate enough miles for free flights and upgrades on airlines such as American, Air France, British Airways and JetBlue.不过,这样做的好处是能在美国航空公司(American)、法国航空公司(Air France)、英国航空公司(British Airways)和捷蓝(JetBlue)等航空公司积累足够多的里程,获得免费飞行和升舱的机会。When you reserve a room through PointsHound, you can generally earn up to 6,000 points a night in the airline or rewards program of your choice (there are exceptions: A recent search turned up a one-night stay at the Peninsula New York that would earn 16,100 miles on American Airlines). Properties marked with a Big Earn banner rake in the most miles. The site also has its own rewards program where members at the top levels (based largely on the number of nights booked) earn points at higher rates. Users of Rocketmiles, the primary PointsHound competitor, can earn up to 5,000 miles a night on their airline of choice.通过PointsHound预订房间,每晚通常能获得6000点航空公司积分或自选奖励计划(也有些例外:前不久我搜索时发现,在纽约半岛酒店[Peninsula New York]住一晚能获得美国航空公司16100英里的免费飞行里程)。打有“回馈丰厚”(Big Earth)标语的酒店奖励的里程最多。该网站还有自己的奖励计划,最高级别的会员(主要是依据预订酒店的天数)能获得最高比例的积分。Rocketmiles是PointsHound的主要竞争对手。它的用户订一晚酒店能积累自选航空公司的5000英里免费里程。Both PointsHound and Rocketmiles allow members to earn miles on carriers including Air France, Alaska Airlines, Alitalia, American, Etihad, Finnair, Frontier, Hawaiian, Icelandair, JetBlue, Saudi Airlines and Turkish Airlines, as well as Asia Miles, a travel and lifestyle rewards program.PointsHound和Rocketmiles的会员都能获得以下航空公司的里程:法国航空公司、阿拉斯加航空公司(Alaska Airlines)、意大利航空公司(Alitalia)、美国航空公司、阿提哈德航空公司(Etihad)、芬兰航空公司(Finnair)、边疆航空公司(Frontier)、夏威夷航空公司(Hawaiian)、冰岛航空公司(Icelandair)、捷蓝、沙特航空(Saudi Airlines)和土耳其航空(Turkish Airlines)。同时能获得亚洲里程(Asia Miles)的奖励,它是一个旅行和生活方式奖励计划。In addition to the airlines mentioned above, users of PointsHound can also earn miles on AeroMéxico, AirBaltic, LAN Airlines, TAM Airlines and US Airways. (They can use their hotel bookings to accrue the virtual currency, Bitcoin, as well.)除了上述航空公司,PointsHound的用户还能获得墨西哥航空(AeroMéxico)、波罗的海航空公司(AirBaltic)、智利航空公司(LAN Airlines)、巴西天马航空公司(TAM Airlines)以及全美航空公司(US Airways)的里程(还能用酒店预订获取虚拟货币——比特币)。Users of Rocketmiles have more options in addition to the carriers above: They can earn miles on British Airways, Ethiopian Airlines, Malaysia Airlines, Norwegian, Oman Air, Qatar Airways, Royal Jordanian, Singapore Airlines, Southwest, ed, Virgin America and Virgin Atlantic, as well as points for Amtrak, Aeroplan and the Avios travel rewards program.而Rocketmiles的用户亦能获得以下航空公司的里程:英国航空公司、埃塞俄比亚航空公司(Ethiopian Airlines)、马来西亚航空公司(Malaysia Airlines)、挪威航空公司(Norwegian)、阿曼航空公司(Oman Air)、卡塔尔航空公司(Qatar Airways) 、约旦王家航空公司(Royal Jordanian)、新加坡航空公司(Singapore Airlines)、美国西南航空公司(Southwest)、美国联合航空公司(ed)、维珍美国航空公司(Virgin America)和维珍大西洋航空公司(Virgin Atlantic)。他们还能获得美国铁路公司(Amtrak)、Aeroplan以及Avios的积分。To see what kind of mileage could be accrued during even a brief getaway, I performed several searches, always comparing both sites on the same day around the same time. Let’s use as an example a hotel search I ran for two guests staying in Orlando, Fla., from July 24 through July 26, with AAdvantage from American Airlines as the loyalty program of choice.为了弄清一次短暂出行能积累多少里程,我进行了几次搜索,总是在同一天的几乎同一时间比较这两家网站。举个例子,假设两位宾客计划从7月24日至26日在佛罗里达州奥兰多市住宿,选择的是美国航空公司的AAdvantage忠诚度奖励系统。