佛山妇保医院包皮手术怎么样飞度名医

来源:搜狐娱乐
原标题: 佛山妇保医院包皮手术怎么样飞度【问医生】
You can make estimate of how much water has flow to carban,你可以估计曾经流过多少水,you can get numbers like a hundred,你可以用成百那样的数字进行编号,two hundreds Amazon Rivers all cut lose ones.这里类似两百多条的亚马逊河已经流干,消失殆尽。The big, big amount water flow the surface.巨大、存储量非常多的水曾经流经表面。The other big attraction on mars is the largest volcano and highest mountain in the solar system.在火星上的其他大吸引力是太阳系中最大的火山和最高的山。Olympics mountains tower that standing 17mills,奥林匹克山塔非常高,three times higher than Eiffel, its base covers more ground than the UK.它是埃菲尔铁塔的三倍,它的地基地总面积超过了英国。And massive caldera at some of it could easily swallow greater London, Paris and New York.一些巨大的山口喷火能轻易地吞下伦敦、巴黎和纽约。The things can be bigger on mars,在火星上东西更大,I think parts because the planet has low gravity,我想部分是因为这个行星重力非常低的缘故,as when you pull up half, you can pull up three times higher,当你拉起了一半,你就能拉起三倍,cause the gravity is three times less before it start claps on its own way.因为重力是比从前小三倍。Mars is far more active world than previously thought.火星是远比之前预想的世界更为活跃。we see lines light of dust, and golly, freshly carve by outflow mysterious blue.我们看到光线的灰尘,神啊,它们刚被神秘的蓝色流出物雕刻出。and this particular vision has been cleaned as flash frozen sea,这特别的视觉由于海洋的冻结已被清除,completely with fossil icebergs, likewise, they are glaciers,完全与化石冰山融为一体,同样地,它们也是冰川,geologically reset but now burn benefit protective blanket of dust,从地质学角度来说在休眠但现在从灰尘的保护中受益,wait it, for the next change of climate.它们等待着,等待着未来气候的变化。注:听力文本来源于普特201205/180865Business商业报道3D films struggle Flat expectations预期值过高3D films, cinemas great hope, have become niche products电影公司最大的希望—3D电影—让人失望了Voldemort looks no prettier in 3D3D版伏地魔并没有更好看TEN years after it took off, Hollywoods biggest film franchise has finally alighted from its broomstick.十年前首映的好莱坞最大电影系列《哈利波特》,今日终于走向尾声。Between July 15th and July 17th Americans shelled out 9m to see Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2—a record for any film, in nominal terms.7月15至7月17日,《哈利波特与死亡圣器 第二部分》从美国人的口袋中掏走了1.69亿美元—这是任何影院都无法企及的记录。But barely a third of the audience opted to watch the boy wizard battle his snake-faced foe in three dimensions.但只有仅仅三分之一的观众选择3D版。Two years ago it seemed as though a new, improved 3D projection system could rescue a film business battered by falling DVD sales.两年前3D模式看似可以挽救一个被DVD打得伤痕累累的电影行业。Fully 71% of the box-office spending on Avatar on its opening weekend, in December , went on the 3D version.年12月,《阿凡达》上映一周就有整整71%的票房来自3D影院。The 3D showings of Shrek Forever After accounted for 61% of American box-office spending.《怪物史瑞克》的美国票房有61%来自3D影院。Cinemas generally charge at least more for a 3D showing—far more than the glasses cost.一般来说,电影公司会向3D影院的观众多收取至少3美元—那副眼镜远远值不了这个价。This lucrative business is now looking flat.这个获利丰厚的行业现在看起来似乎不大乐观。Despite rapid growth in digital projectors and 3D-capable screens, the proportion of total box-office spending that goes on 3D has dropped this summer.且不说数码投影仪以及3D功能屏幕的发展迅速,今夏3D电影的总票房比例也下降了。Four of the past five 3D blockbusters—Pirates of the Caribbean, Kung Fu Panda 2, Green Lantern and Harry Potter—made more money from 2D screens on their opening weekend than from 3D ones.刚刚热映的五部3D巨片—《加勒比海盗》、《功夫熊猫》、《绿灯侠》以及《哈利波特》—上映第一个星期赚的票房更多来自2D影院,而非3D影院。