PointsHound turned up more than 200 hotels, including the Waldorf Astoria Orlando, Four Seasons Orlando at Walt Disney World Resort and Disney’s Contemporary Resort. Available miles on American Airlines ranged from 3,300 miles (for a two-night stay in an eight-bedroom house with a private pool at Champions Gate Vacations Villas near Walt Disney World at 0 a night), to 5,800 miles (for a two-night stay in a deluxe queen room at the Wyndham Grand Orlando Resort Bonnet Creek near Downtown Disney at 3 a night).我在PointsHound网站搜出了200多家酒店,包括奥兰多华尔道夫-阿斯多利亚饭店(Waldorf Astoria Orlando)、奥兰多沃特迪士尼世界度假村(Walt Disney World Resort)和迪士尼当代度假村(Disney’s Contemporary Resort)的四季酒店(Four Seasons Orlando)。美国航空公司提供的奖励里程从3300英里(在迪士尼世界附近的冠军门度假别墅[Champions Gate Vacations Villas]住两晚。这里的别墅有八个卧室和私人泳池,房价每晚500美元)至5800英里(在迪士尼中心特区[Downtown Disney]附近的奥兰多内溪温德姆至尊度假村[Wyndham Grand Orlando Resort]住两晚奢华大床房,房价每晚203美元)不等。For the same search, Rocketmiles turned up some of the same hotels, but far fewer: 35. They included the Radisson Hotel Orlando in Lake Buena Vista, DoubleTree by Hilton at the entrance to Universal Orlando and Hilton Garden Inn Orlando at SeaWorld. Additionally, Rocketmiles didn’t offer the major Disney-branded hotels found on PointsHound, including the Contemporary.我在Rocketmiles网站进行同样的搜索,显示出部分相同的酒店,但是数量要少得多:35家。包括奥兰多比娜·维斯塔湖的拉迪森酒店(Radisson Hotel Orlando)、环球影视主题公园(Universal Orlando)入口处的希尔顿逸林酒店(DoubleTree by Hilton),以及海洋世界(SeaWorld)附近的希尔顿花园酒店(Hilton Garden Inn Orlando)。除此之外,Rocketmiles没有提供在PointsHound上能找到的主要迪士尼品牌酒店,包括迪士尼当代酒店(Contemporary)。The site is designed to show users the best miles or points deals at any given time, however, so only the hotels that deliver on that promise appear. Indeed, one Rocketmiles hotel deal, at the Hilton Orlando, promised 10,000 miles (for a two-night stay in a deluxe queen room at 9 a night) — that’s 4,200 miles more than the best deal at PointsHound. Lock in that kind of offer for several trips and it won’t be long before you rack up 60,000 miles — enough for a round-trip flight to Mexico on American Airlines.Rocketmiles网站的设计是为了随时向用户展示最佳里程或积分交易,所以只有满足条件的酒店得以显示。的确,Rocketmiles提供的一项交易是,在奥兰多希尔顿酒店(Hilton Orlando)下榻(在豪华大床房住两晚,每晚房价239美元),可以获得一万英里的里程,这比PointsHound提供的最佳交易还多出4200英里。在几次旅行中采用这项交易,用不了多久你就能攒够六万英里,足够搭乘美国航空公司的航班免费往返墨西哥。As you can see, several factors should be taken into consideration when deciding whether or not to book through such sites:如你所见,在决定是否通过这些网站预订酒店时,要考虑以下几个因素:Q. How much can you spend on a hotel (and might it be worth it to pay a little more to earn a lot of miles)?问:你在住宿上能花多少钱(多花点钱以获得很多里程的做法值得吗)?A. The nightly rates at the top miles-earning hotels on both PointsHound and Rocketmiles were the same as those on the hotel’s own websites. So if I were to book through either of the sites, I would not be paying more just to earn miles. Excellent news. PointsHound promises that its rates tagged “price match guarantee” are the lowest online: If you find a lower rate for the same dates and the same hotel, you will be refunded the difference. The details are at Pointshound.com/low-price-guarantee. Rocketmiles does not have a best-rate guarantee. The website notes that the rates offered are in line with those of other online competitors, though, which is easy enough to spot check.答:PointsHound和Rocketmiles网站上奖励里程最多的酒店的房价与那些酒店自己网站上的价格是一样的。所以如果我通过这两家网站预订,我不必为获得里程而多花钱。这真是好消息。PointsHound承诺,贴着“最低价保”(price match guarantee)标签的价格是全网最低的:如果你在同一天、同一家酒店找到更低的价格,能获得差价补偿。详情请见Pointshound.com/low-price-guarantee。Rocketmiles没有最低价保。它声称自己的价格与其他网络竞争对手的价格是一样的。不过,这个太容易抽查了。What’s the cancellation policy?