That was true of only one widely released 3D film last summer, and none the year before.去年夏天热映的唯一一部3D电影的时候,情形也是这样,前年就不会这么冷淡。Richard Gelfond, the boss of IMAX, reckons customers have become picky.IMAX的老总Richard Gelfond认为消费者变得越来越精明了。People used to see something just because it was in 3D, he says.过去人们因为3D而选择3D。他说道。Now they ask how much pleasure the glasses will add.现在人们会质疑这副眼镜能带来多大的愉悦感。The explosive Transformers 3 did well in 3D; perhaps the 2D version was not sufficiently headache-inducing.巨作《变形金刚3》3D版很卖座,也许是2D版的画面不够震撼。The key to three-dimensional profits, then, is to put out hugely popular films with extraordinary special effects.这样说来,要让3D版盈利的关键,就是在那些备受欢迎的影片里加入更多特效。 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201302/226204

Science and Technology Seismology and tsunamis Making waves科技 地震学与海啸 掀起新浪潮A better tsunami-prediction system is now under development更精准的海啸预测系统现已在开发中GEOLOGISTS have long known that some marine earthquakes generate fierce tsunamis and some do not.地质学家们早已知道有的海洋地震会引起强烈海啸,而有的则不会。But, as the situation in Japan makes painfully clear, there is no good way for people being tossed around by a tremor to know the difference until a wave arrives.但是,日本的惨痛教训告诉我们,被地震震得惊慌失控的人们根本意识不到一场海啸即将到来(在海啸到来之前,被地震震得惊惶失措的人们对此一无所知。)。A new earthquake-monitoring system developed by Andrew Newman and Jaime Convers at the Georgia Institute of Technology may, however, help to change that.而现在,由乔治亚理工学院的安德鲁?纽曼与亚伊梅?康弗斯共同研发的最新地震监测系统有望改变现状。During an earthquake, the Earths crust is uplifted. If the epicentre is on the seabed, that also lifts the water above the bed, creating a wave.地震时,地壳板块隆升。如果震中位于海底,板块运动带动上方海水起伏,形成波浪。However, the size of this wave varies with the nature of the uplift.波浪大小因板块隆升性质而定。For tsunami-generating purposes, earthquakes can generally be divided into two sorts. Deep ones (as a rule of thumb, those below 20km, or 12 miles) generate small or non-existent tsunamis because their uplifting effects are absorbed by the overburden.按照是否引发海啸,地震可分两类。一是深震(一般在20km或12英里以下),隆升通常被表层所吸收,因此不引发海啸或只引发小型海啸。Shallow ones (above 20km), whose full crust-displacing force is felt at the surface, are the danger.二是浅震(20km以上),由于地表震感强烈,因此也更危险。The problem is deciding which is which.当前的问题是如何区分这两者。Once all the data are in, an earthquakes depth can be worked out with reasonable accuracy.只要有全面的数据,则可较精准地测算地震的深度。But that takes time.然而,这一过程需花费一定时间。The recent Japanese quake, for example, was thought initially to have happened 83km down. The latest measurements suggests its depth was actually 30km.例如,近期日本地震最初深度测算为地下83km,而最近的一次测算结果却显示,深度实为30km。Normally, that would still put it in the class of safe earthquakes, but it was so powerful that the usual rules did not apply.通常来说,30km仍可划入安全等级。但此次地震能量巨大,以往的经验概不管用。The secret of the new method is that depth changes an earthquakes character in ways other than just its tsunami-generating propensity.新系统的秘密在于地震深度对地震性质的改变不仅仅停留在是否引发海啸的问题上。The rupture in the rock that causes a deep earthquake propagates rapidly—at about 3km a second.岩层断裂引发深震传播速度很快——大约3km/秒。A shallow rupture moves more slowly: 1?km a second is common.而浅震传播速度较慢:一般约1.5km/秒。