问:取消政策是怎样的?Booking directly with a hotel typically gives you the most flexibility when it comes to room preferences, making changes to your reservation, or canceling it outright (unless you booked a nonrefundable rate). On both PointsHound and Rocketmiles, most of the rates are refundable up to a few days before arrival at the hotel, though the specific cancellation policy varies from reservation to reservation so be sure to the fine print. Changes must be made through the sites though, not through your hotel. That can be inefficient, but it need not be a deal breaker, especially if you’re poised to earn a lot of miles.答:直接向酒店预订的话,在挑选房间、更改预订或彻底取消方面通常是最灵活的(除非你订的房间是一定比例内不退款那种)。在PointsHound和Rocketmiles上,提前几天取消大多是可以退款的,具体取消政策各不相同,所以务必阅读附属细则。不过,更改预订必须通过网站进行,而不能通过酒店。这样效率可能比较低,但不必因此放弃,特别是如果你打算获得很多里程的话。Will you miss out on earning points, status or reaping the benefits from a hotel chain’s own loyalty program, and if so, is it worth it to earn miles?问:你愿意放弃连锁酒店忠诚度奖励计划的奖励积分、贵宾资格积分或优惠吗?如果愿意,为了获得免费里程,这样做值得吗?Here’s where you have to make the hard choices. If you book through Rocketmiles, hotel rewards points will generally not be earned in addition to miles. That means you’re forgoing the hotel loyalty program in favor of an airline loyalty program. On PointsHound, for a time rates with a Double Up icon would earn you both hotel rewards points and stay credit toward elite status even as you earned miles. None turned up during my various searches; here’s hoping they make a comeback.答:你必须做出这个艰难的决定。如果你通过Rocketmiles预订,通常无法在兑换里程的同时还能获得酒店的奖励积分。也就是说,你放弃酒店的忠诚度计划,选择航空公司的忠诚度计划。有一段时间,PointsHound网站上有“双重积分”(Double Up)标志的酒店预订能让你既获得里程,又获得酒店奖励积分和贵宾资格积分。在我进行的几次搜索中,没有看到这种情况。希望它能再次出现。Is the hotel with the best miles offer a place you actually want to stay?问:奖励里程最多的酒店所提供的房间真的是你想住的吗?Don’t choose a hotel just to bank a few thousand miles; stay where you’ll be happy.答:不要仅仅为了获得几千英里免费飞行里程而选择某家酒店;选择你喜欢的酒店。Bottom line: These sites are a great way to score frequent-flier miles. The fundamental issue is that using them means you’re generally choosing to earn miles instead of hotel points. Would you rather work toward a free night at a Marriott in Rome, or a free flight to Rome? For some travelers, the boarding pass trumps the room key.最重要的是,这些网站是获得常客飞行里程的好方法。根本问题是,使用这些网站意味着,你选择获得里程,而不是酒店积分。你更愿意免费在罗马万豪酒店(Marriott)住一晚,还是更愿意免费飞到罗马?对有些旅行者来说,登机牌比房间钥匙更重要。 /201506/378934

The movie Big Hero 6 has delighted audiences of all ages and the biggest reason for itssuccess is the film`s highly-squeezable hero, Baymax. The soft-spoken robot begins the story as a personal healthcare assistant and ends it fully weaponized, morphing into a rocket-fueled superhero thanks to his newest buddy, Hiro Hamada. These are the top 10 coolest things about him:令男女老少都喜笑颜开的《超能陆战队》可谓大获成功,而影片中超大号充气机器人“大白”正是其最大卖点。言语温柔的大白最开始只是个私人医疗伴侣,不过在好朋友小宏的改造下,大白 “全副武装”,成为了“一飞冲天”的超级英雄。下面就一起来看看大白最酷的十件事吧!10. He Comes With His Own Docking Station自带“压缩包”Baymax can be stored compactly and out of the way as he deflates into his own personal docking station about the size of a toolbox. He`s a practically-built piece of artificial intelligence.在放气之后,大白可以被压缩进一个工具箱大小的“压缩包”中,方便携带。而实际上,他却是一个智能机器人。9. He Can Diagnose Any Health Problem诊断一切疾病Baymax was designed by Hiro`s older brother, Tadashi, to “heal the sick and injured” as a personal healthcare assistant robot. So his diagnosis capabilities are seemingly endless. He`s equipped with a happy face diagnostic scale, defibrillators in his hands, and an admirable bedside manner. He`ll tell you, “There, there, it will be alright” if you are his “patient” and he won`t leave you alone until you`re well again.