The speed seems related to the rigidity of the rock that is rupturing, and deep rock, which is under more pressure, is more rigid.速度可能与断裂岩层的坚硬程度有关,深层岩体受压力更大,也更坚硬。Shallow rocks bend, and that slows the rupture down.浅层岩体有韧度,可减缓断裂。The effect is to give seismologists a tool they can use to make an instant estimate of an earthquakes depth and thus, if it is submarine, the risk of its creating a big tsunami.地震学家可据此迅速估算地震深度,如果是海洋地震,还能估算地震是否引发强烈海啸。The system Dr Newman and Mr Convers have developed taps into hundreds of seismic monitoring stations around the world.纽曼士与康弗斯先生研发的新系统接入了世界各地几百所地震监测站。When an earthquake is detected, the software immediately looks at the size of the tremor and the location of its epicentre.当检测到地震时,该系统软件立即测算地震规模与震中位置。If the quakes magnitude is greater than 6.5 and the epicentre is underwater, it then requests information from the relevant stations on how long the earthquake took from beginning to end.如果级数超过6.5级且震中位于水下,系统则要求相关监测站报送地震全程持续时间。That allows it to work out how quickly energy was released by the earthquake, and thus how fast the rupture propagated.这一信息可帮助计算地震能量释放速度,并以此计算岩层断裂速度。An energy-release rate indicating a rupture rate of 1?km a second or less sets the alarm bells ringing, for the earthquake has probably spawned a tsunami—though the system is also sensitive to the actual earthquake magnitude, and adjusts accordingly, so it did not miss the tsunami-creating potential of the Japanese earthquake either.岩层断裂速度达1.5km/秒以下的能量释放速度将会拉响警报,而这时极有可能引发海啸——尽管如此,该系统也能检测出地震级数并作出相应调整,因此也检测出了日本地震会引发海啸的风险。The two researchers tried their invention out last year and analysed a great many quakes, including one of magnitude 7.8 that happened on October 25th in western Indonesia.两位研究者去年对该发明进行了测试,用以分析了许多地震,包括去年10月25日印尼西部发生的里氏7.8级地震。The epicentre was 70km from the Mentawai islands, and the quake was felt there only weakly.震中位于距民大威群岛70km处,岛上只有轻微震感。But it still raised a devastating tsunami (see picture above) that killed more than 400 islanders.但是,地震随后引发了一次破坏力极强的海啸(见上图),导致400多位岛民死亡。The system quickly detected this quake and the two researchers reported recently in Geophysical Research Letters that it automatically identified the tsunami threat 8? minutes after the earthquake began.该系统迅速检测到印尼地震,两位研究者近期在向《地理物理研究快报》的报告中指出,系统在地震开始后8.5分钟自动检测到震后海啸威胁。It then ran a series of checks, and after 16? minutes was completely certain that conditions were right for a tsunami to form.随后,系统启动了一系列检查程序,震后16.5分钟便完全确定海啸即将发生。Since it took 35 minutes for the tsunami to come ashore, the system could, had it been used to sound the alarm, have given people 18? minutes to flee.因为海啸将在震后35分钟后到达,如果使用该系统发出警报,则为人们赢得了18.5分钟宝贵的逃生时间。Unfortunately, it was not then attached to any sort of alarm that could let the Mentawai islanders know that they were in danger.不幸的是,该系统当时还未与警报系统结合,因此无法及时通知民大威群岛岛民海啸险情。With luck, such a lack of warning will not happen again.而幸运的是,缺乏警报机制的这种情况以后不会再有了。By the summer the system should be hooked up to alarms around the world, and will be able to determine tsunami risk within seven minutes of a shock being detected.今年夏天之前,该系统将会与全世界警报系统相连接,并将会在检测到地震后7分钟内确定海啸发生的概率。It will then be up to local authorities to have evacuation plans in place.随后则由地方政府开展撤离计划。But they will no longer be able to say they did not see it coming.到那时,政府便不可能再推脱说不知道海啸会来了。 /201212/215505

Why lips go dry?为什么嘴唇会干呢?Let’s start by reviewing the ways in which the surface of our lips is different from the surface of the skin on the rest of our bodies. Basically, our lips are made of the same mucusmembrane that coats the inside of our mouths. This means two things.首先,我们需要知道嘴唇的表皮有别于身体其他部位的。基本而言,嘴唇有相同的粘液膜组成,保护我们的嘴巴。这就说明了两件事首先。First, our lips don’t have the same protective outer layer as the skin elsewhere on our bodies. This layer is part of the barrier to evaporation, and its absence means our lip skin retains less fluid. Second, our lips don’t have the same glands and pigments as ordinary skin. For example, lips don’t have oil glands, which also help keep moisture from evaporating, and they contain less melanin, the pigment that helps protect our skin from sunburn.第一,我们身体其他部位的肌肤有一层“保护层”,这是嘴唇所没有的。“保护层”能有效保湿,嘴唇因为没有而不易保湿。第二,嘴唇不像其他肌肤有腺体和色素。比如,嘴唇不能分泌油脂,不易保湿。此外,嘴唇缺少黑色素等色素保护皮肤免受太阳灼伤。What this means is that our lips have little to no protection from the environment, and their main source of moisture is the saliva that comes from our mouths. What’s more, unlike much of the rest of our body, our lips are almost always on display, and rarely covered by clothing. As a result, the moisture on our lips is continually evaporating. And that’s before we take into account exposure to sun, wind, cold, and air-conditioning. Plus, if you’re sick or have allergies, and your nose is congested, your lips end up drying more quickly because you tend to breathe through your mouth.这就说明嘴唇易受环境影响,而嘴唇水分大多来源于嘴里的唾液。此外,嘴唇有别于身体其他部位的皮肤(有衣蔽体),嘴唇经常暴露在外面。这样一来,嘴唇的水分一直在蒸发,这还不算阳光、大风、天冷、空调的“摧残”。此外,如果你生病了或者过敏而鼻塞,不得不用嘴巴呼吸,嘴唇会干得更快! /201303/230436

Mr Clean清白先生Ian King wants to transform the way the worlds third-biggest defence company does business伊安·金想转变世界第三大军工公司的经营之道ON JUNE 27th last year, just six weeks after Mike Turner, the chief executive of BAE Systems, had been detained on arrival in America in connection with corruption allegations, Ian King was announced as his successor. Mr Turner and another of the firms directors were not held for long, and many felt that the Department of Justice, which seized their laptops and BlackBerrys, had acted heavy-handedly. But the incident, which stemmed from a long-running investigation into claims that BAE had lubricated the amp;pound;43 billion ( billion) “al-Yamamah” arms deal with Saudi Arabia with bribes to government officials and members of the royal family, was yet another embarrassment for the worlds third-biggest defence company. 去年6月27日,就在英国BAE系统公司的首席执行官Mike Turner抵达美国即因牵涉腐败案件而被拘留之后六周,伊安·金被宣布接替他的职务。Turner先生和另一位公司主管并没有被扣押太久,很多人认为,收缴了他们的手提电脑和黑莓手机的司法部出手过重。但这一事件使这个世界第三大军工公司又一次陷入尴尬。这一事件源于一个长期调查,旨在明BAE向沙特阿拉伯的政府官员和皇室成员行贿,以促成430亿英镑(合700亿美元)的“al-Yamamah”军火交易。