大白出自影片主人公的哥哥泰迪之手,是一个私人医疗辅助机器人,能够“治愈疾病和伤痛”。他拥有无比强大的诊断能力。他的“胸口”装有表情诊断等级、双手可做除颤器,还有可敬的医护态度。如果你是他的病人,他会对你说“乖,一切都会好哒”,而且一直陪伴你左右,直到你痊愈。8. He Loves Animals热爱动物Baymax is a protector of all life forms and that includes Mochi, Aunt Cass` Calico housecat. He likes cuddling up with the little furball and ensuring his safety.大白守护着一切生命,就连卡斯阿姨家的花猫Mochi也“不放过”。他喜欢抱着这只小猫,给它安全感。7. His Soothing Robot Voice and Face治愈系的语气和面庞Not only does Baymax heal the sick, he does it with a relaxing voice that patients of all ages would find comforting. Voiced by Scott Adsit, Baymax will follow instructions, but he`s not immune to the occasional robot misunderstanding. He`s also simply designed so he`s incredibly easy to love, like Hello Kitty.大白不仅能治病,还拥有令所有病人都听着舒的治愈系嗓音。大白由斯科特#8226;埃德希特配音。他能听从指令,不过偶尔也会产生机器人普遍都有的误解。他拥有极简的外形设计,像Hello Kitty一样讨喜。6. Baymax Gets “Drunk” When His Battery is Low电量不足时就会“醉”One of the funniest scenes in Big Hero 6 is when Hiro has to sneak Baymax back into Aunt Cass` house. The robot`s battery is low and Hiro gets a taste of Baymax the drunkard as the big guy deflates and has trouble walking and talking.《超能陆战队》中最有趣的场景之一莫过于小宏和大白偷偷溜回卡斯阿姨家中,电量不足变瘪的大白就像喝醉了一样,走路摇摇摆摆、说话也断断续续。5. He Can Repair Himself自我修复只需透明胶带As a robot, Baymax feels no pain, obviously, so he carries some of the same qualities as his other movie robot ancestors. Like The Terminator, Baymax can fix himself if need be. All he needs is some Scotch Tape.身为机器人的大白自然感觉不到疼痛,他和其他电影中的机器人“前辈”一样拥有各种奇异的功能,比如像“终结者”那样自我修复。而大白修复时只需要透明胶带就够了。4. He`s Not Fast行动缓慢The most hilarious thing about Baymax may be his dainty little footsteps. Equipped with a fat body and tiny legs, the inflatable hero ily admits, “I am not fast.” But that doesn`t stop him from heading out into the world.大白最搞笑的地方莫过于他“小巧”的步伐。胖胖的身体搭配一双小短腿,就连这只充气机器人自己也得承认 “行动缓慢”。不过,这步伐丝毫不妨碍他席卷全球的速度。3. He`s Highly Huggable看着就想抱抱Baymax`s “non-threatening huggable design” makes you want to squeeze the ever-living life out of him. He`s the Pillsbury Dough Boy, the Michelin Man, and a giant teddy bear all rolled into one. Fred even compares him to a “warm marshmallow.”大白的“无威胁可拥抱”设计,让人忍不住就想紧紧拥抱他庞大的身体和那颗萌萌的心。他就像是“面团宝宝”(美国贝氏堡食品公司的经典广告形象),米其林先生以及大号泰迪熊的综合体。影片中,弗雷德甚至将他比作一团“暖暖的棉花糖”。2. He Makes a Pretty Sweet Superhero软萌的超级英雄After he gets “upgrades” compliments of Hiro, Baymax becomes a rocket-fueled fightingmachine who can soar above the city of San Fransokyo and take out any enemy. Hiro gives Baymax a carbon fiber suit of armor to protect his soft underbelly and creates an Iron Man-like power fist for him that can be launched at evil targets.小宏为大白添加了一系列“升级”组件,让大白变成了一个会飞的战斗机器人,他能在旧京山上空飞翔、战无不胜。为了保护大白柔软的腹部,小宏为他制作了碳纤维铠甲,还为他创造了像钢铁侠一样的火箭拳套,能有效地攻击坏人。1. Baymax is Tadashi哥哥泰迪的化身Hiro realizes halfway through Big Hero 6 that his brother, Tadashi, never intended Baymax to be used as a weapon of vengeance. Tadashi wanted to help a lot of people and Baymax was how he would do it. The robot carries Tadashi`s selfless personality andcalming demeanor and through him, Hiro can still keep a little piece of his brother always.影片中,小宏一度想要把大白改造成复仇的武器,而这与哥哥泰迪创造大白的初衷相去甚远。泰迪希望能帮助很多人,而大白正是他的化身。在大白身上,我们可以看到泰迪无私、冷静的身影。而他也是小宏对哥哥的一丝念想。 /201503/362439