In some ways Mr Kings appointment was a surprise. Dick Olver, BAEs chairman since 2004, has been on a mission to restore the reputation of a firm that has all too often found itself at the centre of corruption allegations. In 2007 he took the extraordinary step of asking a former Lord Chief Justice, Lord Woolf, to lead an independent inquiry into BAEs ethical standards. After he pushed Mr Turner into early retirement, it was assumed that Mr Olver would make a clean break with the past by choosing an outsider to carry forward his crusade. Indeed, several Americans were considered for the job (America is the British firms biggest market). So when Mr King, the only internal candidate, got the nod, some suspected that the British government had used its “golden share” to veto the appointment of a foreigner.从某些方面来说,金先生的任命出人意料。2004年上任的BAE主席Dick Olver一直都肩负着重塑公司声誉的使命,这个公司已过多地陷入腐败案件的中心。2007年他走出了不同寻常的一步,他请来前最高法院首席法官Woolf阁下展开对BAE道德标准的独立调查。在他迫使Turner先生提前退休之后,人们认为Olver先生将与过去做出果断的决裂,选择一位局外人来推动他的改革运动。的确,曾有几个美国人被考虑过担任这项职务(美国是这家英国公司最大的市场)。所以,当金先生,这个唯一的国内候选人,获得首肯的时候,有些人怀疑英国政府投出了它的“金票”来否决一个外国人的任命。BAE executives deny that happened, but the government must have been relieved that the countrys dominant defence contractor would be run by someone it knew well. Mr King began his career in 1976 as a trainee accountant with Marconi, a defence-electronics subsidiary of Arnold Weinstocks GEC, Britains biggest industrial conglomerate. In the late 1990s a wave of consolidation hit the defence industry on both sides of the Atlantic and Marconi Electronic Systems, as it had become, was taken over by British Aerospace to form BAE Systems.BAE的执行官们否定了这种说法,但英国政府一定为这个国家最重要的军工商由一个它了解的人来管理而感到放心。金先生于1976年在Marconi担任会计实习生,从而开始了他的事业,这是Arnold Weinstock建立的英国最大的工业联合企业GEC的军防电子子公司。1990年代后期,合并浪潮席卷了大西洋两岸的军工业,Marconi成了Marconi电子系统公司,并被英国航空航天公司兼并,成为BAE系统公司。John Weston, the abrasive boss of British Aerospace asked Mr King, who had been finance director at Marconi for several years, to handle strategy for the merged firm. A number of operational roles followed, which ultimately left Mr King running most of the business outside America. Mr Kings background at Marconi may well have counted in his favour when it came to appointing a new chief executive. British Aerospace, which did the first al-Yamamah deal in 1985, had a buccaneering culture very different from that of GEC, where, says Mr King, Lord Weinstock always demanded the highest standards of commercial behaviour.粗暴的英国航空航天公司老板John Weston要求担任Marconi财务主管多年的金先生来把握这个合并公司的战略。后续的几个运营管理角色接踵而来,最终让金先生掌握了除美国以外的几乎所有业务。到了任命新的首席执行官的时候,金先生在Marconi公司工作的背景也为他加分。英国航空航天公司在1985年做成第一单al-Yamamah生意,它海盗般的文化和GEC截然不同,金先生说,在GEC,Weinstock阁下一直都以最高的商业行为标准来要求他们。After nearly a decade of steadily growing profits and armed with a strong balance-sheet, BAE is in many ways in good shape. But the next few years are likely to be more testing. With the exception of Saudi Arabia, where the firm has recently completed another multi-year deal to sell and maintain fighter aircraft, BAEs major customers are pulling in their horns. Spiralling government debt in America and Britain means that “wars of choice” are no longer affordable and the search is on for cuts in big procurement programmes. The review recently undertaken by Robert Gates, Americas defence secretary, resulted in the cancellation of part of the Future Combat Systems programme, a big army-modernisation project for which BAE is a prominent contractor. In Britain, cuts to an aly overstretched defence budget are only being postponed until after next years election.