Archaeologists in France have unearthed the extraordinarily well-preserved corpse of a 17th-century noblewoman -- still dressed in her dress, bonnet and shoes。法国考古学家发掘一具17世界贵妇遗骸,遗体上依旧穿着长袍以及鞋帽,保存完好。A team from the French National Institute for Preventive Archaeological Research discovered the body when they pried open her lead coffin during a rescue excavation on the construction site of a new conference center in Rennes in northwestern France。在法国西北城市雷恩的新会议中心建筑工地上,法国国家考古人员研究所的一组人员在抢救性挖掘时发现了这具遗体,并撬开了这座铅质棺椁。;When we opened the coffin (we) saw a body, a lot of volume of fabric, the shoes,; said anthropologist Rozenn Colleter, who is part of the team. ;We didn’t know how well-preserved she was until we scanned her.;“打开棺椁,我们看到了遗骸,里面还有大量织物和鞋子,”小组成员考古学家罗森·柯莱特说道,“我们并不知道她到底保存的怎样,只有等到扫面之后。”Colleter describes her as a ;natural mummy -- particularly well preserved.;柯莱特描述到“自然木乃伊——保存十分完好”。Inscriptions allowed the archaeologists to identify the nearly intact body as belonging to Louise de Quengo, Lady of Brefeillac, who died in 1656.考古学家根据碑文基本上可以确定这具遗体的主人很可能是露易·迪昂古(Louise de Quengo),死于1656年。Louise was buried in a cape, serge wool dress and plain shirt and leather mules with cork soles. Her face was covered with a shroud, two bonnets and a hood。迪昂古的遗体上穿着披肩,粗缝毛衣,粗布衬衫,软木底皮革穆勒鞋。她的头上戴着帽子,脸上蒙着面纱。Her lead coffin was first opened in March 2014. It was -- among approximately 800 graves -- found at the site, which has housed the Convent of the Jacobins since the 12th century。她的棺椁于2014年3月首次打开。自12世纪起,这里是雅各宾派的修道院,在大约800多坟墓中,发现了她的墓地。A lead reliquary containing the heart of her husband, Toussaint de Perrien, who died in 1649 was also discovered nearby。在一个铅质圣骨匣里,发现了她丈夫特桑·佩雷(Toussaint Perrien)的心脏,他死于1649年,就在她的旁边。Once the coffin was open, the team had to rush to preserve her body。一旦打开棺椁,工作人员需要立刻保护遗体。A unique set of circumstances had preserved the corpse for hundreds of years, but it was not embalmed so they knew decomposition would start rapidly。独特的环境使遗体存放了几百年,但并不防腐,所以他们遗体会马上腐烂。;We had only a few days to work,; said Colleter。“我们只有几天时间。”柯莱特说。They collaborated with scientists from the Molecular Anthropology and Synthetic Imaging Laboratory at the University of Toulouse to scan the entire body。他们和图卢兹大学分子人类学和合成成像实验室的科学家合作扫描整具遗体。They also collected samples of uncontaminated human tissue and DNA and pathogens including tuberculosis. Samples could help researchers looking for a cure of tuberculosis, said Colleter。他们还收集了未被污染的人体组织,DNA以及病原体,包括肺结核。柯莱特表示,样本可以帮助研究人员找出肺结核治愈方法。From analysis, the scientists concluded that Louise de Quengo died from an infection。通过分析,科学家得出结论露易·迪昂古死于传染病。;It’s extraordinary,; said Colleter of finding such a well-preserved corpse. ;You have to have a lead coffin, but it has to be (hermetically sealed), without insects and the humidity has to be low. ;The doctors said the body was like (one) that has been buried for two weeks, but she is 350.;“太赞了,”发现这样保存完好的遗骸,柯莱特说,“必须要用铅质棺椁,但要密封,不能有虫子,保持很低的湿度。”医生说这具遗体就像是刚下葬两周,但实际上已经350年了。”Louise de Quengo will be reburied once all the scientific tests are completed。当所有检测完成后,露易·迪昂古将会入土长眠。 /201506/379103