拥有强有力的资产负债表,且保持近十年的利润稳步增长,从很多方面来说,BAE都状况良好。但接下来的几年可能会经受更多考验。除了沙特阿拉伯——BAE刚又跟它签署了一项多年的销售和维护战斗机的协议——之外,BAE的其他客户都在缩减开。螺旋上升的债务使得美国和英国无力承担“选择之战”,对于大额采购项目缩减方案的搜索行动也开始启动。美国国防部长Roberts Gates最近展开的调查,令美国取消了部分未来战斗系统项目,这个庞大的军队现代化项目最主要的承包商就是BAE。在英国,对已经过于铺张的国防预算的缩减计划被推迟到明年大选之后。Mr King appears unfazed. BAE is less dependent on big “platform” sales than it used to be and now sees itself as a provider of “through-life support” for complex systems, much like the aero-engine industry. He also believes that BAEs strength in army equipment, particularly armoured and mine-resistant vehicles, stands it in good stead for what he calls the “current fight” in places such as Afghanistan. It is all business as usual for an experienced operator like Mr King. What is not, however, is the companys effort to transform the way in which it does business. BAE admits to no wrongdoing over al-Yamamah, which was primarily a deal between governments, it says, nor over any of the other deals that are still under scrutiny (in 2007, the British government said BAE contracts in six countries were being investigated by the Serious Fraud Office). But BAE has promised not just to implement the 23 recommendations made by Lord Woolf in his report, but also to “embed” his ideas in its culture. To that end, Mr King has embarked on a huge training programme to inform all 97,000 BAE employees worldwide of their ethical responsibilities.金先生似乎并不担心。BAE已不再像过去那样依赖大的“平台”销售,它现在更将自己看作是复杂系统的“终身持”提供商,这很像航空引擎业。他还相信,BAE在军队设备方面的强项,尤其是装甲车和防地雷车,让它在发生在像阿富汗这样地方的他称之为“当前战斗”之中,处于有利地位。对于金先生这样一个经验丰富的管理者来说,这只是日常生意。而不寻常的,是这个公司转变经营方式的努力。BAE不承认在al-Yamamah中有任何过错,他说,这主要是政府之间的生意,它在其他任何仍在接受调查的案件中也没有过错(2007年英国政府指出BAE在六个国家的合同正在接受严重欺诈办公室的调查)。但是,BAE承诺,它不仅将实施Woolf阁下在报告中提出的23项建议,而且还将把他的理念融入公司文化。为了实现这个目的,金先生已经着手开展一个庞大的培训项目,向全球9万7千名BAE员工宣讲他们的道德责任。1-800-MORAL-FIBRE道德品质免费热线Mr King says he wants staff to be able to raise ethical issues in the same way they would an engineering problem—something to be discussed openly. Earlier this year BAE sent a 64-page code of conduct to each of its workers, with detailed advice on how to behave in every situation. With the booklet came a small card, to be carried at all times, with a list of toll-free numbers for the firms “ethics helpline”.金先生表示,他希望员工能够提出道德问题,就像他们提出工程技术问题一样,是可以公开讨论的事情。今年早些时候,BAE向它的每个工人发放了一本64页的行为准则,列明了各种情况下应该如何应对的详细建议。这个册子里还夹着一张便于随时携带的小卡片, 上面列有免费电话号码,可以打给公司的“道德帮助热线”。It is easy to scoff at the idea of an arms firm preaching ethics, particularly one that is still making money from deals concluded before its squeaky-clean rules were put in place. Nor is an industry veteran, such as Mr King, an obvious new broom. But he has all the fervour of a true convert. “You have to believe in it,” he says. “Its a journey you personally have to make.” Helpfully, a significant part of his own remuneration is, he says, linked to making BAE “a benchmark” for responsible behaviour in the industry. Shareholders, he claims, are supportive. They have accepted that it is better to lose business in some parts of the world than to expose BAE to reputational risk. As for the Saudis, Mr King says that they too now want to do things differently. And if a rival firm were to offer to do business with them in the “traditional” way? “Then the Saudis will have to make their choice,” he says.