To honor the many sacrifices moms make, most men would opt for flowers or chocolates. But three male coworkers who really want to understand the mom experience are taking their celebration of motherhood a (giant) step further — by wearing 33-pound pregnancy suits, complete with breasts and a fake 9-months-along belly。为了向女性怀胎做出的大量牺牲表达自己的敬意,大多数男人会送上鲜花或者巧克力,但是英国的这三位男士却选择用体验一回当妈的感觉来表达他们的敬意。他们的做法是穿上一件重达33磅的怀装,这套设备包括假胸和怀胎9月的假肚子。Biggins and his colleagues Steven Hanson and Jason Bramley each committed to wearing the “empathy belly” for one month, leading up to U.K. Mother’s Day on March 15. They wear the suit all day and night, only taking it off to bathe, and each of the men is documenting his experience being nine months pregnant with posts and s on their blog, Three Pregnant Dads.Biggins和同事Steven Hanson、Jason Bramley三人承诺穿一个月的假肚子假胸,一直坚持到3月15日英国母亲节。三人白天和晚上都要穿上妇套装,只有洗澡的时候可以脱下来,三人各自将自己的体验记录下来,用文字图片和视频的形式发布到客《3个怀爸爸》上。“We’re trying to empathize a little and go through some of the physical discomforts women go through, though not all of them,” Biggins says, pointing out that the three men are spared plenty of the biological pregnancy trials like swollen ankles or tender breasts. Still, the suit is intended to put pressure on the bladder, stomach and lungs and cause the wearer to feel bloated, a common pregnancy complaint。“我们尽最大努力去体验妇遭遇的身体上的不适,”Biggins说道,但是他们还是无法体会妇出现的很多生理期反应、如脚踝肿胀和乳房胀痛等。同时会使穿戴者感觉臃肿,这也是妇们常常抱怨的不适感。Nine days into the project, Biggins, a 45-year-old father of two, says he has a whole new appreciation for what pregnant women go through.今年45岁,是两个孩子的爹,穿了这套衣后的第九天他说他对女性怀要遭受的痛苦有了全新的感触。“I’ve had to slow down. Little things like picking something up or tying your shoes becomes a huge task,” he says. Nights, too, have been rough. “It’s like sleeping on a boulder, it’s really uncomfortable. But you start adapting and customizing to make it work。” Biggins says he’s added a second seat to his bicycle to rest support his belly, and has to wear a maternity band to minimize chafing。“我不得不把动作放慢,从地上捡东西穿鞋子这种小事情都成了艰巨的工程。睡觉感觉就像躺在一块大石头上一样,非常不舒。”为了撑多出来的重量,平时骑车的Biggins在自行车上安装了一个新座位用来放假肚子,为了不让妇装磨破皮肤他还专门佩戴了妇托腹带。Bramley, a 44-year-old dad of one, blogged about how hard it is to simply get around with his new belly. “I wonder why pregnant women don’t use wheelchairs,” he wrote. “I have a chair in the office with wheels, this is a blessing.44岁的Bramley也是爸爸了,他也参加了“怀体验”。在客中他提到带着这个“妇肚”真的很不舒,“我真不明白妇为什么不使用轮椅呢?”他写道,“幸好我办公室里面有轮椅。”Hanso, a 45-year-old dad of one, noted that while his newfound breasts seemed exciting at first, that moment passed quickly. “What an awful night, I just couldn’t get settled,” he wrote. “What were at first quite a pleasurable novelty, my boobs soon became about as welcome as a fart in a spacesuit。”45岁的爸爸Hanso在客中提到,新乳房一开始还挺好玩,但新鲜感很快就过去了。“多么糟糕的一个夜晚啊!我就是说什么也睡不着。”他写道,“一开始让人十分愉悦的体验,但后来难受极了,就像是困在宇航员太空里的屁一样令人抓狂。”“At the end of the day, women are superhuman,” Biggins says。“坚持到怀最后一天,女人真是无敌了!”Biggins说道。 /201503/363253

London — The Christmas Truce, when British and German soldiers were said to have suddenly stopped fighting on the Western Front for a few hours on Christmas Day 1914, is written in history.伦敦——据说,1914年圣诞节,英军和德军士兵在西线突然停战数小时——这就是被载入史册的圣诞休战(The Christmas Truce)。What started with the singing of “Stille Nacht” on the German side, followed by a response of “Silent Night,” was said to have included an impromptu soccer game on the No Man’s Land between the opposing trenches.先是德军士兵用德语唱《平安夜》(Stille Nacht),然后英军士兵以英语的《平安夜》(Silent Night)回应。据说他们在两军战壕间的无人区进行了一场即兴足球比赛。“We all grew up with the story of soldiers from both sides putting down their arms on Christmas Day when gunfire gave way to gifts,” Prince William said at a ceremony in England two weeks ago to unveil a memorial to the event.“我们从小就听过这个故事,两军士兵在圣诞节那天放下武器,不再交火,而是交换礼物,”两周前威廉王子(Prince William)在英格兰为该事件树立的纪念碑的揭幕仪式上说。“Football,” the prince continued, “has the power to bring people together and break down barriers. It is vital that 100 years on, we keep the Christmas Truce story alive. It remains wholly relevant today as a message of hope and humanity, even in the bleakest of times.”王子继续说道,“足球具有使人团结、打破壁垒的力量。重要的是,一百年来,我们把圣诞休战的故事流传下来。直至今日,它仍具有重要意义——它在最灰暗的日子里传递出希望和仁慈。”Hope and humanity and perhaps, ultimately, futility.希望和仁慈,也许最终还是徒劳。Soccer is a remarkable game that crosses boundaries around this world. But whatever took place on that day a century ago did not stop the carnage that took an estimated 16 million lives, nor did it break down barriers to prevent wars today.足球是一项打破国界的伟大运动。但是,一百年前的圣诞节发生的任何事情都未能阻止那场夺去约1600万条生命的大屠杀,也未能消除壁垒,阻止当今战争的发生。“Sport, not war” has to be among the most contrite of phrases.“要体育,不要战争”已成为最有悔悟色的句子之一。The sculpture unveiled by Prince William was designed by a 10-year-old boy, Spencer Turner. It depicts two hands clasped in friendship inside the outline of a ball. It is simple, brilliant and full of boyish hope.威廉王子揭幕的雕塑是十岁男孩斯潘塞·特纳(Spencer Turner)设计的。它塑造出一个球的轮廓,里面有两只因友谊而紧握的手。它简洁、绝妙,充满孩子气的希望。And grown men are running with that hope. There have been re-enactments of the reported No Man’s Land game, including a match between the British Army and German Army teams in Aldershot, England, and a game in Belgium this week near the Flemish field where the truce happened.成年人也在为那种希望而努力。他们在英格兰奥尔德肖特重演了传说中的无人区游戏,包括英军和德军之间的一场足球赛。本周还有一场比赛,将在休战所发生的比利时佛兰德战场附近举行。UEFA, the European soccer authority, put together a short in which former stars — England’s Bobby Charlton, Germany’s Paul Breitner and France’s Didier Deschamps — a narrative and current players — Wayne Rooney, Philipp Lahm and Hugo Lloris — aloud soldiers’ letters from the front lines in 1914.欧洲足联拍了一个短视频,前足球明星——英格兰的鲍比·查尔顿(Bobby Charlton)、德国的保罗·布莱特纳(Paul Breitner)和法国的迪迪埃·德尚(Didier Deschamps)——朗读关于此事的叙述;现役球员韦恩·鲁尼(Wayne Rooney)、菲利普·拉姆(Philipp Lahm)和乌戈·洛里(Hugo Lloris)朗读1914年士兵们的前线来信。All of it is heartfelt. For the record, Germany, the current world champion, has won four World Cups to England’s one in the sport now played by 209 national associations.这一切都很感人。德国是目前的世界杯冠军,它总共夺冠四次,英国曾夺冠一次。目前共有209个国家参与世界杯。The brief cease-fire on the Western Front in Belgium followed a published letter from women’s suffrage advocates in England calling upon “the Women of Germany and Austria” to demand peace at Christmastime in 1914. Undoubtedly, some men on the front lines did leave their frozen, muddied trenches to not only bury their dead, but to exchange gifts of tobacco or even tunic button.比利时西线短暂停火之前,英国的妇女投票权倡议者们发表了一封公开信,号召“德国和奥地利的女人们”要求1914年圣诞节期间保持和平。毋庸置疑,在前线,有些男人的确离开了冰冷泥泞的战壕,不仅为了埋葬死者,也是为了交换礼物——烟草,甚至是外衣钮扣。Henry Williamson, then a 19-year-old private in the London Rifle Brigade who survived the war to become an author, sent a letter from the front to his mother. “In my mouth,” he wrote, “is a pipe presented by the Princess Mary. In the pipe is German tobacco. Ha ha, you say, from a prisoner or found in a captured trench, Oh dear, no! From a German soldier. Yes a live German soldier from his own trench. Marvelous, isn’t it?”当时,伦敦步旅的19岁二等兵亨利·威廉姆森(Henry Williamson)从前线给母亲写了一封信。信中写道,“我嘴里的烟斗是英国制造的。里面的烟草可是德国的。哈哈,你可能会说,你是从俘虏那里得到的,或者是在被占领的战壕里找到的。哦,亲爱的,不是!我是从一位德军士兵那里得到的。是的,是从一位活着的德军士兵的战壕里得到的。很不可思议,是吧?”威廉姆森后来从战争中生还,成了一位作家。Other letters, published in The Times of London, alluded to the game or games that broke out. Some suggest that they were kick-abouts, mainly between English soldiers using made up balls — some say a can of corned beef served as a substitute.