要嘲笑一个军火商去鼓吹道德是很容易的,尤其是这个公司在实施它一尘不染的规定之前达成的那些交易还在挣钱的时候。一个身经百战的业内老兵如金先生者也不是一个新官。但他拥有进行真正转变的所有热情。“你必须相信它,”他说,“它是一条你必须亲自踏上的旅途。”有帮助的是,他说,把BAE塑造成业内负责任行为的“标杆”这一目标将与他自己酬劳的很大一部分相关联。他表示,股东们很持。他们情愿接受在世界某地失去业务,也不愿BAE承受声誉风险。至于沙特人,金先生说,他们现在也想改变行事方法。那么如果一个竞争对手公司提出和他们用“传统”的方式做生意呢?“那么沙特人就必须做出他们的选择,” 他说。 /201209/197851Business商业Corporate governance in America美国企业治理Heating up代理权争夺战升温Shareholders are ever more willing to vote against management股东们比以前更愿意投管理层的反对票TWENTY years ago Bob Monks bought an ad in the Wall Street Journal declaring members of the board of Sears, to which he hoped (in vain) to be elected, ;non-performing assets;.二十年前,Bob Monks在《华尔街日报》登了一则广告,声称Sears公司董事会成员为;不良资产;,并徒劳希望能被当选为其中一员。Nowadays, shareholder activists just create a website.如今,激进股东们仅需建立一个网站。On April 2nd Dan Loeb, a hedge-fund boss, launched valueyahoo.com, which brims with proposals for reviving the struggling web firm.北京时间4月2日,对冲基金Third Point掌门丹尼尔?勒布(Daniel Loeb)发布了名为ValueYahoo.com的网站,该网站满载着复兴这困境中挣扎的网络公司(Yahoo!)的建议提案。Mr Loeb is trying to get himself elected to Yahoo!s board against the wishes of its managers-a fight that could be the highlight of the annual corporate proxy season that is getting under way.丹尼尔?勒布违背公司高层的意愿正试图让自己当选为雅虎董事会成员。这场冲突可能是当下一年一度公司代理权季节中最精的部分。He may win the shareholder vote, if Yahoo! does not strike a deal with him first.如果雅虎事先不和他达成交易,或许他会赢得股东们的选票。Several hedge funds are urging shareholders to give boards a good kicking.几家对冲基金正使股东给董事会带来一个相当大了挫折打击。Starboard Value has nominated five candidates to the board of AOL, another ailing web firm.股东Starboard Value已提供了5名候选人给美国在线公司董事会,这是另一家境况不佳的网络公司。On April 2nd Pershing Square added a seventh candidate to the alternative slate of directors it has nominated to the board of Canadian Pacific Railway.北京时间4月2日,潘兴广场对冲基金在加拿大太平洋铁路的董事会理事成员提名中增加了第七位候选人。Shareholder activism is ;getting back to normal after the financial crisis of 2008,; says Peter Harkins of D.F. King, a firm that advises participants in proxy contests.D.F. King 公司Peter Harkins说到:股东激进主义在2008年金融危机后正恢复正常。该公司建议参与代理权的争夺。It is not just hedge funds that are flexing their shareholderly muscles.不仅是对冲基金还有养老基金同样显示着股东们的实力。Pension funds are at it, too. On March 27th it was reported that Goldman Sachs had made peace with the pension fund of the American Federation of State, County and Municipal Employees (AFSCME), which had proposed a resolution to split the roles of chief executive and chairman, both of which are held by Lloyd Blankfein.据报道,3月27日高盛投资公司与美国州县市雇员联盟(American Federation of State, County and Municipal Employees,简称AFSCME)养老基金达成交易。协议提出了要将高盛的首席执行官和董事长职务分别由两人担任的决议,而这都在高盛首席执行官布兰克费恩掌控之下。The bank convinced AFSCME to withdraw its proposal by agreeing to appoint a ;lead director; to keep Mr Blankfein in check.高盛说美国州县市雇员联盟撤销这个提案,并同意任命一位首席董事来维持布兰克费恩的检查。The union has made similar proposals at several firms, including JPMorgan Chase, whose boss AFSCMEs president calls the ;most dangerous man in America;.该联盟组织已在几家公司给出过类似的提案,包括根大通公司,而其老板被美国州县市雇员联盟董事长称之为;美国最危险的人;。Rupert Murdoch, the embattled chairman and chief executive of News Corporation, will face a motion that he surrender his chairmanship to someone independent.