《泰晤士报》公布的其他信件提到了那场,以及许多场足球赛。有些信件表明,比赛主要是在英军士兵之间进行,只是随便踢着玩,球是自制的——有人说是用一罐咸牛肉当球。Fewer accounts came from the German side, although Richard Schirrmann wrote the following December that his regiment, which was holding a position in the hills of occupied Belgium, received a request from Belgian troops to be allowed to send letters to their families. “Something fantastically unmilitary occurred,” Schirrmann reported. “German and French troops spontaneously made peace and ceased hostilities. They visited each other and exchanged wine, cognac and cigarettes for Westphalian black b, biscuits and ham.”德国那边的记录更少,不过理查德·席尔曼(Richard Schirrmann)在翌年12月写道,他所在的团驻扎在被占领的比利时山区的一个据点,他们收到比利时军队的一项请求,要求允许比利时军人给家人写信。席尔曼报告说:“发生了一些违反军规的事,真是难以置信。德军和法军自发讲和,停止敌对。他们互相访问,用葡萄酒、白兰地和香烟交换威斯特伐利亚黑面包、饼干和火腿。”Schirrmann survived the war and set up the German Youth Hostel Association in 1919.席尔曼从战争中生还,1919年创立了德国青年旅社协会。By the following Christmas, the truce was banned under threat of a court marshal for any soldier on either side who dared to fraternize with the enemy.到下一个圣诞节,休战被禁止了,双方任何士兵胆敢与敌军亲近,都将面临军事审判。The story of the Christmas Truce, and soccer’s part in it, became gilded over the decades. It is implausible, but not impossible, that any soldier smuggled a leather ball — or even the inflatable pig’s bladder inside the casing — to the trenches. But that is how it has become depicted in accounts fictionalized and made more beautiful.多年以来,圣诞休战的故事以及其中的足球赛被美化了。某个士兵偷偷在战壕里藏了个皮球或者充气猪脬球——这难以置信,但并非不可能。不过后来这个事件被演绎得更像小说,更美好了。Robert Graves, the British poet and writer, in 1962 reconstructed a story of the event, with Germany’s 133rd Royal Saxon Regiment taking on what he called Scottish troops. In Graves’s account, the Germans won, 3-2.1962年,英国诗人、作家罗伯特·格雷夫斯(Robert Graves)根据这个事件虚构了一个故事,在这个故事里,德军第133皇家撒克逊团和他所称的苏格兰军队比赛。在格雷夫斯的故事里,德军赢了,比分是3比2。In the match between the British and German army teams last week in Aldershot, the British won, 1-0.上周在奥尔德肖特举办的英军和德军比赛中,英军赢了,比分是1比0。Soccer and war have intersected again over the past century. Perhaps the most evocative of triumphs was strife-torn Iraq emerging as the winner of the 2007 Asian Cup that was played across four countries: Indonesia, Malaysia, Thailand and Vietnam.在过去一个世纪里,足球和战争再次交织在一起。也许最令人难忘的胜利是2007年被战火撕裂的伊拉克夺得亚洲杯冠军,那年的亚洲杯决赛阶段在四个国家举行:印度尼西亚、马来西亚、泰国和越南。Soccer can indeed survive hostilities. But only at Christmastime will a story be believed that both sides would put down their arms to meet in No Man’s Land. A beautiful memory, made more beautiful in the subsequent years of man’s imagination.足球的确能战胜敌意。但只有在圣诞节,两军放下武器在无人区会面的故事才会有人相信。这个美妙的故事在之后这些年人们的想像中变得更加美好。 /201412/351170

  • 飞度咨询资讯信息武汉生殖器上好多小疙瘩 咋回事
  • 荆州市洪湖县治疗前列腺疾病哪家医院最好
  • 武汉襄阳男性医院
  • 飞度健康调查湖北省肿瘤医院不孕不育多少钱
  • 飞度咨询四川新闻网武汉陆总医院割包皮手术价格
  • 黄冈中心医院治疗龟头炎多少钱
  • 飞度新闻养生问答网武汉华夏男子医院泌尿科
  • 武汉华夏医院对慢性前列腺炎的治疗效果
  • 武汉华夏门诊地址
  • 飞度咨询页武汉哪家男科最好
  • 武汉包皮切割手术费用飞度排名免费答
  • 大冶市人民医院有治疗前列腺炎吗
  • 孝感市大悟县男科医院在那儿飞度咨询永州新闻湖北男科最好的医院
  • 武汉生殖器疱疹怎么治疗
  • 汉川看男科怎么样度排名快对话网荆州市洪湖县治疗男性不育多少钱
  • 武汉龟头发育不良是什么原因飞度新闻动态新闻网
  • 飞度管家养生交流武汉东西湖区前列腺炎哪家医院最好
  • 鄂州不孕不育预约
  • 武汉肉芽肿性前列腺炎价格
  • 武汉男性专科
  • 武汉早泄的治疗费用大概是多少飞排名快咨询武汉治疗早泄医院那里最好
  • 武汉中心医院男科咨询飞管家免费答
  • 武汉割包皮
  • 飞度新闻免费问答武汉那家早泄医院好
  • 武汉硚口区治疗前列腺炎多少钱
  • 武汉华夏男子可以刷医保卡吗飞度【永州新闻】
  • 飞度管家名院黄冈不孕不育医院预约挂号
  • 武汉东西湖区割痔疮多少钱
  • 武汉市江汉区治疗阳痿早泄
  • 武汉龟头炎要割包皮吗
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:度排名养生问答网

    关键词:武汉青山区男科医生

    更多

    更多