新闻公司处境艰难的主席兼首席执行官鲁伯特?默多克将面对交出他的主席身份给独立人士的意向。Two other issues are expected to attract scrutiny from shareholders this year.今年预计有另外两个议题将吸引股东的审查。One is bosses pay. Investors will show ;a little more backbone; in curbing it, ;having rather fluffed it last year;, predicts Anne Simpson, who oversees the corporate-governance activities of CalPERS, a giant pension fund for Californias public employees.其中一项就是领导的薪资。安妮?辛普森监督着CalPERS(一个巨大的加州公职人员养老基金)公司的管理活动,他预测在去年已搞砸的基础上,投资人将体现出在控制领导薪资方面的骨干作用。Many boards struggled to win 70% support for pay packages last year, the first time such votes were required.去年,在薪酬福利上面许多懂事会成员都竭力得到70%的持,需要这样的选票还是第一次。This year, several could lose the vote (which is not binding) unless they have linked pay more explicitly to performance, reckons Paul Hodgson of GMI Ratings, a firm that measures corporate governance.企业治理咨询公司GMI评级(GMI Ratings) 的研究员哈吉森(Paul Hodgson)认为如果他们的薪酬不与绩效相连的话,今天或许有几位懂事会失去没有约束力的选票。Perhaps the most contentious resolutions will be those demanding that firms be more transparent about their political spending, and requiring boards to ensure that this money is used in the interests of shareholders, not managers.或许最具争议的决议就是需要公司更多地明确他们政治上的出,同时要求董事会确保所使用的资金都是以考虑股东的利益为前提而不是管理人员。This effort is being fiercely resisted. The US Chamber of Commerce argues that these resolutions, which mostly come from shareholders who are also trade unions or social activists, are not in the best interests of the firms concerned.这方面的努力正遭到激烈的抵抗。美国商会认为这样的决议没有考虑到公司利益的最大化,而主要考虑的是股东,但或许他们还是贸易联盟或是社会激进主义分子。Jim Copland of the Manhattan Institute, a think-tank, says that ;some of these proposals may serve primarily to chill corporate political speech broadly, including on issues that most diversified shareholders-as distinguished from the proposals sponsors-might prefer that the corporations views be heard.;智囊团吉姆柯普兰的曼哈顿学院称道,这其中的一些提议或许主要是冷却一下公司广泛政治演讲的热度。包括在一些重要议题上大多数多元化股东有别于建议的赞助商,他们更愿意听到公司的观点。Well, maybe. But, as with the other issues on the proxy this year, that is for shareholders to decide.嗯,也许吧。但是,今年另一个关于代理权的议题是为股东决定的。 /201210/205223

  • 飞度咨询搜医生佛山市一医院阳痿早泄价格
  • 佛山新世纪割包皮手术价格
  • 飞度好医院在线佛山市妇幼保健院包皮手术多少钱度排名医院排名
  • 佛山新世纪男科医院简介飞排名养生回答
  • 广东省中西医结合医院治疗包皮包茎多少钱飞度排名快交流网佛山阳痿早泄的治疗
  • 度排名医院排行伦教治疗龟头炎多少钱
  • 佛山禅城区不孕不育收费好不好
  • 度排名指定医院佛山市顺德区乐从医院看男科好吗飞排名快速问答网
  • 佛山市男科预约飞度咨询病种
  • 顺德区人民医院专家咨询
  • 佛山高明区龟头炎症飞度管家养生问答佛山市顺德区桂洲医院泌尿系统在线咨询
  • 顺德新世纪男科医院有治疗前列腺炎吗飞度管家名院
  • 飞度好专家佛山人民医院专家门诊
  • 高明区男性专科
  • 陈村均安杏坛镇医院预约飞管家好专家
  • 顺德区第二人民医院专家预约飞度新闻健康调查西南街道云东海旅游迳口华侨经济区包皮手术多少钱
  • 飞度排名推荐医院顺德男科医生飞度排名资讯信息
  • 佛山市第二人民医院看男科怎么样飞排名云专家
  • 佛山那些可以用医保卡
  • 顺德人民医院正规的吗飞管家动态新闻网
  • 度排名养生问答网大良新世纪男科医院新闻飞管家医院排行榜
  • 佛山市公立医院
  • 飞度技术好医院在线佛山新世纪医院中医生科飞排名知道健康
  • 杨和镇更合镇明城镇龟头炎症飞排名健康调查
  • 飞排名养生咨询佛山三水区包皮手术怎么样飞度管家权威医院
  • 大沥狮山镇西樵镇有泌尿科吗
  • 广东省中西医结合医院割包皮手术价格
  • 佛山前列腺炎症状
  • 佛山那家医院治疗早泄比较好
  • 南方医科大学北滘医院男科飞度养生交流
  • 相关阅读
  • 顺德新世纪医院治疗膀胱炎多少钱飞度【快速问答网】
  • 佛山新世纪医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 飞度新闻医院大全佛山男科三甲医院排名
  • 佛山软下疳怎么治疗飞度快速问答网
  • 佛山新世纪医院阳痿早泄价格
  • 佛山新世纪医院好飞度排名好医院禅城区男科预约
  • 佛山中医院治疗早泄多少钱
  • 飞度新闻免费医生勒流医院地址在哪飞度咨询咨询页
  • 广东省佛山新世纪医院看男科怎么样
  • 杨和镇更合镇明城镇男科咨询
  • (责任编辑:郝佳 UK047)